Translation of "Unprecedented move" in German

In an unprecedented move by the Turkish occupying regime in Cyprus, the Christian religious service in the Church of St. Synesios in occupied Rizokarpaso was violently interrupted and ultimately cancelled.
In einer beispiellosen Aktion durch das türkische Besatzerregime in Zypern wurde der christliche Gottesdienst in der Kirche von St. Synesios im besetzten Rizokarpaso gewaltsam unterbrochen und letztendlich beendet.
Europarl v8

As you know, a small number of Member States rejected the Commission’s proposals in the Council, and in an unprecedented move, a majority agreement was reached outside the scope of the Treaty.
Bekanntlich verweigerte eine kleine Zahl von Mitgliedstaaten die Zustimmung zu den Kommissionsvorschlägen im Rat, und es wurde, was bislang einmalig war, ein Mehrheitsbeschluss außerhalb des Anwendungsbereichs des Vertrags erreicht.
Europarl v8

However, Mr Putin’s Government then made an unprecedented move: it denied the validity of its own signature on an international treaty.
Putins Regierung hat daraufhin jedoch einen unvorhersehbaren Schritt getan: Sie bestritt die Gültigkeit ihrer eigenen Unterschrift auf einem internationalen Vertrag.
Europarl v8

As if that were not enough, the plan, which has already been implemented provisionally in 2007, has gone so badly in practice that the European Union has exceeded its quota by 26%, which, in an unprecedented move, has forced legal proceedings to be taken against all the countries which failed to comply with the rules, especially France and Italy.
Und als ob das nicht genug wäre, hat sich dieser Plan, der 2007 provisorisch umgesetzt wurde, in der Praxis so schlecht bewährt, dass die Europäische Union die darin festgelegte Quote um 26 % überschritten hat, was mit einer noch nie dagewesenen Maßnahme die Einleitung rechtlicher Schritte gegen alle Länder, die die Vorschriften nicht eingehalten haben, insbesondere Frankreich und Italien, notwendig gemacht hat.
Europarl v8

In an unprecedented move, the Security Council addressed the impact of the epidemic on Africa in January 2000.
In einem beispiellosen Schritt hat sich der Sicherheitsrat im Januar 2000 mit den Auswirkungen der Epidemie auf Afrika befasst.
MultiUN v1

By November 2014, local rebels were swearing their loyalty to the so-called Islamic State (ISIS) – another unprecedented move.
Im November 2014 schworen örtliche Rebellen dann dem sogenannten Islamischen Staat (IS) die Treue – ein weiterer nie dagewesener Schritt.
News-Commentary v14

In February, Tunisia adopted the Arab world’s most progressive constitution, which establishes equality between men and women, provides for peaceful alternation of government, and recognizes the right of citizens to be without religious belief – an unprecedented move in the region, supported by both Islamist and secular forces.
Im Februar verabschiedete Tunesien die progressivste Verfassung der gesamten arabischen Welt, die Gleichheit zwischen Männern und Frauen vorsieht, friedliche Regierungswechsel ermöglicht und das Recht der Bürger auf religiösen Unglauben sichert – in der Region ein noch nie da gewesener Schritt, der sowohl von Islamisten als auch von weltlichen Kräften unterstützt wurde.
News-Commentary v14

But Macron, who strongly supports Vestager, could endorse her as the French candidate – an unprecedented move that would accelerate the Europeanization of continental politics.
Doch Macron, der Vestager stark unterstützt, könnte sie als französische Kandidatin vorschlagen – ein beispielloser Schritt, der die Europäisierung der kontinentalen Politik beschleunigen würde.
News-Commentary v14

The changing climate on climate change provides political leaders in Europe and other potential members of this “coalition of the willing” an unprecedented opportunity to move beyond mere rhetoric.
Das sich ändernde Klima im Hinblick auf den Klimawandel bietet den führenden Politikern in Europa und anderen potenziellen Mitgliedern dieser „Koalition der Willigen“ eine einmalige Gelegenheit, nicht nur große Reden zu schwingen, sondern weitere Schritte folgen zu lassen.
News-Commentary v14

In an unprecedented move, the government replaced a large number of bureaucrats on the boards of these companies with independent directors (including a couple of foreigners).
In einem beispiellosen Zug hat die Regierung eine große Anzahl von Bürokraten in den Vorständen dieser Unternehmen gegen unabhängige Direktoren ausgetauscht (darunter mehrere Ausländer).
News-Commentary v14

The jury, chaired by Patricia Highsmith, awarded the Golden Bear to the "Spanish contribution as a whole" – an unprecedented move that was interpreted as a gesture of solidarity with the young Spanish democracy.
Dass die Jury unter dem Vorsitz von Patricia Highsmith den Goldenen Bären an den "spanischen Gesamtbeitrag" verlieh, war ein Novum und wurde allgemein als Solidaritätsgeste für die noch junge spanische Demokratie gewertet.
ParaCrawl v7.1

However such estimates were imprecise because legalization would be such an unprecedented move, researchers said.
Allerdings seien solche Schätzungen ungenau, weil die Legalisierung einen noch nie dagewesenen Schritt darstellt, sagten die Forscher.
ParaCrawl v7.1

Only a couple of weeks after this unprecedented move on part of the Texas House Panel, news reached us that Texas Governor Greg Abbott says no to medicinal and recreational cannabis as long as he is in charge of the state's affairs.
Nur ein paar Wochen nach dieser beispiellosen Maßnahme seitens des texanischen Parlaments erreichte uns die Nachricht, dass der texanische Gouverneur Greg Abbott erklärt habe, er lehne Cannabis für medizinische Zwecke und als Genussmittel ab, so lange er für die Staatsangelegenheiten verantwortlich sei.
ParaCrawl v7.1

The jury, chaired by Patricia Highsmith, awarded the Golden Bear to the “Spanish contribution as a whole” – an unprecedented move that was interpreted as a gesture of solidarity with the young Spanish democracy.
Dass die Jury unter dem Vorsitz von Patricia Highsmith den Goldenen Bären an den „spanischen Gesamtbeitrag“ verlieh, war ein Novum und wurde allgemein als Solidaritätsgeste für die noch junge spanische Demokratie gewertet.
ParaCrawl v7.1