Translation of "Which one" in German

We urgently need a uniform solution and one which is uniformly implemented.
Wir brauchen dringend eine einheitliche Lösung, die auch einheitlich umzusetzen ist.
Europarl v8

I have repeated it in Spanish, which is one of the European Union's global languages.
Ich habe es auf Spanisch wiederholt, einer der Weltsprachen der Europäischen Union.
Europarl v8

We need a more active labour market policy and one which covers many areas.
Wir brauchen eine aktivere Arbeitsmarktpolitik, die viele Bereiche umfasst.
Europarl v8

Will he investigate and establish which one of the two possible explanations is the true one?
Wird er überprüfen und feststellen, welche der beiden Erklärungen zutrifft?.
Europarl v8

This is a logical step and one which all of us should accept as a matter of course.
Das wäre ein logischer Schritt, den wir natürlich alle akzeptieren sollten.
Europarl v8

This is in fact a crash course which no one can withstand.
Das ist in der Tat ein Crashkurs, den niemand aushält.
Europarl v8

Responsibility means being prepared to answer for those things for which one is individually accountable.
Verantwortung bedeutet, geradezustehen für etwas, das einem individuell zurechenbar ist.
Europarl v8

Which one will have more impact on Russia's behaviour?
Welche hat größere Auswirkungen auf das Verhalten Russlands?
Europarl v8

It is a difficult path, but one which is not impossible.
Es ist ein harter Weg, der aber durchaus gangbar ist.
Europarl v8

The first stage was a successful one which coincided with the first Community support framework.
Die erste Phase, die erfolgreich war, entsprach dem ersten gemeinschaftlichen Förderkonzept.
Europarl v8

I turn now to the amendments, which with one exception concern only the recitals.
Zu den einzelnen Abänderungsanträgen, die mit einer Ausnahme nur die Erwägungsgründe betreffen.
Europarl v8

So we will vote for the report, which consists of one sentence.
Dementsprechend werden wir dem Bericht zustimmen, der aus einem Satz besteht.
Europarl v8

I have here a copy of a letter which one of the witnesses sent.
Ich habe hier die Kopie eines Schreibens von einem der Zeugen.
Europarl v8

Terrorism is a crime, and one which we cannot go soft on.
Terrorismus ist ein Verbrechen, das keine Milde kennen darf.
Europarl v8