Translation of "Upon his return" in German

Upon his return to Europe, he was stationed in Paris.
Nach Europa zurückgekehrt, wurde er 1865 zur Botschaft nach Paris versetzt.
Wikipedia v1.0

Upon his return to Israel, the Rabash continued to study and to teach.
Nach seiner Rückkehr nach Israel studierte und unterrichtete Rabash weiter.
Wikipedia v1.0

Upon his return to Canada, he resumed his study of law.
Nach Kanada zurückgekehrt, setzte Cartwright sein Studium fort.
Wikipedia v1.0

" Upon his return, he discovered the betrayal and promptly excommunicated all the priests involved in this treachery.
Nach seiner Rückkehr entdeckte er den Verrat und exkommunizierte prompt alle beteiligten Priester.
Wikipedia v1.0

Upon his return he was promoted to General.
Nach seiner Rückkehr wurde er in Polen zum Brigadegeneral befördert.
Wikipedia v1.0

Upon his return from the campaign in northern Germany in 1805, he was named Governor of St. Petersburg.
Nach seiner Rückkehr wurde er Gouverneur von Sankt Petersburg.
Wikipedia v1.0

Upon his return to Mexico he became a professor at the Escuela de Bellas Artes.
Nach seiner Rückkehr nach Mexiko lehrte er als Professor an der ENBA.
Wikipedia v1.0

Upon his return, the Minamoto made no decisive moves and hesitated.
Bei seiner Rückkehr ergriffen die Minamoto keine entscheidenden Aktionen und zögerten.
Wikipedia v1.0

Upon his return to the U.S., Acaba moved to Florida where he became Shoreline Revegetation Coordinator in Vero Beach.
Nach seiner Rückkehr in die Vereinigten Staaten zog Acaba nach Florida.
Wikipedia v1.0

Upon his return to Corfu he worked as a lawyer.
Nach seiner Rückkehr nach Korfu war er als Rechtsanwalt tätig.
Wikipedia v1.0