Translation of "Who with" in German

We need a Council President who can work with us effectively.
Wir brauchen einen Ratspräsidenten, der gut mit uns zusammenarbeitet.
Europarl v8

Its rapporteur was our fellow Member, Mrs Trautmann, who is with us today.
Deren Berichterstatterin war unsere Kollegin Frau Trautmann, die heute hier anwesend ist.
Europarl v8

I support the ambitions of our colleagues who are concerned with the developing world.
Ich unterstütze die Bestrebungen unserer Kollegen, die sich mit den Entwicklungsländern befassen.
Europarl v8

End consumers are the ones who suffer with a new tax.
Die Endverbraucher sind diejenigen, die unter einer neuen Steuer leiden.
Europarl v8

Those in need of credit are the ones who suffer with a new tax.
Kreditsuchende sind diejenigen, die unter einer neuen Steuer leiden.
Europarl v8

I have never yet met a consumer who is consumed with anxiety about carrageenan.
Ich habe bisher noch keinen Verbraucher getroffen, der sich wegen Carrageen ängstigt.
Europarl v8

Who is familiar with the functioning of the institutions?
Wer kennt die Funktionsweise der Institutionen?
Europarl v8

Who is familiar with the content of the Treaties?
Wer kennt den Inhalt der Verträge?
Europarl v8

I believe nobody who is concerned with it can feel otherwise.
Ich denke, wer sich damit beschäftigt, kann gar nicht anders.
Europarl v8

That is why I also feel that those who take risks with food must be severely punished.
Wer Risiken mit Lebensmitteln eingeht, sollte empfindlich bestraft werden.
Europarl v8

We welcome all who are with us today and are listening to our conversation.
Wir begrüßen alle heute hier Anwesenden, die unseren Aussprachen zuhören.
Europarl v8

Aid should be paid only to farmers who comply with the agreed rules.
Beihilfen sollten nur den Landwirten gewährt werden, die die vereinbarten Regeln einhalten.
Europarl v8

We are also responsible here, because who is it who supplies UNITA with arms?
Auch wir sind mitverantwortlich, denn wer versorgt denn die UNITA mit Waffen?
Europarl v8

I am sure that the people who work with me, my collaborators who are here, take pleasure in that also.
Ich bin sicher, dass dies auch meine hier anwesenden Mitarbeiter freuen wird.
Europarl v8

The Cuban people do not need outmoded clowns or accomplices who laugh along with them.
Das kubanische Volk braucht keine antiquierten Clowns oder Komplizen, die ihnen zulachen.
Europarl v8

I thank the rapporteur and all those who helped with this.
Ich danke dem Berichterstatter und allen, die am Bericht mitgearbeitet haben.
Europarl v8

I would also like to express my gratitude to all the Members of this House who were with us there.
Ich möchte auch allen Kolleginnen und Kollegen danken, die mit dabei waren.
Europarl v8

On the one hand, there are those who carry out the act itself and, on the other hand, there are those who supply them with the ideological weapons.
Da sind einerseits die Täter und andererseits diejenigen, die sie ideologisch aufrüsten.
Europarl v8

We have others who deal with the political side of the discussion.
Es gibt andere, die für die politische Seite dieser Diskussion zuständig sind.
Europarl v8

Lastly, I would like to thank all those colleagues who were with me.
Abschließend möchte ich mich bei allen Kollegen bedanken, die mich unterstützt haben.
Europarl v8

Who could disagree with that?
Wer könnte schon etwas dagegen haben?
Europarl v8

I would like to thank all those who cooperated with us in such a constructive way.
Ich möchte allen danken, die so konstruktiv mit uns zusammengearbeitet haben.
Europarl v8

There are enough minorities who are dissatisfied with the discrimination against minorities.
Es gibt genug Minderheiten, die unzufrieden mit der Diskriminierung von Minderheiten sind.
Europarl v8