Translation of "Wretched" in German

This is the result of the European Union's wretched trade policy.
Dies ist das Ergebnis der erbärmlichen Handelspolitik der Europäischen Union.
Europarl v8

The scapegoat has done its duty, but it is in a wretched state.
Der Sündenbock hat seine Pflicht getan, aber es geht ihm elend.
Europarl v8

Approximately 800 000 internally displaced persons are living in wretched conditions in refugee camps.
Etwa 800 000 Binnenvertriebene leben unter erbärmlichen Bedingungen in Flüchtlingslagern.
Europarl v8

I never saw a man in so wretched a condition.
Ich habe noch nie einen Menschen in so einem elenden Zustand gesehen.
Tatoeba v2021-03-10

How wretched is what they have been doing.
Übel ist wahrlich, was sie getan haben.
Tanzil v1

How wretched is what they have been practicing.
Übel ist wahrlich, was sie getrieben haben.
Tanzil v1

How wretched was that which they were doing.
Übel wahrlich war das, was sie zu tun pflegten.
Tanzil v1

Then some will be declared wretched, others blessed.
Dann werden einige von ihnen unglücklich und andere glückselig sein.
Tanzil v1

Some shall be wretched, and others happy.
Dann werden einige von ihnen unglücklich und andere glückselig sein.
Tanzil v1