Translation of "Will be derived" in German
Instead,
embryonic
stem
cells
will
be
derived
from
its
inner
cell
mass.
Stattdessen
werden
aus
der
inneren
Zellmasse
Stammzellen
entnommen.
News-Commentary v14
Direct
benefits
will
be
derived
from
a
reduction
of
the
waiting
time
of
ships
served
at
the
port.
Durch
die
verringerte
Liegezeit
der
Schiffe
wird
sich
ein
direkter
Nutzen
ergeben.
TildeMODEL v2018
The
path
sd
will
be
derived
from
the
sound
path.
Der
Weg
sd
wird
vom
Schallweg
abgeleitet.
ParaCrawl v7.1
Future
steps
for
implementation
will
be
derived
from
the
findings.
Aus
den
Ergebnissen
werden
zukünftige
Schritte
zur
Implementierung
abgeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
From
there
guidelines
for
planners
and
decision
makers
will
be
derived.
Aus
den
Masterplänen
werden
Leitlinien
für
Planer
und
Entscheidungsträger
abgeleitet.
ParaCrawl v7.1
Conclusions
relevant
to
the
situation
in
Switzerland
will
be
derived
from
these
studies.
Daraus
sollen
die
für
die
Schweiz
relevanten
Schlüsse
abgeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
During
stakeholder
workshops
the
challenges
for
actors
and
providers
will
be
identified
and
recommendations
will
then
be
derived.
In
Stakeholder-Workshops
werden
Herausforderungen
für
Akteure
und
Anbieter
identifiziert
und
schließlich
Empfehlungen
abgeleitet.
ParaCrawl v7.1
For
this
purpose,
suitable
requirements
will
be
derived
based
on
30
existing
use
cases.
Dazu
werden
basierend
auf
den
30
existierenden
Use
Cases
entsprechende
Anforderungen
abgeleitet.
ParaCrawl v7.1
Our
purpose
will
be
derived
from
God.
Unser
Selbstverständnis
wird
sodann
aus
Gott
entspringen.
ParaCrawl v7.1
The
master
data
model
will
here
be
derived
as
sub-model
of
the
standard
data
model
for
insurance.
Das
Master
Datenmodell
wird
dabei
als
Teilmodell
vom
Standarddatenmodell
für
Versicherungen
abgeleitet.
ParaCrawl v7.1
It
is
expected
that
national
standards
will
be
derived
from
this
from
late
2017
onward.
Es
wird
erwartet,
dass
ab
Ende
2017
nationale
Normen
abgeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
From
additional
data,
the
mechanical
properties
of
Churyumov-Gerasimenko
will
be
derived.
Aus
den
weiteren
Daten
sollen
die
mechanischen
Eigenschaften
von
Churyumov-Gerasimenko
abgeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
dynamic
model
for
the
hoisting
gear
line
will
be
derived
in
the
following
section.
Im
Folgenden
Abschnitt
wird
das
dynamische
Modell
für
den
Hubwerksstrang
hergeleitet.
EuroPat v2
In
the
following,
a
correction
for
these
dispersive
effects
will
now
be
derived.
Im
Folgenden
soll
eine
Korrektur
für
diese
dispersiven
Effekte
hergeleitet
werden.
EuroPat v2
From
this
pressure,
there
will
be
derived
the
signal
for
the
detected
quantity
of
test
gas.
Aus
diesem
Druck
wird
das
Signal
für
die
detektierte
Menge
an
Prüfgas
abgeleitet.
EuroPat v2
Based
on
data,
patterns
will
be
identified,
rules
will
be
derived
and
decisions
will
be
made.
Anhand
von
Daten
werden
Muster
identifiziert,
Regeln
abgeleitet
und
Entscheidungen
getroffen.
ParaCrawl v7.1
Any
subsequent
copying
or
processing
will
be
derived
from
this
copy.
Jede
weitere
Kopie
oder
Bearbeitung
wird
von
dieser
Archivkopie
aus
gemacht.
ParaCrawl v7.1
Suitable
strategies
will
be
derived
from
this
work
to
enable
the
efficient
development
of
innovative
products.
Daraus
sind
geeignete
Strategien
abzuleiten,
die
eine
effiziente
Entwicklung
innovativer
Produkte
erlauben.
ParaCrawl v7.1
With
this
data
the
local
heat
flux
will
be
derived.
Aus
Basis
dieser
Daten
kann
der
lokale
Wärmestrom
winkelaufgelöst
bestimmt
werden.
ParaCrawl v7.1
Efficient
grid
expansion
strategies
will
be
derived
on
this
basis.
Auf
dieser
Grundlage
werden
effiziente
Netzausbaustrategien
abgeleitet.
ParaCrawl v7.1