Übersetzung für "Will be derived" in Deutsch

Instead, embryonic stem cells will be derived from its inner cell mass.
Stattdessen werden aus der inneren Zellmasse Stammzellen entnommen.
News-Commentary v14

Direct benefits will be derived from a reduction of the waiting time of ships served at the port.
Durch die verringerte Liegezeit der Schiffe wird sich ein direkter Nutzen ergeben.
TildeMODEL v2018

The path sd will be derived from the sound path.
Der Weg sd wird vom Schallweg abgeleitet.
ParaCrawl v7.1

Future steps for implementation will be derived from the findings.
Aus den Ergebnissen werden zukünftige Schritte zur Implementierung abgeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

From there guidelines for planners and decision makers will be derived.
Aus den Masterplänen werden Leitlinien für Planer und Entscheidungsträger abgeleitet.
ParaCrawl v7.1

Conclusions relevant to the situation in Switzerland will be derived from these studies.
Daraus sollen die für die Schweiz relevanten Schlüsse abgeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

During stakeholder workshops the challenges for actors and providers will be identified and recommendations will then be derived.
In Stakeholder-Workshops werden Herausforderungen für Akteure und Anbieter identifiziert und schließlich Empfehlungen abgeleitet.
ParaCrawl v7.1

For this purpose, suitable requirements will be derived based on 30 existing use cases.
Dazu werden basierend auf den 30 existierenden Use Cases entsprechende Anforderungen abgeleitet.
ParaCrawl v7.1

Our purpose will be derived from God.
Unser Selbstverständnis wird sodann aus Gott entspringen.
ParaCrawl v7.1

The master data model will here be derived as sub-model of the standard data model for insurance.
Das Master Datenmodell wird dabei als Teilmodell vom Standarddatenmodell für Versicherungen abgeleitet.
ParaCrawl v7.1

It is expected that national standards will be derived from this from late 2017 onward.
Es wird erwartet, dass ab Ende 2017 nationale Normen abgeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

From additional data, the mechanical properties of Churyumov-Gerasimenko will be derived.
Aus den weiteren Daten sollen die mechanischen Eigenschaften von Churyumov-Gerasimenko abgeleitet werden.
ParaCrawl v7.1

The dynamic model for the hoisting gear line will be derived in the following section.
Im Folgenden Abschnitt wird das dynamische Modell für den Hubwerksstrang hergeleitet.
EuroPat v2

In the following, a correction for these dispersive effects will now be derived.
Im Folgenden soll eine Korrektur für diese dispersiven Effekte hergeleitet werden.
EuroPat v2

From this pressure, there will be derived the signal for the detected quantity of test gas.
Aus diesem Druck wird das Signal für die detektierte Menge an Prüfgas abgeleitet.
EuroPat v2

Based on data, patterns will be identified, rules will be derived and decisions will be made.
Anhand von Daten werden Muster identifiziert, Regeln abgeleitet und Entscheidungen getroffen.
ParaCrawl v7.1

Any subsequent copying or processing will be derived from this copy.
Jede weitere Kopie oder Bearbeitung wird von dieser Archivkopie aus gemacht.
ParaCrawl v7.1

Suitable strategies will be derived from this work to enable the efficient development of innovative products.
Daraus sind geeignete Strategien abzuleiten, die eine effiziente Entwicklung innovativer Produkte erlauben.
ParaCrawl v7.1

With this data the local heat flux will be derived.
Aus Basis dieser Daten kann der lokale Wärmestrom winkelaufgelöst bestimmt werden.
ParaCrawl v7.1

Efficient grid expansion strategies will be derived on this basis.
Auf dieser Grundlage werden effiziente Netzausbaustrategien abgeleitet.
ParaCrawl v7.1