Translation of "With any" in German

It does not have a common position with any other country in the world.
Sie hat mit keinem anderen Land der Welt einen gemeinsamen Standpunkt.
Europarl v8

This is more than with any one other country.
Dies ist mehr als bei jedem anderen Staat.
Europarl v8

The Commission will work with Parliament on any useful improvement.
Die Kommission wird bei jeder nützlichen Verbesserung mit dem Parlament zusammenarbeiten.
Europarl v8

Mr Martinez, your point has nothing to do with any change to the Minutes.
Herr Martinez, dies hat nichts mit einer Änderung des Protokolls zu tun.
Europarl v8

The geographical boundaries of the wetlands have nothing to do with any administrative boundaries.
Die geographischen Abgrenzungen der Feuchtgebiete haben überhaupt nichts mit administrativen Grenzen zu tun.
Europarl v8

It cannot be compared in its actions with any other country.
Es kann in seinen Aktionen eigentlich mit keinem anderen Land verglichen werden.
Europarl v8

However, as with any successful collaboration, guidelines need to be set out.
Wie bei jeder soliden Zusammenarbeit muß natürlich deren Rahmen festgelegt werden.
Europarl v8

Sport as a business will be regarded and dealt with like any other business.
Doch der Sport als Kommerz wird wie jede andere wirtschaftliche Tätigkeit betrachtet werden.
Europarl v8

A Community importer may apply for an import licence with any of the competent authorities.
Einführer in der Gemeinschaft können bei allen zuständigen Behörden Einfuhrgenehmigungen beantragen.
DGT v2019

First of all, the company did not substantiate its claim with any evidence.
Erstens belegte das Unternehmen seine Behauptung nicht mit Beweisen.
DGT v2019

Thus the reason has nothing to do with any kind of environmental logic or health logic.
Das hat also nichts mit Umweltlogik oder Gesundheitslogik zu tun.
Europarl v8

We have information exchange systems and the facilities to deal with any problems.
Wir verfügen über Informationsaustauschsysteme und die Möglichkeiten, mit allen Problemen umzugehen.
Europarl v8