Translation of "Uniform tariff" in German

Each Member State should have a comprehensive universal postal service at an affordable uniform tariff.
Jeder Mitgliedstaat sollte einen universellen Postdienst zu erschwinglichen, einheitlichen Tarifen aufweisen.
Europarl v8

If not, it spells the end of uniform tariff solutions.
Falls nicht, ist dies das Ende einheitlicher Tariflösungen.
ParaCrawl v7.1

Since the founding of the Rhein-Main-Verkehrsverbund (RMV), the line has been integrated into the RMV uniform tariff.
Seit Gründung des Rhein-Main-Verkehrsverbundes (RMV) ist die Strecke in den einheitlichen RMV-Tarif integriert.
WikiMatrix v1

Within the inner city, the operating company introduced a uniform tariff of ten pfennigs in 1902.
Innerhalb der Innenstadt führte die Gesellschaft 1902 einen einheitlichen Tarif von zehn Pfennig ein.
WikiMatrix v1

I believe that such universality which becomes an obligation on the public provider of postal services requires a uniform tariff structure supported by a proper reserved sector.
Ich denke, ein solcher Universaldienst, der für öffentliche Anbieter von Postdiensten obligatorisch wird, setzt eine einheitliche, durch einen eigenen, reservierten Sektor gestützte Tarifstruktur voraus.
Europarl v8

Amendment No 71 to Article 13 is intended to ensure that in areas where competition already exists within the universal service, it is not cancelled out again by a uniform tariff, however rational that may be in other areas.
Änderungsantrag 71 zu Artikel 13 soll dafür sorgen, daß es in den Bereichen, wo innerhalb des Universaldienstes bereits Wettbewerb besteht, dieser nicht durch einen in anderen Bereichen durchaus sinnvollen Einheitstarif wieder außer Kraft gesetzt wird.
Europarl v8

To ensure a correct and uniform application of tariff quotas, rules on their management and responsibilities of the customs authorities for this task should be laid down.
Um die richtige und einheitliche Anwendung von Zollkontingenten zu gewährleisten, sollten Vorschriften für deren Verwaltung erlassen und die entsprechenden Verantwortlichkeiten der Zollbehörden festgelegt werden.
DGT v2019

It will be left to the Member States to decide whether a uniform tariff should be applied on their territory for every service that forms part of the universal service.
Den Mitgliedstaaten bleibt es frei, für jeden Dienst des Universaldienstes einen im gesamten Staatsgebiet geltenden Einheitstarif festzulegen.
TildeMODEL v2018

In order to ensure uniformity, transparency and legal certainty, procedural rules are needed for the extended use of decisions relating to binding information and for notifying the customs authorities that the taking of decisions relating to binding information is suspended for goods whose correct and uniform tariff classification or determination of origin cannot be ensured.
Im Interesse von Einheitlichkeit, Transparenz und Rechtssicherheit bedarf es der Festlegung von Verfahrensregeln für die verlängerte Verwendungsdauer von Entscheidungen über verbindliche Auskünfte sowie für die Unterrichtung der Zollbehörden darüber, dass der Erlass von Entscheidungen über verbindliche Auskünfte in Bezug auf Waren, deren richtige bzw. einheitliche zolltarifliche Einreihung oder Ursprungsbestimmung nicht gewährleistet werden kann, ausgesetzt ist.
DGT v2019

To ensure a correct and uniform tariff classification of goods, the BTI referred to in the Annex should be revoked.
Um eine korrekte und einheitliche zolltarifliche Einreihung der Waren zu gewährleisten, sollte die im Anhang genannte vZTA widerrufen werden.
DGT v2019

For some services, such as certain telecommunications or postal services, Member States require that a universal service is provided at a uniform tariff throughout the whole territory of the Member State.
Für einige Dienste wie z. B. bestimmte Telekommunikations- oder Postdienste schreiben die Mitgliedstaaten vor, dass ein Universaldienst zu einem einheitlichen Tarif für das gesamte Staatsgebiet des Mitgliedstaats erbracht wird.
TildeMODEL v2018

There is a single operator entrusted with the provision of the universal service in all Member States and it should be noted that the uniform tariff remains a cornerstone of the universal service in all Member States (even if it is not a regulatory requirement in all of them).
In allen Mitgliedstaaten ist ein einziger Betreiber für die Erbringung des Universaldienstes zuständig, und es sei darauf hingewiesen, dass der Einheitstarif in allen Mitgliedstaaten den Grundstein des Universaldienstes bildet (obwohl er nicht in allen Ländern gesetzlich festgelegt ist).
TildeMODEL v2018

The Commission may adopt decisions requesting Member States to revoke BTI or BOI decisions, to ensure a correct and uniform tariff classification or determination of the origin of goods.
Zur Gewährleistung einer korrekten und einheitlichen zolltariflichen Einreihung oder einer Bestimmung des Ursprungs von Waren kann die Kommission Beschlüsse erlassen, mit denen die Mitgliedstaaten aufgefordert werden, vZTA- oder vUA-Entscheidungen zu widerrufen.
DGT v2019

Whenever necessary for reasons relating to the public interest, Member States may decide that a uniform tariff shall be applied, throughout their national territory and/or cross-border, to services provided at single piece tariff and to other postal items,
In Fällen, in denen es aus Gründen des öffentlichen Interesses erforderlich ist, können die Mitgliedstaaten beschließen, dass in ihrem Hoheitsgebiet und/oder grenzüberschreitend für Dienste, die zu einem Einzelsendungstarif angeboten werden, sowie für andere Postsendungen ein Einheitstarif angewandt wird;
DGT v2019

However, the members of a conference must establish a joint or uniform tariff to be eligible for the block exemption.
Die Mitglieder einer Konferenz sind jedoch verpflichtet, einen gemeinsamen oder einheitlichen Tarif festzulegen, damit ihre Tätigkeit unter die Gruppenfreistellung fällt.
TildeMODEL v2018

The obligation to ensure affordability of postal services is maintained in the proposal, as is the possibility for Member States to impose a uniform tariff for single piece tariff items such as consumer mail .
Die Verpflichtung, dass die Postdienste auch weiterhin zugänglich bleiben müssen, wird im Vorschlag aufrecht erhalten, wie auch die Möglichkeit für die Mitgliedstaaten, einen einheitlichen Tarif für einzelne Tarifsendungen wie Postsendungen für Verbraucher vorzuschreiben.
TildeMODEL v2018

Throughout that period, certain business customers paid significantly less than the uniform tariff deemed affordable by all other users.
In diesem Zeitraum bezahlten einige Geschäftskunden wesentlich weniger als den Einheitstarif, der für die sonstigen Kunden als bezahlbar galt.
TildeMODEL v2018

The experience of Sweden (whose postal market was fully opened to competition in 1994) and Spain (which historically has liberalised local mail) shows that to date the uniform tariff for individual customers has not been abandoned by the universal service providers despite full or substantial market openingmarket-opening.
Die Erfahrungen in Schweden (das den Postsektor 1994 vollständig liberalisiert hat) und Spanien (das die Ortspost vor langer Zeit liberalisiert hat) zeigen, daß die Anbieter von Universal­dienstleistungen den Einheitstarif für Privatkunden bis heute trotz vollständiger oder weitgehender Marktöffnung noch nicht aufgegeben haben.
TildeMODEL v2018