Translation of "Upon reading" in German

Different bit patterns are written into the memory and tested upon reading.
In den Speicher werden verschiedene Bitmuster eingeschrieben und beim Auslesen überprüft.
EuroPat v2

A corresponding clock signal is generated also upon serial reading.
Auch beim seriellen Lesen wird ein entsprechendes Taktsignal generiert.
EuroPat v2

This signal is not activated upon reading of the internal memory storage.
Beim Lesen des internen Speichers wird dieses Signal nicht aktiviert.
EuroPat v2

Upon reading the barcode, the container and the quantity to pick is displayed.
Mit einlesen des Barcodes wird der Behälter und die zu entnehmende Stückzahl angezeigt.
ParaCrawl v7.1

A man sat upon the threshold reading a newspaper.
Ein Mann saß nach der Schwelle eine Zeitung lesend.
ParaCrawl v7.1

Upon reading, the present value of the status message is assumed.
Beim Lesen wird der aktuelle Wert der Zustandsnachricht übernommen.
EuroPat v2

Upon reading this Privacy Policy, you will be informed of the following:
Wenn Sie diese Datenschutzerklärung lesen, werden Sie über Folgendes informiert:
CCAligned v1

However, this can be easily checked upon reading in the position of the information switches 19.
Dies läßt sich jedoch beim Einlesen der Stellung der Informationsschalter 19 ohne weiteres überprüfen.
EuroPat v2

In corresponding manner, upon the reading, the speed is adapted in opposite direction from the or each slave to the master.
Entsprechend erfolgt beim Lesen eine Geschwindigkeitsanpassung in umgekehrter Richtung von dem oder jedem Slave zum Master.
EuroPat v2

However, it appears upon reading the contraas that deviations from these standard provisions are numerous and varied.
Aus den Verträ­gen geht jedoch hervor, daß es hiervon oft die verschiedensten Ausnahmen gab.
EUbookshop v2

Should more weight be given to agreement reached between the institutions upon first reading?
Sollte der Übereinstimmung zwischen den Institutionen nach der ersten Lesung größeres Gewicht beigemessen werden?
Europarl v8

Many embodiments and applications other than the examples provided would be upon reading the above description.
Viele Ausführungsformen und Anwendungen außer den bereitgestellten Beispielen ergeben sich aus dem Durchlesen der obigen Beschreibung.
EuroPat v2

I got goose bumps upon reading this, and knew instantly what they were speaking of.
Ich bekam Gänsehaut als ich dies las, und wusste augenblicklich wovon sie sprachen.
ParaCrawl v7.1

But upon reading the life of Gabriel, Gemma was fascinated and chose him as her patron.
Doch beim Lesen der Biographie war Gemma fasziniert und erkor ihn zu ihrem Beschützer.
ParaCrawl v7.1

Upon reading the review, I came to the conclusion it wasn't overly detrimental.
Beim Lesen der Rezension kam ich zu dem Ergebnis, dass es nicht übermäßig schädlich war.
ParaCrawl v7.1

Upon reading the text, I note an unfortunate weakness - perhaps not for the politics of diplomacy, but certainly for that of values - and that is the lack of determination when criticising the well-known aspects that make the UNHCR a very controversial body.
Beim Lesen des Textes habe ich eine bedauerliche Schwäche festgestellt - vielleicht nicht für die Diplomatie, aber sicherlich für die Werte - nämlich der Mangel an Entschlossenheit bei der Kritik wohlbekannter Aspekte, die den UNHCR zu einer sehr umstrittenen Einrichtung machen.
Europarl v8

Upon reading the report, it will emerge that, proportionately, the higher number of complaints, coincidentally, originate from Malta and Luxembourg.
Beim Lesen des Berichts wird deutlich, dass, im Verhältnis betrachtet, eine höhere Anzahl von eingereichten Beschwerden zufälligerweise aus Malta und Luxemburg stammen.
Europarl v8

In fact the common position as it now stands builds upon Parliament's first reading position in some ways.
Der Gemeinsame Standpunkt baut in der gegenwärtigen Fassung nämlich in gewisser Weise auf dem Standpunkt des Parlaments in der Ersten Lesung auf.
Europarl v8