Translation of "Vivid language" in German

Dieter Salzmann is famous for his vivid language.
Dieter Salzmann ist berühmt für seine bildhafte Ausdrucksweise.
ParaCrawl v7.1

Simple, familiar and vivid language
Einfache, vertraute und lebendige Sprache.
CCAligned v1

Language is something vivid – shouldn't language lessons be given vividly?
Sprache ist etwas Lebendiges - sollte dann nicht auch Sprachunterricht lebendig gestaltet werden?
CCAligned v1

She would later relate her mystical experience in lively and vivid language.
Sie schilderte ihre mystischen Erfahrungen in einer lebendigen, bildhaften Sprache.
ParaCrawl v7.1

They reveal another side of the artist´s personality: a vivid interest for language and drawings.
Sie offenbaren eine andere Seite des Künstlers: ein ausgeprägtes Interesse für Sprache und Zeichnung.
ParaCrawl v7.1

It used vivid language, implying a cause and effect, to create an impulse that stole your attention from the get-go.
Eine lebendige Sprache und das Implizieren von Ursache und Wirkung erzeugen einen Impuls und erregen Aufmerksamkeit.
ParaCrawl v7.1

The book’s reportage-like quality, its vivid and authentic language, choral impressionism and the theme of evasion are central aspects of the ›aesthetics of exile‹ which characterise Sebbar's work, including her travel notes and diary sketches, which have recently become available online (»Voyage en Algéries autour de ma chambre«, Suite 3-6, 2008/2009).
Der Reportage-Charakter, der lebendige Sprachduktus, das vielstimmig Impressionistische und das Motiv der Evasion sind zentrale Momente jener »Ästhetik des Exils«, die Sebbars Romane und Erzählungen ebenso prägt wie ihre Reisenotizen und Tagebuchskizzen, die neuerdings online erscheinen (»Voyage en Algéries autour de ma chambre«, Suite 3?6, 2008/2009).
ParaCrawl v7.1

Her dirge is distinguished, aside from its vivid pictorial language, by its nine-syllabic meter, which in the orally transmitted poetic tradition, is very rarely heard."
Ihre Klage zeichnet sich abgesehen von der bildhaften Sprache durch ein neunsilbiges Metrum aus, das in der mündlich überlieferten Dichtung sonst kaum anzutreffen ist.
ParaCrawl v7.1

Petra Kasch’s extreme frankness expressed in vivid language portrays the search to find a foothold in an ever-shifting world.
Petra Kaschs lebendige Sprache zeichnet hier mit großer Ehrlichkeit die Suche nach Halt in einer haltlos gewordenen Welt nach.
ParaCrawl v7.1

Peter Priskil managed to present a haunting portrait of nearly 400 pages, in a pleasantly vivid, clear language, though at times he indulges in superfluous phrases.
Peter Priskil ist es gelungen, auf fast 400 Seiten uns ein eindringliches Gemälde vor Augen zu führen und zwar in einer wohltuend lebendigen, anschaulichen Sprache, die ihn aber zuweilen zu überflüssigen Redundanzen verleitet.
ParaCrawl v7.1

Through vivid language full of humour, irony and filmic immediacy, her thorough and sophisticated critique makes apparent the causes and conditions of suppression.
In bilderreicher Sprache, die eine filmische Un mit telbarkeit schafft, wird mit Humor und Ironie eine differenzierte Kritik an Ursachen und Zuständen von Unterdrückung deutlich.
ParaCrawl v7.1

His most recent collection, »Engel der Illusion« (Angel of Illusion), combines dynamic and vivid language with philosophy and eroticism.
Seine jÃ1?4ngste Gedichtsammlung »Engel der Illusion« verbindet eine dynamische, bildstarke Sprache mit Philosophie und Erotik.
ParaCrawl v7.1

It is important to note that we are here in the book of Revelation, a book with a very vivid and symbolic language, especially in the seven seals from which this verse is taken.
Wir befinden uns in der Offenbarung, einem Buch mit einer sehr lebendigen und bildreichen Sprache, besonders bei den sieben Siegeln, aus denen diese Verse stammen.
CCAligned v1

Vivid language gives readers the opportunity to see, hear or feel things through their imagination and thus to experience a quasi-sensual dimension when reading.
Eine lebendige Sprache gibt dem Leser die Möglichkeit, das Gelesene durch seine Vorstellungskraft zu sehen, zu hören oder zu fühlen und so eine quasi-sinnliche Dimension zu erfahren.
ParaCrawl v7.1

In addition we must work on a concrete, vivid language, whereby language is of course only one of many other physical media of expression.
Außerdem müssen wir an einer konkreten, lebendigen Sprache arbeiten, wobei Sprache natürlich nur eines von vielen weiteren leiblichen Ausdrucksmedien ist.
ParaCrawl v7.1

The male-female distinction does not describe God, for the vivid language of the account is extremely careful to preserve the complete otherness of God.
Die geschlechtliche Unterscheidung ist zwar keine Beschreibung Gottes, die bildhafte Sprache der Schöpfungsgeschichte bewahrt gerade mit äußerster Sorgfalt das gänzliche Anderssein Gottes.
ParaCrawl v7.1

His characteristic romantic style attempted to tackle big philosophical ideas through vivid language and classical imagery.
Sein charakteristischer romantischer Stil versuchte, große philosophische Ideen durch lebendige Sprache und klassische Bilder zu bewältigen.
ParaCrawl v7.1

One part of the old testament, the book of Hiob, describes the female Leviathan, one of the two biblical dragons sent to earth to chastice mankind according to the book of Henoch, in a very vivid language and very impressing.
Eine Stelle im alten Testament, im Buch Hiob, beschreibt in lebendiger Sprache und eindrucksvoll den weiblichen Leviathan, einen der beiden biblischen Drachen, die von Gott gesandt wurden, um die Menschen zu züchtigen, wie es im äthiopischen Buch Henoch erklärt wird.
ParaCrawl v7.1

The book's reportage-like quality, its vivid and authentic language, choral impressionism and the theme of evasion are central aspects of the ›aesthetics of exile‹ which characterise Sebbar's work, including her travel notes and diary sketches, which have recently become available online (»Voyage en Algéries autour de ma chambre«, Suite 3-6, 2008/2009).
Der Reportage-Charakter, der lebendige Sprachduktus, das vielstimmig Impressionistische und das Motiv der Evasion sind zentrale Momente jener »Ästhetik des Exils«, die Sebbars Romane und Erzählungen ebenso prägt wie ihre Reisenotizen und Tagebuchskizzen, die neuerdings online erscheinen (»Voyage en Algéries autour de ma chambre«, Suite 3?6, 2008/2009).
ParaCrawl v7.1

In vivid, poetic language characterized by striking rhythm, the semi-autobiographical novel depicts the fate of an Indian family in Ayemenem, the author's home town.
In lyrischer und bildhafter Sprache, geprägt von eindringlicher Rhythmik, schildert der semibiografische Roman das Schicksal einer indischen Familie in Ayemenem, dem Heimatort der Autorin.
ParaCrawl v7.1

In vivid, poetic language characterized by striking rhythm, her semi-autobiographical debut examines the fate of an Indian family in Ayemenem, the author's hometown.
In lyrischer und bildhafter Sprache, geprägt von eindringlicher Rhythmik, und auf mehreren Zeitebenen schildert der semibiografische Roman das Schicksal einer indischen Familie in Ayemenem, dem Heimatort der Autorin.
ParaCrawl v7.1

Based on months of research in China’s remote hinterlands, Ma Jian draws the reader’s attention in vivid descriptive language to the millions living outside of the economic boom.Because of his calls for more freedom of speech and for the release of political prisoners, Ma Jian’s works have been banned in China for more than 25 years, but have been translated into numerous languages.
Vor dem Hintergrund monatelanger Recherchen im chinesischen Hinterland lenkt Ma Jian den Blick in plastischen Beschreibungen auf die Millionen, die abseits des Wirtschaftsbooms leben. Aufgrund seiner Forderungen nach freier Meinungsäußerung und der Entlassung politischer Gefangener sind die Werke von Ma Jian seit über 25 Jahren in China verboten, wurden jedoch in zahlreiche Sprachen übersetzt.
ParaCrawl v7.1

Based on months of research in China's remote hinterlands, Ma Jian draws the reader's attention in vivid descriptive language to the millions living outside of the economic boom.Because of his calls for more freedom of speech and for the release of political prisoners, Ma Jian's works have been banned in China for more than 25 years, but have been translated into numerous languages.
Vor dem Hintergrund monatelanger Recherchen im chinesischen Hinterland lenkt Ma Jian den Blick in plastischen Beschreibungen auf die Millionen, die abseits des Wirtschaftsbooms leben. Aufgrund seiner Forderungen nach freier Meinungsäußerung und der Entlassung politischer Gefangener sind die Werke von Ma Jian seit dreißig Jahren in China verboten, wurden jedoch in zahlreiche Sprachen übersetzt.
ParaCrawl v7.1