Übersetzung für "Welfare costs" in Deutsch
Furthermore
it
has
a
positive
impact
on
overall
welfare
costs.
Außerdem
wirkt
er
sich
günstig
auf
die
Wohlfahrtskosten
insgesamt
aus.
TildeMODEL v2018
The
former
considers
the
welfare
costs
of
taxation,
but
ignores
the
opportunity
costs
of
competing
projects.
Optimale
Besteuerung
betrachtet
die
Wohlfahrtskosten
der
Besteuerung,
lässt
aber
die
Opportunitätskosten
von
Staatsausgaben
unbeachtet.
ParaCrawl v7.1
Firstly,
Chinese
manufacturers
do
not
include
social
welfare
contributions,
the
costs
of
environmental
protection,
etc.
in
their
manufacturing
costs.
Erstens
beziehen
die
chinesischen
Produzenten
die
Sozialbeiträge,
die
Kosten
für
den
Umweltschutz
usw.
nicht
in
ihre
Herstellungskosten
ein.
Europarl v8
Studies
in
Washington
State
show
that
home
visits
from
trained
staff
can
reduce
child
abuse,
improve
children’s
quality
of
life
and
physical
and
mental
health,
and
reduce
child-welfare
and
litigation
costs.
Studien
im
US-Bundesstaat
Washington
haben
gezeigt,
dass
Hausbesuche
von
ausgebildeten
Mitarbeitern
die
Misshandlung
von
Kindern
zurückgehen
lassen,
die
Lebensqualität
von
Kindern
und
ihre
körperliche
und
seelische
Gesundheit
verbessern
und
die
Kosten
der
Fürsorge
und
Verfahrenskosten
senken
können.
News-Commentary v14
By
undermining
companies’
capacity
to
maximize
the
efficiency
of
labor
and
capital
allocation
–
the
driving
motivation
behind
offshoring
–
the
BAT
would
produce
large
welfare
costs
for
the
US
and
the
global
economy.
Indem
sie
die
Fähigkeit
der
Unternehmen
untergräbt,
die
Effizienz
der
Arbeits-
und
Kapitalverteilung
zu
optimieren
–
was
das
Hauptmotiv
für
die
Produktionsverlagerung
ins
Ausland
darstellt
–
würde
die
BAT
für
die
USA
und
die
Weltwirtschaft
enorme
Kosten
für
Sozialhilfe
nach
sich
ziehen.
News-Commentary v14
With
some
countries
not
giving
sufficient
attention
to
the
necessary
structural
reforms
and
no
new
opportunities
for
economic
growth
on
the
horizon,
cuts
in
government
spending
weaken
domestic
demand
as
the
last
source
of
economic
stimulus,
and
lead
to
dwindling
tax
receipts
and
climbing
welfare
costs.
Da
manche
Länder
nicht
zugleich
den
notwendigen
Strukturreformen
genügend
Aufmerksamkeit
widmen
und
sich
keine
neuen
Wachstumsmöglichkeiten
eröffnen,
wirken
Ausgabenkürzungen
negativ
auf
die
Binnennachfrage
als
letzte
Stütze
der
Konjunktur
und
führen
zu
sinkenden
Steuereinnahmen
und
steigenden
Sozialausgaben.
TildeMODEL v2018
With
no
new
opportunities
for
economic
growth
on
the
horizon,
cuts
in
government
spending
weaken
domestic
demand
as
the
last
source
of
economic
stimulus,
and
lead
to
dwindling
tax
receipts
and
climbing
welfare
costs.
Da
sich
keine
neuen
Wachstumsmöglichkeiten
eröffnen,
wirken
Ausgabenkürzungen
negativ
auf
die
Binnennachfrage
als
letzte
Stütze
der
Konjunktur
und
führen
zu
sinkenden
Steuereinnahmen
und
steigenden
Sozialausgaben.
TildeMODEL v2018
The
costs
of
traffic-based
air
and
noise
pollution
and
congestion,
such
as
health
costs,
including
medical
care,
crop
losses
and
other
loss
of
production,
and
welfare
costs,
are
borne
within
the
territory
of
the
Member
State
in
which
the
use
of
transport
takes
place.
Die
Kosten
verkehrsbedingter
Luftverschmutzung
und
Lärmbelastung
sowie
von
Verkehrsstaus,
z.
B.
Gesundheitsausgaben
und
Aufwand
für
medizinische
Versorgung,
Ernte-
und
Produktionsausfälle
sowie
Wohlfahrtskosten,
werden
von
der
Bevölkerung
im
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats
getragen,
in
dem
die
Verkehrsleistung
in
Anspruch
genommen
wird.
TildeMODEL v2018
The
EU's
environmental
regulations
and
higher
standards
(e.g.
on
food
safety
and
animal
welfare)
imply
higher
costs
for
European
agricultural
producers
and
hence
place
them
at
a
competitive
disadvantage
in
terms
of
price.
Die
Umweltvorschriften
und
höheren
Standards
der
EU
(z.B.
bei
der
Lebensmittelsicherheit
und
beim
Tierschutz)
würden
höhere
Kosten
für
europäische
landwirtschaftliche
Erzeuger
mit
sich
bringen
und
ihnen
damit
preislich
einen
Wettbewerbsnachteil
verschaffen.
TildeMODEL v2018
However,
an
adjustment
strategy
that
one-sidedly
focuses
on
making
the
labour
market
more
flexible,
reducing
labour
standards
and
lowering
welfare
costs
is
not
a
suitable
way
of
achieving
this
objective.
Eine
Anpassungsstrategie,
die
einseitig
auf
die
Flexibilisierung
des
Arbeitsmarktes,
den
Abbau
sozialer
Standards
und
die
Senkung
von
Sozialkosten
setzt,
wird
jedoch
nicht
geeignet
sein,
dieses
Ziel
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018
Finally,
it
has
been
argued
by
one
interested
party
that,
according
to
economic
literature,
anti-dumping
measures
entail
‘severe
welfare
costs
for
the
importing
countries’.
Schließlich
brachte
eine
interessierte
Partei
vor,
dass
laut
der
einschlägigen
Literatur
Antidumpingmaßnahmen
erhebliche
Sozialkosten
für
die
Einfuhrländer
nach
sich
zögen.
DGT v2019
The
costs
of
traffic-based
air
and
noise
pollution,
such
as
health
costs,
including
medical
care,
crop
losses
and
other
loss
of
production,
and
welfare
costs,
are
borne
within
the
territory
of
the
Member
State
in
which
the
transport
takes
place.
Die
Kosten
verkehrsbedingter
Luftverschmutzung
und
Lärmbelastung,
z.
B.
Gesundheitsausgaben
einschließlich
Aufwand
für
medizinische
Versorgung,
Ernte-
und
Produktionsausfälle
sowie
Wohlfahrtskosten,
werden
von
der
Bevölkerung
im
Hoheitsgebiet
des
Mitgliedstaats
getragen,
in
dem
der
Verkehr
stattfindet.
DGT v2019
This
Regulation
would
allow
Member
States
to
grant
aid
for
the
social
and
environmental
costs
linked
to
the
closure
of
coal
mines,
such
as
social
welfare
benefits
and
costs
related
to
the
rehabilitation
of
the
former
coal
mining
sites,
as
defined
in
the
Annex
of
the
current
Coal
Regulation.
Diese
Verordnung
würde
es
den
Mitgliedstaaten
ermöglichen,
Beihilfen
zur
Deckung
der
mit
den
Bergwerksstilllegungen
verbundenen
sozialen
und
ökologischen
Kosten
zu
gewähren,
z.
B.
für
Sozialleistungen
und
für
die
Kosten
der
Sanierung
ehemaliger
Bergwerke
(siehe
Anhang
der
geltenden
Kohleverordnung).
TildeMODEL v2018
As
demonstrated
by
the
Impact
Assessment,
the
benefits
of
the
proposed
measures
to
the
internal
market
as
well
as
to
animal
welfare
outweigh
the
costs.
Wie
aus
der
Folgenabschätzung
hervorgeht,
ist
der
Nutzen
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
für
den
Binnenmarkt
sowie
für
das
Wohlergehen
der
Tiere
höher
als
die
Kosten.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
labour
standards
in
Europe
and
the
European
social
model
as
a
whole
are
coming
under
increasing
pressure,
because
in
a
single
monetary
area
wage
and
welfare
costs
are
a
decisive
factor
in
competition.
Zugleich
wächst
der
Druck
auf
die
sozialen
Standards
in
Europa
und
das
europäische
Sozialmodell
insgesamt,
denn
in
einem
einheitlichen
Währungsraum
sind
die
Lohn-
und
Sozialkosten
ein
entscheidender
Wettbewerbsfaktor.
TildeMODEL v2018
With
this
in
mind,
even
the
large
Japanese
trade
surplus7
could
ultimately
be
spontaneously
reabsorbed
as
a
result
of
the
above
phenomena
of
an
ageing
population,
increased
quality
of
life
and
domestic
consumption
and
the
sharp
rise
in
social
welfare
costs.
Mit
dieser
Aussicht
könnte
auch
der
starke
japanische
Handelsüberschuß7
mit
der
Zeit
ohne
eigenes
Zutun
und
aufgrund
der
genannten
Phänomene
der
Überalterung
der
Bevölkerung,
der
Steigerung
des
Lebensstandards
und
des
Konsums
sowie
einer
kräftigen
Erhöhung
der
Sozialkosten
abgebaut
werden.
TildeMODEL v2018
Such
distortions
of
competition
can
harm
viable
industrial
structures,
lead
to
the
loss
of
employment
opportunities
with
significant
welfare
costs
ensuing,
and
affect
the
quality
of
shipping.
Solche
Wettbewerbsverzerrungen
können
wirtschaftlich
gesunde
Strukturen
beschädigen,
Arbeitsplätze
vernichten
(wodurch
erhebliche
soziale
Kosten
entstehen)
und
die
Qualität
des
Schiffbaus
beeinträchtigen.
TildeMODEL v2018
Differences
in
the
effective
levels
of
corporate
taxation
may
in
fact
imply
welfare
costs
because
economic
activity
may
not
take
place
in
the
lowest
(pre-tax)
cost
location
by
the
lowest
cost
producers.
Unterschiedliche
effektive
Körperschaftsteuersätze
können
in
der
Tat
Wohlfahrtskosten
verursachen,
wenn
eine
wirtschaftliche
Tätigkeit
nicht
vom
kostengünstigsten
Hersteller
am
kostengünstigsten
Standort
(vor
Steuern)
durchgeführt
werden
kann.
TildeMODEL v2018