Translation of "With passing time" in German

However, with the passing of time the chances of lethal disasters occurring increase.
Mit fortschreitender Zeit wächst jedoch die Gefahr, daß tödlich Kata­strophen eintreten.
EUbookshop v2

But with the passing of time Gregor also came to understand everything more precisely.
Aber im Laufe der Zeit Gregor kam auch alles besser zu verstehen genau.
QED v2.0a

With the passing of time, these cells have multiplied and taken a form of their own.
Mit der Zeit haben sich diese Zellen multipliziert und eine eigene Form angenommen.
ParaCrawl v7.1

With the passing of time, polo is still played in Barbados.
Im Laufe der Zeit wurde immer wieder Polo ausgeübt auf Barbados.
ParaCrawl v7.1

Thousands of other experiences have faded and dimmed with the passing of time.
Tausende von anderen Erlebnissen sind verblasst und gedämpft worden im Lauf der Zeit.
ParaCrawl v7.1

With time passing the rock collapsed and three upper tiers disappeared.
Mit der Zeit brach der Felsen zusammen und drei obere Etagen verschwanden.
ParaCrawl v7.1

The Indian capital Delhi has become a cosmopolitan city with passing time.
Die indische Hauptstadt Delhi hat sich zu einer Weltstadt mit der Zeit vorbei.
ParaCrawl v7.1

Lemma 3: tight sections within caves grow tighter with the passing of time.
Lemma 3: Enge Abschnitte innerhalb der Höhlen werden mit der Zeit enger.
ParaCrawl v7.1

What remains of love, war and death with the passing of time?
Was bleibt im Lauf der Zeit von Liebe, Krieg und Tod noch übrig?
ParaCrawl v7.1

Indeed, the Great Rest continued to adapt with the passing of time.
Doch die Zeit schritt fort, und mit der Zeit auch die Grosse Erholung.
ParaCrawl v7.1

He started out as a communist but, with the passing of time, he adopted a critical attitude towards the regime.
Anfangs Kommunist, entwickelte er im Laufe der Zeit eine kritische Einstellung gegenüber dem Regime.
ParaCrawl v7.1

As with everything, some things may change with the passing of time.
Wie bei allen Dingen, werden sich vielleicht einige Dinge im Laufe der Zeit ändern.
ParaCrawl v7.1

With time passing (and improved standards compliancy of the browsers) this feature may become obsolete.
Mit der Zeit (und besserer Standard-Kompatibilität der Browser) könnte dieses Feature entbehrlich werden.
ParaCrawl v7.1

You should understand that the face of your customers is continually changing with passing time.
Sie sollten verstehen, dass das Gesicht Ihrer Kunden kontinuierlich mit vergehender Zeit ändert.
ParaCrawl v7.1

With the passing of time the products acquire a superficial patina of the natural aging and the colours tend to be uniform.
Mit der Zeit aber wird die Oberflaeche einem natuerlichem Alterungsprozess unterzogen und die Farbe wird gleichmaessiger.
ParaCrawl v7.1

With each passing time and improved at the end gave me a third place in the classroom.
Mit jedem Mal verbessert und am Ende gab mir einen dritten Platz in der Klasse.
ParaCrawl v7.1

With the passing of time, the truth will surface, and you will be found out.
Mit der Zeit wird die Wahrheit ans Licht kommen und Sie werden zur Verantwortung gezogen werden.
ParaCrawl v7.1

However, with the passing of time, the tasks needed for the salvation of humankind have changed.
Aber durch das Fortschreiten der Zeit änderten sich auch die Aufgaben für die Erlösung der Menschheit.
ParaCrawl v7.1

With the time passing the fortress changed into one of the strongholds of Hungarian feudals in the Transcarpathia.
Mit der Zeit wurde die Uzhgoroder Burg zu einem der Stützpunkte von ungarischen Feudalen in Transkarpatien.
ParaCrawl v7.1