Translation of "Undiplomatic" in German

With his critical and undiplomatic character, however, he made himself unpopular.
Er machte sich aber mit seiner kritischen, undiplomatischen Art vielerorts unbeliebt.
ParaCrawl v7.1

And [Belgian] King Philippe and Prime Minister Charles Michel have also made undiplomatic statements....
Und auch der [belgische] König Philippe und Premier Charles Michel sprachen eine undiplomatische Sprache....
ParaCrawl v7.1

Donald Trump's speech was a speech to his Republican base: undiplomatic, loud, aggressive.
Donald Trumps Rede war eine Rede an seine republikanische Basis: undiplomatisch, laut, aggressiv.
ParaCrawl v7.1

Not only will they constantly judge you, but they will do so in undiplomatic terms.
Nicht nur werden sie Sie ständig beurteilen, aber sie werden dies in undiplomatisch Begriffe.
ParaCrawl v7.1

The Russian ambassador to Budapest made a considerably undiplomatic declaration against the leader of the opposition, Viktor Orbán, since Mr Orbán stood up for Georgia.
Der russische Botschafter in Budapest äußerte sich besonders undiplomatisch über den Führer der Opposition, Viktor Orbán, da dieser für Georgien Partei ergriffen hatte.
Europarl v8

The President of the Council found some public words which can be called undiplomatic or honest, depending on how one sees things.
Der Ratspräsident hat einige Worte in der Öffentlichkeit gefunden, die man als undiplomatisch oder als ehrlich bezeichnen kann, je nachdem, wie man die Dinge sieht.
Europarl v8

Anyone who knows anything about Albania knows that it is somewhat undiplomatic to name the players in public life there, as much can happen in dealings between countries in the throes of change and an industrialised world that has cast itself in the role of aid donor.
Wer sich mit den albanischen Verhältnissen auskennt, der weiß, dass es undiplomatisch ist, von der Nominierung der Führungskräfte des lokalen öffentlichen Lebens zu sprechen, denn im Handel zwischen den Reformländern und der in der Rolle des Hilfe Leistenden auftretenden Wirtschaft kann viel passieren.
Europarl v8

We believe that only the European Parliament can effectively carry out the essentially undiplomatic and tactless task of interfering in the internal affairs of other countries in this respect.
Wir glauben, daß nur das Europäische Parlament diese im Grunde undiplomatische und heikle Aufgabe, sich in diesem Zusammenhang in die inneren Angelegenheiten anderer Staaten einzumischen, wirksam erfüllen kann.
EUbookshop v2

He's as straightforward and undiplomatic in real-life as he is portrayed in the movie.
Im echten Leben ist er genau so undiplomatisch und direkt, wie er im Film dargestellt wird.
ParaCrawl v7.1

However, you have come to clarify for all human beings, the hard truth, with hard, open, undiplomatic, honest words, free of empty phrases, and to teach them so that they can find the right path to a higher level.
Du aber bist gekommen, um allen Menschen die harte Wahrheit mit harten, offenen, undiplomatischen, ehrlichen und floskelfreien Worten klarzumachen und sie zu belehren, damit sie den richtigen Weg auf eine höhere Ebene finden können.
ParaCrawl v7.1

However, Woiferl is undiplomatic, awkward, incorruptible, sincere and yet in his choice of words more sophisticated than the usual blue party functionary spokesman.
Allerdings ist der Woiferl undiplomatisch, unbequem, unkäuflich, aufrichtig und dabei trotz alledem in seiner Wortwahl niveauvoller als der übliche blaue Funktionärssprech.
ParaCrawl v7.1

He’s as straightforward and undiplomatic in real-life as he is portrayed in the movie.
Im echten Leben ist er genau so undiplomatisch und direkt, wie er im Film dargestellt wird.
ParaCrawl v7.1

Promptly came the poisoned praise of US Ambassador Grenell, who otherwise excelled only with extortion attempts and undiplomatic poison arrows and isolated in Berlin.
Prompt kam das vergiftete Lob von US-Botschafter Grenell, der sich sonst immer nur mit Erpressungsversuchen und undiplomatischen Giftpfeilen hervortat und in Berlin isolierte.
ParaCrawl v7.1

What he had in mind was – a modern thought really – a clear concept but the way he called for it was so undiplomatic that, his noble and patriotic intentions notwithstanding, he alienated the emperor again and again.
Er forderte durchaus modern ein klares Konzept, tat dies aber auf so undiplomatische Weise, daß er trotz seiner guten und patriotischen Absichten immer wieder den Kaiser verprellte.
ParaCrawl v7.1

As a result of some undiplomatic remarks about his supervisor he found himself cutoff from field work in the Arctic.
Resultierend aus einigen undiplomatischen Anmerkungen über seine Aufsichtskraft fand sich er Abkürzung von der praktischen Arbeit in der Arktis.
ParaCrawl v7.1

The secretary general of the ruling party might not be a member of the government, and therefore the government cannot be blamed when he does something that is considered undiplomatic.
Der Generalsekretär der regierenden Partei mag nicht ein Mitglied der Regierung sein, und daher kann die Regierung nicht beschuldigt werden, wenn er etwas tut, was als undiplomatisch gilt.
ParaCrawl v7.1

I personally believe that we should measure the success of the EU-India relationship through substance, not summits, of which - and I hope the honourable Member will not think this too undiplomatic of me - in general, I believe there are too many.
Ich persönlich bin der Ansicht, wir sollten den Erfolg der Beziehungen zwischen der EU und Indien an deren Substanz, nicht an Gipfeltreffen messen, von denen es aus meiner Sicht generell schon zu viele gibt. Ich hoffe, der Herr Abgeordnete hält dies nicht für eine undiplomatische Haltung meinerseits.
Europarl v8

This in turn triggered fears among the nobility of the neighboring Artois and Hainaut that their properties, too, would be seized by the Calvinists.A fortunate coincidence came to the aid of the Spaniards: the undiplomatic Don Juan died on October 1st, 1578 and it was Alexander Farnese who assumed the negotiations.
Und damit bekamen auf der anderen Seite die Adligen im benachbarten Artois und Hennegau Angst, die Kalvinisten würden sich auch ihrer Besitzungen bemächtigen.Den Spaniern kam dabei ein glücklicher Umstand zu Hilfe: Am 1. Oktober 1578 starb der undiplomatische Don Juan, und Alexander Farnese übernahm die Verhandlungen.
ParaCrawl v7.1