Translation of "Wrested" in German

By the 15th century, Europeans had wrested control of the spice trade from the Muslims.
Bis zum 15. Jahrhundert hatten die Europäer den Muslimen den Gewürzhandel abgerungen.
WikiMatrix v1

Even the exploited peasants of the ancien regime wrested substantial time back from their landlord's work.
Sogar die ausgebeuteten Bauern des ancien regime entrissen der Fronarbeit entscheidende Zeitmengen.
ParaCrawl v7.1

So it is with the breathing pause that is wrested from fascism.
So verhält es sich mit der Atempause, die dem Faschismus abgerungen wird.
ParaCrawl v7.1

All those activities have been wrested by Father Lippert from an extremely weak and tender health.
All das hat P. Lippert einer äußerst schwachen und zarten Gesundheit abgerungen.
ParaCrawl v7.1

Human Rights are neither asserted nor wrested against some other alleged “rights” of unknown origin.
Menschenrechte wurden weder erkämpft noch entrissen gegen andere sogenannter „Rechte“ unbekannter Herkunft.
CCAligned v1

Those uprisings were the source of the real gains Blacks wrested from capitalism.
Diese Aufstände waren der Ursprung der wirklichen Verbesserungen, die Schwarze dem Kapitalismus abgerungen haben.
ParaCrawl v7.1

As man and for man He had wrested the dominion from the prince of this world.
Als Mensch und für den Menschen hat er die Herrschaft dem Fürsten dieser Welt entrissen.
ParaCrawl v7.1

Companies are being wrested from the grip of nation states, and I think this is having a salutary effect on policy.
Unternehmen werden der nationalstaatlichen Umklammerung entrissen, und das bedeutet, daß dies, wie ich finde, einen heilsamen Druck auch auf die Politik ausübt.
Europarl v8