Translation of "Voluntary liquidation" in German
In
January
1928,
the
company
went
into
voluntary
liquidation.
Im
Januar
1928
löste
sich
die
Gesellschaft
freiwillig
auf.
WikiMatrix v1
The
company
was
caught
by
the
crash
of
1929
and
went
into
voluntary
liquidation.
Die
Firma
geriet
1929
in
finanzielle
Schwierigkeiten
und
ging
eine
freiwillige
Liquidation
ein.
WikiMatrix v1
Then
the
following
stages
of
voluntary
liquidation
begin.
Dann
beginnen
folgende
Stufen
der
freiwilligen
Liquidation.
CCAligned v1
The
start
date
of
the
voluntary
liquidation
may
not
be
earlier
than
the
date
of
the
relevant
decision.
Der
Anfangstag
der
Liquidation
darf
nicht
vor
dem
Datum
der
Entscheidung
selbst
liegen.
ParaCrawl v7.1
A
voluntary
liquidation
is
not
a
routine
task
in
the
life
of
a
company.
Im
Leben
der
Firmen
ist
die
Liquidation
kein
Routineprozess.
ParaCrawl v7.1
The
start
date
for
the
voluntary
liquidation
should
be
the
first
day
of
the
financial
year
Anfang
der
Liquidation
sollte
der
erste
Tag
des
gewöhnlichen
Geschäftsjahres
werden!
ParaCrawl v7.1
However,
Italy
subsequently
withdrew
this
plan
because
the
company
had
gone
into
voluntary
liquidation.
Allerdings
zog
Italien
anschließend
diesen
Plan
wieder
zurück,
weil
das
Unternehmen
in
freiwillige
Liquidation
ging.
TildeMODEL v2018
We
perform
the
accounting
tasks
related
to
transforming
companies
and
their
voluntary
liquidation.
Bei
der
Abwicklung
von
Umwandlung
oder
Liquidation
einer
Gesellschaft
übernehmen
wir
die
Aufgaben
im
Bereich
Rechnungslegung.
ParaCrawl v7.1
In
the
majority
of
cases,
the
main
reasons
for
voluntary
liquidation
of
the
LLC
may
be
the
following:
In
den
meisten
Fällen
können
die
Hauptgründe
für
die
freiwillige
Liquidation
der
LLC
folgende
sein:
CCAligned v1
The
NAV
must
also
be
informed
about
the
completion
of
the
voluntary
liquidation
by
submitting
form
T201T.
Der
NAV
muss
außerdem
auch
der
Abschluss
der
Liquidation
auf
dem
Formular
T201T
angemeldet
werden.
ParaCrawl v7.1
It
is
recommended
to
attach
the
owner’s
decision
on
the
simplified
voluntary
liquidation
to
the
form.
Es
ist
zweckmäßig,
dem
Formular
die
Entscheidung
des
Eigentümers
über
die
vereinfachte
Liquidation
beizulegen.
ParaCrawl v7.1
Despite
a
successful
call
to
shareholders
for
more
money,
the
company
chose
voluntary
liquidation
as
the
best
option
in
July
1880.
Trotz
eines
erfolgreichen
Aufrufs
an
die
Aktionäre
zum
Nachschuss
von
Kapital
wählte
man
im
Juli
1880
die
freiwillige
Liquidation
als
beste
Möglichkeit.
Wikipedia v1.0
Without
prejudice
to
provisions
of
national
law
requiring
additional
publication,
the
initiation
and
termination
of
winding-up
including
voluntary
winding-up,
liquidation,
insolvency
or
suspension
of
payment
procedures
and
any
decision
to
continue
operating
shall
be
publicised
in
accordance
with
Article
12.
Die
Eröffnung
eines
Verfahrens
wegen
Auflösung
-
auch
der
freiwilligen
Auflösung
-,
Liquidation,
Zahlungsunfähigkeit
oder
Zahlungseinstellung
und
sein
Abschluss
sowie
die
Entscheidung
über
die
Weiterführung
der
Geschäftstätigkeit
werden
unbeschadet
einzelstaatlicher
Bestimmungen,
die
zusätzliche
Publizitätsanforderungen
enthalten,
gemäß
Artikel
12
bekannt
gemacht.
JRC-Acquis v3.0
The
Commission
considers
that
the
voluntary
liquidation
of
Izar’s
assets
was
an
appropriate
measure
for
the
purpose
of
implementation
by
Spain
of
the
three
pending
recovery
decisions.
Die
Kommission
ist
der
Ansicht,
dass
die
freiwillige
Abwicklung
des
Vermögens
von
Izar
eine
geeignete
Maßnahme
für
die
Anwendung
der
drei
offenen
Rückforderungsentscheidungen
durch
Spanien
war.
DGT v2019
Further,
Romania
explains
that
the
voluntary
liquidation
of
the
company
was
organised
by
means
of
an
open,
transparent,
non-discriminatory
and
unconditional
tender.
Außerdem
sei
die
freiwillige
Liquidation
des
Unternehmens
im
Rahmen
eines
offenen,
transparenten,
diskriminierungsfreien
Bietverfahrens
ohne
Bedingungen
erfolgt.
DGT v2019
When
initiating
the
procedure
under
Article
88(2)
of
the
EC
Treaty,
the
Commission
expressed
doubts
that
the
voluntary
liquidation
involving
the
sale
of
the
viable
modules
would
be
the
most
advantageous
outcome
for
the
State
as
shareholder
and
the
creditors
as
opposed
to
judicial
liquidation
or
a
piece
by
piece
sale.
Zum
Zeitpunkt
der
Einleitung
des
Verfahrens
nach
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
hatte
die
Kommission
Zweifel
daran,
dass
die
freiwillige
Liquidation
durch
Verkauf
der
existenzfähigen
Module
für
den
Staat
als
Aktionär
und
die
Gläubiger
vorteilhafter
wäre
als
die
gesetzliche
Liquidation
oder
der
Einzelverkauf.
DGT v2019
Under
Romanian
law,
companies
in
which
the
State
holds
a
stake
of
at
least
50
%
+
1
are
liquidated
under
the
so-called
'special
voluntary
liquidation
procedure'
established
by
Government
Emergency
Order
88/1997,
Government
Decision
577/2002
and
Law
137/2002.
Nach
rumänischem
Recht
werden
Unternehmen,
an
denen
die
öffentliche
Hand
einen
Anteil
von
mindestens
50
%
+
1
hält,
im
Rahmen
des
sogenannten
besonderen
Verfahrens
der
freiwilligen
Liquidation,
das
in
der
Regierungsnotverordnung
Nr.
88/1997,
dem
Regierungsbeschluss
Nr.
577/2002
und
dem
Gesetz
Nr.
137/2002
festgelegt
ist,
abgewickelt.
DGT v2019
By
selling
all
the
assets
as
a
whole
under
the
voluntary
liquidation
procedure,
AVAS
obtained
the
highest
price
on
the
market,
did
not
forego
state
resources
and
acted
like
a
market
economy
operator.
Indem
die
AVAS
das
Unternehmensvermögen
im
Zuge
der
freiwilligen
Liquidation
als
Ganzes
verkaufte,
erzielte
sie
den
höchstmöglichen
Marktpreis,
dem
Staat
entgingen
keine
Einnahmen
und
die
AVAS
verhielt
sich
wie
ein
marktwirtschaftlich
handelnder
Wirtschaftsteilnehmer.
DGT v2019