Translation of "When i think of" in German

I weep still when I think of it.
Ich weine noch, wenn ich daran denke.
Books v1

When I think of what I've sacrificed for him.
Ich habe so viel geopfert für diesen Fowler!
OpenSubtitles v2018

When I think of the money we laid out to get him into the best school, I can just die.
Wir haben so viel Geld investiert, damit er eine gute Schulausbildung bekommt.
OpenSubtitles v2018

And when I think of him, it's this picture I see.
Und wenn ich an ihn denke, fällt mir nur sein Photo ein.
OpenSubtitles v2018

When I think of what might've happened today, if anything had happened to you...
Wenn ich an dieses Erlebnis denke, wenn Ihnen was passiert wäre...
OpenSubtitles v2018

I can't help it when I think of Yusa running through all that cash.
Ich muss immer an Yusa denken, wie er das ganze Geld verschleudert.
OpenSubtitles v2018

It is difficult enough when I think of your kindness to me.
Es ist schwer genug, wenn ich an deine Güte denke.
OpenSubtitles v2018

When I think of all that guff I swallowed at your apartment.
Wenn ich an den Quatsch denke, den ich an dem Abend schluckte.
OpenSubtitles v2018

When I think of you and me, I'm always worried.
Wenn ich über uns nachdenke, bin ich immer in Sorge.
OpenSubtitles v2018

Yes, when I think of, of what he might do.
Ja, wenn ich daran denke, was er mit uns machen könnte.
OpenSubtitles v2018

But when I think of the adjutant...
Aber wenn ich an den Adjutanten denke...
OpenSubtitles v2018

No, I always say that when I can't think of a thing.
Das sage ich immer, wenn mir nichts einfällt.
OpenSubtitles v2018

When you're away, I think of all sorts of things.
Ich mache mir eben Gedanken, wenn du weg bist.
OpenSubtitles v2018

Often, there are days when I don't think of him at all.
Es gibt auch Tage, an welchen ich nicht an ihn denke.
OpenSubtitles v2018

When I only think of it I get weak.
Ich werd ohnmächtig, wenn ich nur dran denke.
OpenSubtitles v2018

When I think of that Connors setting a torch to this jungle, it--
Wenn ich mir überlege, dass dieser Connors den Dschungel abfackeln...
OpenSubtitles v2018

When I tried to think of them, nothing came.
Als ich versuchte, daran zu denken, tat sich nichts.
OpenSubtitles v2018

When I think of the terrible things I said...
Wenn ich daran denke, was für schlimme Dinge ich gesagt habe...
OpenSubtitles v2018

How can I when I think of the things that skunk said about us?
Wie kann ich, wenn ich an dieses Stinktier denken muss?
OpenSubtitles v2018

When I think of all I've done for her.
Dabei habe ich so viel für sie getan.
OpenSubtitles v2018