Translation of "Konjunkturabschwung" in English

Eine Kürzung derartiger Ausgaben in Zeiten der Rezession würde auch den Konjunkturabschwung verschärfen.
Cutting such spending in times of recession would also worsen an economic downturn.
Europarl v8

Viele sind der Auffassung, dass ein Konjunkturabschwung oder sogar eine Rezession bevorsteht.
In the opinion of many we are on the way to a downturn, even a recession.
Europarl v8

Jetzt stehen viele dieser Märkte vor einem Konjunkturabschwung oder gar einer Rezession.
Many of these markets now face slowdown or even negative growth.
News-Commentary v14

Doch dürfte Chinas drohender Konjunkturabschwung vermutlich sowohl zu bewältigen als auch willkommen sein.
But China’s looming slowdown is likely to be both manageable and welcome.
News-Commentary v14

Der Konjunkturabschwung ist auf schwächere Ausfuhren und einen Rückgang der privaten Investitionsausgaben zurückzuführen.
The slowdown is the result of weakened exports and contracting private investment expenditure.
TildeMODEL v2018

Ebenfalls unberücksichtigt bleiben kann eine solche Abweichung bei einem schweren allgemeinen Konjunkturabschwung.
The deviation may be equally not considered in case of severe economic downturn of a general nature.
TildeMODEL v2018

Diese Segmente waren jedenfalls weniger vom Konjunkturabschwung betroffen.
In any case those segments were affected less by the economic downturn.
DGT v2019

Die Herausforderung besteht nicht länger nur darin, einen Konjunkturabschwung zu vermeiden.
The challenge is no longer to avoid an economic downturn.
TildeMODEL v2018

Zudem verzeichnete das Land einen deutlichen Konjunkturabschwung aufgrund der internationalen Finanzkrise.
The country has also experienced an economic slowdown because of the international financial crisis.
TildeMODEL v2018

Insbesondere der Markt für Wagniskapital wurde stark vom Konjunkturabschwung in Mitleidenschaft gezogen.
Venture capital, in particular, has suffered greatly from the slowdown in economic growth.
TildeMODEL v2018

Nach vielen Jahren kräftigen Wachstums erlebt Estland nun einen schweren Konjunkturabschwung.
After many years of strong growth, Estonia is experiencing a severe downturn.
TildeMODEL v2018

Der gegenwärtige Konjunkturabschwung sollte nicht als Vorwand für Protektionismus dienen.
The current economic downturn should not be an excuse for protectionism.
TildeMODEL v2018

Der Konjunkturabschwung hat auch in diesem Bereich die Probleme verschärft.
The economic slowdown has also raised the profile of social cohesion problems.
TildeMODEL v2018

Der Konjunkturabschwung in den europäischen Volkswirtschaften zeigt in dieser Situation ebenfalls seine Auswirkungen.
The European economic slowdown also has an impact on the situation.
TildeMODEL v2018

Die EIB stellt sich den Herausforderungen, die sich aus dem Konjunkturabschwung ergeben.
The EIB is rising to the challenge of the economic downturn.
EUbookshop v2

Bei der hochgradigen Interdependenz dieser Länder könnte sich der Konjunkturabschwung schließlich selbst verstärken.
Finally, given the high degree of interdependence between these countries, the downturn in economic activity may be self-reinforcing.
EUbookshop v2

Der Konjunkturabschwung erschwert allerdings heute eine glaubwürdige Konsolidierung. rung.
However, the cyclical slowdown now aggravates the task of credible consolidation.
EUbookshop v2

Die Kommission hat dabei den plötzlichen und unerwarteten Konjunkturabschwung in 2003 berücksichtigt.
The Commission has taken into account the abrupt and unexpected worsening of the economic situation in 2003.
EUbookshop v2

Bei einem Konjunkturabschwung können Zentralbanken eine wichtige Funktion erfüllen.
Central banks can play an important role in a cyclical downturn.
News-Commentary v14

Pan Jiancheng der Metallwarenindustrie und der Konjunkturabschwung wird nicht viel beeinflusst werden.
Pan Jiancheng said metal products industry and the economic slowdown will not be much affected.
ParaCrawl v7.1

Der Rückgang im Jahr 2009 ist vor allem auf den weltweiten Konjunkturabschwung zurückzuführen.
The 2009 decline was chiefly due to the global economic downturn.
ParaCrawl v7.1

Seinerzeit wurde der Konjunkturabschwung durch die geldpolitische Reaktion der Reichsbank nämlich noch verschlimmert.
Back then, the economic downturn was aggravated through the monetary policy response of the Reichsbank.
ParaCrawl v7.1

Dem jüngsten Konjunkturabschwung trotzend, steht die Entwicklung der Brachflächen bereits am Horizont.
With the recent economic downturn notwithstanding, development is on the horizon.
ParaCrawl v7.1

Dem jüngsten Konjunkturabschwung trotzend, steht die Entwicklung der...[mehr] Karussell »
With the recent economic downturn notwithstanding, development is on the horizon. Both...[more] Carousel »
ParaCrawl v7.1

Um dem Konjunkturabschwung zu begegnen, waren Kurzarbeit und Stellenabbau notwendig.
Short-time work and job cuts were necessary to counter the economic downturn.
ParaCrawl v7.1

Der globale Konjunkturabschwung gewinnt an Tempo.
The global economic slowdown is accelerating.
ParaCrawl v7.1