Translation of "Uneasy" in German

I am very uneasy, of course, about the very slow progress of the Commission.
Ich bin natürlich sehr besorgt über den sehr langsamen Fortschritt der Kommission.
Europarl v8

I am nonetheless a little uneasy about the Council' s future handling of these issues.
Dennoch bin ich etwas besorgt, was die kommende Erörterung im Rat betrifft.
Europarl v8

We're uneasy around them because we have no context.
Wir fühlen uns in ihrer Nähe unwohl, weil wir keinen Kontext haben.
TED2020 v1

Reaching this uneasy state has not been easy.
Es war nicht leicht, diesen unsicheren Zustand zu erreichen.
News-Commentary v14

She felt a sharp pang and grew disturbed and uneasy at once.
Sie empfand einen stechenden Schmerz und wurde auf einmal zerstreut und unsicher.
Books v1

Yet even rare celebrations of the holiday in the country make some people uneasy.
Trotzdem fühlen sich einige Menschen schon wegen der eher seltenen Feiern unwohl.
GlobalVoices v2018q4

In an uneasy truce, she gives the baby to Will.
In einem unsicheren Waffenstillstand gibt sie das Baby an Will.
Wikipedia v1.0

Tom seemed uneasy in their presence.
Tom schien sich in ihrer Gegenwart unwohl zu fühlen.
Tatoeba v2021-03-10

I feel uneasy in my father's presence.
Ich fühle mich in der Gegenwart meines Vaters unwohl.
Tatoeba v2021-03-10

People feel uneasy and worried, especially when traveling.
Besonders auf Reisen fühlen sich die Menschen unwohl und besorgt.
News-Commentary v14