Translation of "Welfare costs" in German

Furthermore it has a positive impact on overall welfare costs.
Außerdem wirkt er sich günstig auf die Wohlfahrtskosten insgesamt aus.
TildeMODEL v2018

The former considers the welfare costs of taxation, but ignores the opportunity costs of competing projects.
Optimale Besteuerung betrachtet die Wohlfahrtskosten der Besteuerung, lässt aber die Opportunitätskosten von Staatsausgaben unbeachtet.
ParaCrawl v7.1

Firstly, Chinese manufacturers do not include social welfare contributions, the costs of environmental protection, etc. in their manufacturing costs.
Erstens beziehen die chinesischen Produzenten die Sozialbeiträge, die Kosten für den Umweltschutz usw. nicht in ihre Herstellungskosten ein.
Europarl v8

Studies in Washington State show that home visits from trained staff can reduce child abuse, improve children’s quality of life and physical and mental health, and reduce child-welfare and litigation costs.
Studien im US-Bundesstaat Washington haben gezeigt, dass Hausbesuche von ausgebildeten Mitarbeitern die Misshandlung von Kindern zurückgehen lassen, die Lebensqualität von Kindern und ihre körperliche und seelische Gesundheit verbessern und die Kosten der Fürsorge und Verfahrenskosten senken können.
News-Commentary v14

By undermining companies’ capacity to maximize the efficiency of labor and capital allocation – the driving motivation behind offshoring – the BAT would produce large welfare costs for the US and the global economy.
Indem sie die Fähigkeit der Unternehmen untergräbt, die Effizienz der Arbeits- und Kapitalverteilung zu optimieren – was das Hauptmotiv für die Produktionsverlagerung ins Ausland darstellt – würde die BAT für die USA und die Weltwirtschaft enorme Kosten für Sozialhilfe nach sich ziehen.
News-Commentary v14

With some countries not giving sufficient attention to the necessary structural reforms and no new opportunities for economic growth on the horizon, cuts in government spending weaken domestic demand as the last source of economic stimulus, and lead to dwindling tax receipts and climbing welfare costs.
Da manche Länder nicht zugleich den notwendigen Strukturreformen genügend Aufmerksamkeit widmen und sich keine neuen Wachstumsmöglichkeiten eröffnen, wirken Ausgabenkürzungen negativ auf die Binnennachfrage als letzte Stütze der Konjunktur und führen zu sinkenden Steuereinnahmen und steigenden Sozialausgaben.
TildeMODEL v2018

With no new opportunities for economic growth on the horizon, cuts in government spending weaken domestic demand as the last source of economic stimulus, and lead to dwindling tax receipts and climbing welfare costs.
Da sich keine neuen Wachstumsmöglichkeiten eröffnen, wirken Ausgabenkürzun­gen negativ auf die Binnennachfrage als letzte Stütze der Konjunktur und führen zu sinkenden Steuereinnahmen und steigenden Sozialausgaben.
TildeMODEL v2018

The costs of traffic-based air and noise pollution and congestion, such as health costs, including medical care, crop losses and other loss of production, and welfare costs, are borne within the territory of the Member State in which the use of transport takes place.
Die Kosten verkehrsbedingter Luftverschmutzung und Lärmbelastung sowie von Verkehrsstaus, z. B. Gesundheitsausgaben und Aufwand für medizinische Versorgung, Ernte- und Produktionsausfälle sowie Wohlfahrtskosten, werden von der Bevölkerung im Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats getragen, in dem die Verkehrsleistung in Anspruch genommen wird.
TildeMODEL v2018

The EU's environmental regulations and higher standards (e.g. on food safety and animal welfare) imply higher costs for European agricultural producers and hence place them at a competitive disadvantage in terms of price.
Die Umweltvorschriften und höheren Standards der EU (z.B. bei der Lebensmittelsicherheit und beim Tierschutz) würden höhere Kosten für europäische landwirtschaftliche Erzeuger mit sich bringen und ihnen damit preislich einen Wettbewerbsnachteil verschaffen.
TildeMODEL v2018

However, an adjustment strategy that one-sidedly focuses on making the labour market more flexible, reducing labour standards and lowering welfare costs is not a suitable way of achieving this objective.
Eine Anpassungsstrategie, die einseitig auf die Flexibilisierung des Arbeitsmarktes, den Abbau sozialer Standards und die Senkung von Sozialkosten setzt, wird jedoch nicht geeignet sein, dieses Ziel zu erreichen.
TildeMODEL v2018

Finally, it has been argued by one interested party that, according to economic literature, anti-dumping measures entail ‘severe welfare costs for the importing countries’.
Schließlich brachte eine interessierte Partei vor, dass laut der einschlägigen Literatur Antidumpingmaßnahmen erhebliche Sozialkosten für die Einfuhrländer nach sich zögen.
DGT v2019

The costs of traffic-based air and noise pollution, such as health costs, including medical care, crop losses and other loss of production, and welfare costs, are borne within the territory of the Member State in which the transport takes place.
Die Kosten verkehrsbedingter Luftverschmutzung und Lärmbelastung, z. B. Gesundheitsausgaben einschließlich Aufwand für medizinische Versorgung, Ernte- und Produktionsausfälle sowie Wohlfahrtskosten, werden von der Bevölkerung im Hoheitsgebiet des Mitgliedstaats getragen, in dem der Verkehr stattfindet.
DGT v2019

This Regulation would allow Member States to grant aid for the social and environmental costs linked to the closure of coal mines, such as social welfare benefits and costs related to the rehabilitation of the former coal mining sites, as defined in the Annex of the current Coal Regulation.
Diese Verordnung würde es den Mitgliedstaaten ermöglichen, Beihilfen zur Deckung der mit den Bergwerksstilllegungen verbundenen sozialen und ökologischen Kosten zu gewähren, z. B. für Sozialleistungen und für die Kosten der Sanierung ehemaliger Bergwerke (siehe Anhang der geltenden Kohleverordnung).
TildeMODEL v2018

As demonstrated by the Impact Assessment, the benefits of the proposed measures to the internal market as well as to animal welfare outweigh the costs.
Wie aus der Folgenabschätzung hervorgeht, ist der Nutzen der vorgeschlagenen Maßnahmen für den Binnenmarkt sowie für das Wohlergehen der Tiere höher als die Kosten.
TildeMODEL v2018

At the same time, labour standards in Europe and the European social model as a whole are coming under increasing pressure, because in a single monetary area wage and welfare costs are a decisive factor in competition.
Zugleich wächst der Druck auf die sozialen Standards in Europa und das europäische Sozialmodell insgesamt, denn in einem einheitlichen Währungsraum sind die Lohn- und Sozialkosten ein entscheidender Wettbewerbsfaktor.
TildeMODEL v2018

With this in mind, even the large Japanese trade surplus7 could ultimately be spontaneously reabsorbed as a result of the above phenomena of an ageing population, increased quality of life and domestic consumption and the sharp rise in social welfare costs.
Mit dieser Aussicht könnte auch der starke japanische Handelsüberschuß7 mit der Zeit ohne eigenes Zutun und aufgrund der genannten Phänomene der Überalterung der Bevölkerung, der Steigerung des Lebensstandards und des Konsums sowie einer kräftigen Erhöhung der Sozialkosten abgebaut werden.
TildeMODEL v2018

Such distortions of competition can harm viable industrial structures, lead to the loss of employment opportunities with significant welfare costs ensuing, and affect the quality of shipping.
Solche Wettbewerbsverzerrungen können wirtschaftlich gesunde Strukturen beschädigen, Arbeitsplätze vernichten (wodurch erhebliche soziale Kosten entstehen) und die Qualität des Schiffbaus beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018

Differences in the effective levels of corporate taxation may in fact imply welfare costs because economic activity may not take place in the lowest (pre-tax) cost location by the lowest cost producers.
Unterschiedliche effektive Körperschaftsteuersätze können in der Tat Wohlfahrtskosten verursachen, wenn eine wirtschaftliche Tätigkeit nicht vom kostengünstigsten Hersteller am kostengünstigsten Standort (vor Steuern) durchgeführt werden kann.
TildeMODEL v2018