Translation of "Unwrapped" in German

I would not like to see this compromise package being unwrapped again.
Das Kompromisspaket möchte ich nicht wieder aufgeschnürt sehen.
Europarl v8

Tom unwrapped his sandwich and started eating it.
Tom packte sein Brot aus und machte sich daran, es zu verzehren.
Tatoeba v2021-03-10

Tom unwrapped his sandwich and ate it.
Tom packte sein Brot aus und aß es.
Tatoeba v2021-03-10

When we unwrapped the victim I noted obvious signs of asphyxia.
Als wir das Opfer auswickelten, habe ich deutliche Anzeichen von Asphyxie festgestellt.
OpenSubtitles v2018

I already unwrapped your Christmas present.
Ich habe dein Weihnachtsgeschenk bereits ausgepackt.
OpenSubtitles v2018

We haven't unwrapped our secret weapon yet.
Wir haben unsere Geheimwaffe noch nicht ausgewickelt.
OpenSubtitles v2018

He said something about every day being like an unwrapped present.
Er sagte etwas davon, dass jeder Tag wie ein ausgepacktes Geschenk wäre.
OpenSubtitles v2018

She couldn't wait to see if Trey's package was unwrapped.
Sie konnte nicht abwarten zu sehen, ob Treys Teil ausgepackt war.
OpenSubtitles v2018

So isn't it time you unwrapped your present?
Ist es nicht Zeit, dein Geschenk auszupacken?
OpenSubtitles v2018

Why don't we save the party until we've unwrapped the presents, Doctor?
Wir warten mit der Party, bis wir das Geschenk ausgepackt haben.
OpenSubtitles v2018

Bartenstein: The package for the Services Directive will not be unwrapped again now.
Bartenstein: Paket zur Dienstleistungsrichtlinie wird nicht mehr aufgeschnürt.
CCAligned v1

Quickly, she unwrapped the rest of her arm.
Schnell wickelte sie auch noch den Rest des Verbands von ihrem Arm ab.
ParaCrawl v7.1

We lit a music candle and I unwrapped presents.
Wir haben eine Musikkerze angezündet und ich habe Geschenke aus gepackt.
ParaCrawl v7.1

Michiki unwrapped the key ring again and put a paw through the grid.
Michiki wickelte den Schlüsselbund wieder aus und streckte seine Pfote durch das Gitter.
ParaCrawl v7.1

Only the amount that will be used immediately should be unwrapped.
Nur die Menge, die sofort verwendet werden, sollten ausgepackt werden.
ParaCrawl v7.1

You are just waiting for a gift to be unwrapped.
Sie sind ein Geschenk nur darauf warten, ausgepackt werden.
ParaCrawl v7.1

For the first time an unwrapped gondola can now be seen.
Zum ersten Mal ist jetzt auch eine ausgepackte Gondel zu sehen.
ParaCrawl v7.1

I quickly unwrapped the present.
Ich packte das Geschenk schnell aus.
ParaCrawl v7.1

I was blown away when I finally unwrapped the necklace.
Ich war hin und weg, als ich die Halskette endlich auspackte.
ParaCrawl v7.1

Related phrases