Translation of "Would consider" in German

Would the Commission consider increasing this threshold?
Könnte die Kommission eine Erhöhung dieser Obergrenze in Erwägung ziehen?
Europarl v8

As such, we would consider the direction you are taking to be the right direction.
Somit würden wir die von Ihnen eingeschlagene Richtung als richtig ansehen.
Europarl v8

I should be grateful if you would consider this proposal in the future.
Ich wäre Ihnen dankbar, wenn Sie diesen Vorschlag zukünftig berücksichtigen könnten.
Europarl v8

Would he consider sanctions of some nature for them as well?
Zieht er Sanktionen irgendeiner Art auch für sie in Betracht?
Europarl v8

You said that in the future, we would consider a regulation.
Sie haben gesagt, dass wir zukünftig eine Verordnung in Betracht ziehen würden.
Europarl v8

I would consider doing so only once the Doha Round is over.
Ich würde das erst nach der Doha-Verhandlungsrunde in Betracht ziehen.
Europarl v8

Would the Commissioner consider looking at that?
Wäre die Frau Kommissarin bereit, sich das einmal anzuschauen?
Europarl v8

Of course the Council would consider any such proposal in detail.
Selbstverständlich wird sich der Rat mit einem entsprechenden etwaigen Kommissionsvorschlag eingehend befassen.
Europarl v8

I would consider this a very clear signal.
Für mich wäre das ein ganz klares Signal.
Europarl v8

Would the Commission consider setting up a study?
Würde die Kommission die Durchführung einer Studie in Betracht ziehen?
Europarl v8

Would you consider renaming?
Würden Sie eine Umbenennung in Betracht ziehen?
Europarl v8

I think that Parliament would also consider that necessary.
Ich denke, auch das Parlament würde das für notwendig erachten.
Europarl v8

Would you consider the firm a failure?
Würden Sie die Firma als gescheitert betrachten?
News-Commentary v14

Would Tom ever consider doing that?
Würde Tom das jemals in Erwägung ziehen?
Tatoeba v2021-03-10