Translation of "Druckgefälle" in English

Druckgefälle erzeugt Bodenwind, der die Feuchtigkeit durch die Atmosphäre treibt.
And pressure gradients create surface wind, which moves the moisture through the atmosphere.
TED2020 v1

Dieses Druckgefälle wird vom Kessel her aufgebaut.
This pressure difference is built up by the pressure vessel.
EUbookshop v2

Ein Druckgefälle im Rohr tritt nicht auf.
There is no pressure gradient in the pipe.
EuroPat v2

Dieses Druckgefälle setzt sich in eine entsprechende Geschwindigkeitserhöhung um.
This pressure gradient converts itself to a corresponding speed increase.
EuroPat v2

Es ist dann zweckmäßig, ein dynamisches Druckgefälle mittels Treibstrahlen zu erzeugen.
In that case, it is best to generate a dynamic pressure gradient by means of power jets.
EuroPat v2

Dies gibt ein kleineres Druckgefälle von Stufe zu Stufe.
This gives a smaller pressure drop from step to step.
EuroPat v2

Die Figuren zeigen deutlich den Einfluß der Querstrahlen auf das Druckgefälle im Düseneinlauf.
The Figures clearly show the influence of the cross streams on the pressure gradient in the nozzle inlet.
EuroPat v2

Das den Schwebezustand herbeiführende Druckgefälle ist gemäß der Ausführungsvariante nach Fig.
The pressure gradient creating the suspension may be obtained according to the embodiment of FIG.
EuroPat v2

Das in der Druckkammer vorherrschende Druckgefälle unterstützt und beschleunigt den Öffnungsvorgang.
The pressure gradient prevalent in the pressure chamber assists and accelerates the opening process.
EuroPat v2

Hierdurch wird auch das Druckgefälle zu dem Beginn des Druckraums beeinflußt.
That also influences the pressure drop at the beginning of the pressure chamber.
EuroPat v2

Diese Durchströmung wird durch das Druckgefälle hergestellt.
This throughflow is produced by the difference in pressure.
EuroPat v2

Zwischen Haupt- und Nachreaktor wird ein Druckgefälle von 2 bis 5 bar eingestellt.
A pressure drop of from 2 to 5 bar is set between the main reactor and the after-reactor.
EuroPat v2

Das vorgenannte Druckgefälle entsteht nicht und der Schlauch 6 ist offen.
The previously mentioned pressure difference does not occur and the hose 6 is open.
EuroPat v2

Hierdurch entsteht ein Druckgefälle zu beiden Seiten der Zwischenwand.
Hereby a pressure difference occurs at both sides of the partition.
EuroPat v2

Darüber hinaus wird vorgeschlagen, dass über dem Stellventil ein überkritisches Druckgefälle vorliegt.
Furthermore, it is proposed that there be a supercritical pressure drop across the control valve.
EuroPat v2

Ein vorgegebenes Druckgefälle kann nämlich in viele Stufen aufgeteilt werden.
This is because a given pressure drop may be divided into numerous stages.
EuroPat v2

Das Druckgefälle kann während des Verformungsvorganges kontinuierlich oder in Stufen gesteigert werden.
The pressure difference can be increased continuously or in stages during the shaping process.
EuroPat v2

Ist dieses Druckgefälle vorhanden, ist das Druckbegrenzungsventil 196 geschlossen.
If this pressure gradient is present, the relief-valve jet 196 is closed.
EuroPat v2

Unter dem Druckgefälle, Wasserdurchfluss mit der folgenden Geschwindigkeit in dem quaderförmigen erfolgt:
Under the pressure gradient, water flow with the following velocity takes place in the parallelepiped:
ParaCrawl v7.1

Dieses gesteigerte Druckgefälle bedingt die weichste Dämpfkrafteinstellung.
This increased pressure gradient brings about the softest damping force setting.
EuroPat v2

Hierdurch ergibt sich ein Druckgefälle oder Druckgradient, welcher die Durchströmung ermöglicht.
The result of this is a pressure drop or pressure gradient permitting the through-flow.
EuroPat v2

Dadurch entsteht ein für die Regeneration des Lufttrockners möglichst großes Druckgefälle.
This produces the greatest possible pressure drop for the regeneration of the air drier.
EuroPat v2

Der Kühlvorgang erfolgt bei gleichzeitig verringertem Druckgefälle.
The cooling process takes place with simultaneously lower pressure drops.
EuroPat v2

Bevorzugt wird das Druckgefälle hierbei über einen Verdichter überwunden.
The pressure gradient in this case is preferably overcome by means of a compressor.
EuroPat v2

Dadurch kann die vom Druckgefälle erzeugte Anpresskraft verstärkt werden.
The pressing force generated by the pressure drop can thereby be intensified.
EuroPat v2

Auf einen Regeneriergasverdichter kann verzichtet werden, da ausreichend Druckgefälle zur Verfügung steht.
There is no need for a regeneration gas compressor, since a sufficient pressure drop is available.
EuroPat v2

Die Druckwaage (70) hält das Druckgefälle immer konstant.
The pressure balance (70) keeps the pressure drop constant at all times.
EuroPat v2

Dieses Druckgefälle ist abhängig von der Stärke der Feder am Kolben.
This pressure gradient is dependent on the force of the spring at the piston.
EuroPat v2

Das Druckgefälle kann auf verschiedenste Weise hergestellt werden.
The difference in pressure can be produced in a variety of different ways.
EuroPat v2

Das Druckgefälle könnte auch einfach durch den Fahrtwind hergestellt werden.
The difference in pressure could also be produced merely by the relative wind.
EuroPat v2