Translation of "Abgeschlossene vertrag" in English
																						Der
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											kann
																											nicht
																											auf
																											Dritte
																											übertragen
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											concluded
																											contract
																											is
																											not
																											transferable
																											to
																											a
																											third
																											party.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Der
																											zwischen
																											Ihnen
																											und
																											Moqlabs
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											unterliegt
																											ausschließlich
																											dem
																											Recht
																											der
																											Bundesrepublik
																											Deutschland.
																		
			
				
																						The
																											agreement
																											between
																											you
																											and
																											Moqlabs
																											is
																											governed
																											exclusively
																											by
																											the
																											laws
																											of
																											the
																											Federal
																											Republic
																											of
																											Germany.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Der
																											neu
																											abgeschlossene
																											Marketing-Vertrag
																											sieht
																											für
																											DüsseldorfCongress
																											die
																											Einbindung
																											am
																											Hosted-Buyer-Programm
																											während
																											des
																											MPI-Weltkongresses
																											vor.
																		
			
				
																						The
																											newly
																											concluded
																											marketing
																											agreement
																											provides
																											for
																											DüsseldorfCongress
																											to
																											be
																											involved
																											in
																											the
																											hosted
																											buyer
																											programme
																											during
																											the
																											MPI
																											world
																											convention.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Frau
																											Präsidentin,
																											verehrte
																											Kollegen,
																											der
																											in
																											Berlin
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											über
																											die
																											Agenda
																											2000
																											sichert
																											das
																											kurzfristige
																											Funktionieren
																											der
																											Europäischen
																											Gemeinschaft,
																											sichert
																											es
																											aber
																											nicht
																											in
																											Zukunft
																											lang-
																											und
																											mittelfristig.
																		
			
				
																						Madam
																											President,
																											ladies
																											and
																											gentlemen,
																											the
																											agreement
																											reached
																											in
																											Berlin
																											on
																											Agenda
																											2000
																											guarantees
																											that
																											the
																											European
																											Union
																											will
																											function
																											in
																											the
																											short
																											term,
																											but
																											it
																											does
																											not
																											secure
																											its
																											long-
																											and
																											medium-term
																											future.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											zwischen
																											einem
																											Frachtführer
																											und
																											einem
																											ausführenden
																											Frachtführer
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											im
																											Sinne
																											der
																											Definition
																											von
																											Artikel 1
																											Nummer 1
																											ist
																											als
																											ein
																											Frachtvertrag
																											im
																											Sinne
																											dieses
																											Übereinkommens
																											anzusehen.
																		
			
				
																						A
																											contract
																											complying
																											with
																											the
																											definition
																											set
																											out
																											in
																											article
																											1,
																											paragraph
																											1,
																											concluded
																											between
																											a
																											carrier
																											and
																											an
																											actual
																											carrier
																											constitutes
																											a
																											contract
																											of
																											carriage
																											within
																											the
																											meaning
																											of
																											this
																											Convention.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						August
																											1857
																											in
																											Karlsruhe
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											hatte
																											eine
																											Gültigkeitsdauer
																											von
																											99
																											Jahren
																											(1956
																											rückwirkend
																											1950
																											durch
																											neuen
																											Vertrag
																											ersetzt).
																		
			
				
																						On
																											26
																											August
																											1857
																											a
																											treaty
																											was
																											signed
																											in
																											Karlsruhe
																											with
																											a
																											validity
																											of
																											99
																											years
																											(until
																											1956,
																											although
																											it
																											was
																											replaced
																											by
																											a
																											new
																											treaty
																											in
																											1950).
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Die
																											Holländer
																											waren
																											der
																											Meinung,
																											dass
																											der
																											zwischen
																											Raffles
																											und
																											dem
																											Sultan
																											von
																											Johore
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											ungültig
																											sei,
																											da
																											das
																											Sultanat
																											sich
																											im
																											Einflussbereich
																											der
																											Niederlande
																											befunden
																											habe.
																		
			
				
																						The
																											British
																											establishment
																											of
																											Singapore
																											on
																											the
																											Malay
																											Peninsula
																											in
																											1819
																											by
																											Sir
																											Stamford
																											Raffles
																											exacerbated
																											the
																											tension
																											between
																											the
																											two
																											nations,
																											especially
																											as
																											the
																											Dutch
																											claimed
																											that
																											the
																											treaty
																											signed
																											between
																											Raffles
																											and
																											the
																											Sultan
																											of
																											Johore
																											was
																											invalid,
																											and
																											that
																											the
																											Sultanate
																											of
																											Johore
																											was
																											under
																											the
																											Dutch
																											sphere
																											of
																											influence.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Bei
																											der
																											Anwendung
																											von
																											Artikel
																											19
																											Absatz
																											2
																											der
																											Verordnung
																											(EG)
																											Nr.
																											1260/2001
																											gilt
																											als
																											Liefervertrag
																											der
																											zwischen
																											dem
																											Zuckerhersteller
																											und
																											dem
																											Zuckerrübenverkäufer,
																											der
																											die
																											von
																											ihm
																											verkauften
																											Rüben
																											anbaut,
																											abgeschlossene
																											Vertrag.
																		
			
				
																						For
																											the
																											purposes
																											of
																											Article
																											19(2)
																											of
																											Regulation
																											(EC)
																											No
																											1260/2001,
																											a
																											contract
																											concluded
																											between
																											a
																											sugar
																											manufacturer
																											and
																											a
																											beet
																											seller
																											growing
																											his
																											own
																											beet
																											shall
																											be
																											regarded
																											as
																											a
																											delivery
																											contract.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Die
																											Bauarbeiten
																											mussten
																											schnell
																											gehen,
																											denn
																											der
																											bei
																											der
																											Konzessionsvergabe
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											mit
																											Berlin
																											sah
																											vor,
																											dass
																											die
																											Strecke
																											innerhalb
																											von
																											zwei
																											Jahren
																											fertig
																											sein
																											musste,
																											sonst
																											hätte
																											eine
																											Strafe
																											von
																											50.000
																											Mark
																											(inflationsbereinigt
																											in
																											heutiger
																											Währung:
																											rund
																											Euro)
																											gedroht.
																		
			
				
																						The
																											construction
																											work
																											had
																											to
																											be
																											carried
																											out
																											quickly
																											because
																											the
																											contract
																											with
																											the
																											city
																											of
																											Berlin,
																											signed
																											with
																											the
																											granting
																											of
																											the
																											concession,
																											specified
																											that
																											the
																											line
																											had
																											to
																											be
																											finished
																											within
																											two
																											years,
																											or
																											a
																											penalty
																											of
																											50,000
																											marks
																											would
																											be
																											payable.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Die
																											Bauarbeiten
																											mussten
																											schnell
																											gehen,
																											denn
																											der
																											bei
																											der
																											Konzessionsvergabe
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											mit
																											Berlin
																											sah
																											vor,
																											dass
																											die
																											Strecke
																											innerhalb
																											von
																											zwei
																											Jahren
																											fertig
																											sein
																											musste,
																											sonst
																											würde
																											eine
																											Strafe
																											von
																											50.000
																											Mark
																											drohen.
																		
			
				
																						The
																											construction
																											work
																											had
																											to
																											be
																											carried
																											out
																											quickly
																											because
																											the
																											contract
																											with
																											the
																											city
																											of
																											Berlin,
																											signed
																											with
																											the
																											granting
																											of
																											the
																											concession,
																											specified
																											that
																											the
																											line
																											had
																											to
																											be
																											finished
																											within
																											two
																											years,
																											or
																											a
																											penalty
																											of
																											50,000
																											marks
																											would
																											be
																											payable.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Aber
																											auch
																											wenn
																											sie
																											das
																											wollten,
																											haben
																											sie
																											de
																											facto
																											keine
																											Möglichkeit,
																											ein
																											ausländisches
																											Produkt
																											zu
																											erwerben:
																											da
																											das
																											Recht
																											ihres
																											Herkunftslandes
																											zur
																											Anwendung
																											kommt,
																											wird
																											jeder
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											mehr
																											oder
																											weniger
																											stark
																											an
																											die
																											Rechtsvorschriften
																											ihres
																											eigenen
																											Landes
																											angepasst
																											werden.
																		
			
				
																						However,
																											policyholders
																											will
																											not
																											be
																											able
																											to
																											acquire
																											foreign
																											products
																											even
																											if
																											they
																											want
																											them:
																											the
																											applicability
																											of
																											their
																											home
																											country's
																											law
																											always
																											changes
																											the
																											acquired
																											policies
																											into
																											contracts
																											more
																											or
																											less
																											determined
																											by
																											the
																											law
																											of
																											their
																											own
																											home
																											country.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Bei
																											Anwendung
																											von
																											Artikel
																											6
																											Absatz
																											5
																											der
																											Verordnung
																											(EG)
																											Nr.
																											318/2006
																											gilt
																											als
																											Liefervertrag
																											der
																											zwischen
																											dem
																											Zuckerhersteller
																											und
																											dem
																											Zuckerrübenverkäufer,
																											der
																											die
																											von
																											ihm
																											verkauften
																											Rüben
																											anbaut,
																											abgeschlossene
																											Vertrag.
																		
			
				
																						For
																											the
																											purposes
																											of
																											Article
																											6(5)
																											of
																											Regulation
																											(EC)
																											No
																											318/2006,
																											a
																											contract
																											concluded
																											between
																											a
																											sugar
																											manufacturer
																											and
																											a
																											beet
																											seller
																											growing
																											its
																											own
																											beet
																											shall
																											be
																											regarded
																											as
																											a
																											delivery
																											contract.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Nach
																											erneuter
																											Überprüfung
																											des
																											Inhalts
																											der
																											Verträge
																											auf
																											der
																											Grundlage
																											der
																											zusätzlichen
																											von
																											Österreich
																											gelieferten
																											Erläuterungen
																											stellt
																											die
																											Kommission
																											fest,
																											dass
																											der
																											zwischen
																											Postbus
																											und
																											Verkehrsverbund
																											Tirol
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											entgegen
																											ihrer
																											vorläufigen
																											Analyse
																											in
																											den
																											Nummern
																											64
																											bis
																											71
																											des
																											Beschlusses
																											zur
																											Einleitung
																											des
																											förmlichen
																											Prüfverfahrens
																											einen
																											Vertrag
																											diesen
																											Typs
																											darstellt.
																		
			
				
																						Having
																											re-examined
																											the
																											content
																											of
																											the
																											contracts
																											on
																											the
																											basis
																											of
																											the
																											additional
																											explanations
																											given
																											by
																											Austria,
																											the
																											Commission
																											notes
																											that,
																											contrary
																											to
																											the
																											findings
																											of
																											its
																											preliminary
																											analysis
																											in
																											points
																											64
																											to
																											71
																											of
																											the
																											decision
																											to
																											open
																											the
																											formal
																											investigation
																											procedure,
																											the
																											contract
																											concluded
																											between
																											Postbus
																											and
																											Verkehrsverbund
																											Tirol
																											is
																											a
																											contract
																											of
																											this
																											type.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Kommission
																											unterstreicht,
																											dass
																											die
																											Frage,
																											ob
																											ein
																											Vertrag
																											als
																											Kaufvertrag
																											einzustufen
																											ist,
																											unabhängig
																											von
																											der
																											Frage
																											zu
																											beantworten
																											ist,
																											ob
																											der
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											und
																											das
																											Verhalten
																											eines
																											privaten
																											Unternehmens
																											inhaltlich
																											übereinstimmen.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											emphasises
																											that
																											the
																											question
																											of
																											whether
																											a
																											contract
																											can
																											be
																											termed
																											a
																											sale
																											is
																											independent
																											of
																											the
																											question
																											whether
																											the
																											conclusion
																											of
																											a
																											contract
																											corresponds
																											to
																											the
																											conduct
																											of
																											a
																											private
																											operator.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						So
																											gelangte
																											die
																											Kommission
																											in
																											einer
																											früheren
																											Entscheidung
																											[23]
																											zum
																											gleichen
																											Sachverhalt
																											(Verlängerung
																											der
																											Dreijahresfrist
																											für
																											die
																											Lieferung
																											zweier
																											Schiffe)
																											zu
																											dem
																											Schluss,
																											dass
																											ungeachtet
																											der
																											Übertragung
																											von
																											Verträgen
																											der
																											erste
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											als
																											der
																											endgültige
																											zu
																											betrachten
																											war,
																											da
																											der
																											Vertragsgegenstand
																											unverändert
																											blieb
																											und
																											der
																											neue
																											Eigner
																											alle
																											Rechte
																											und
																											Pflichten
																											aus
																											den
																											Originalverträgen
																											übernahm.
																		
			
				
																						For
																											instance,
																											in
																											a
																											previous
																											decision
																											[23]
																											also
																											concerning
																											the
																											extension
																											of
																											the
																											three-year
																											delivery
																											limit
																											for
																											two
																											ships,
																											the
																											Commission
																											concluded
																											that,
																											despite
																											the
																											transfer
																											of
																											contracts,
																											the
																											first
																											contract
																											could
																											be
																											considered
																											final,
																											given
																											that
																											the
																											product
																											type
																											remained
																											the
																											same
																											and
																											the
																											new
																											owner
																											took
																											over
																											the
																											rights
																											and
																											obligations
																											from
																											the
																											previous
																											owner.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Kommission
																											kommt
																											somit
																											zu
																											dem
																											Schluss,
																											dass
																											der
																											zwischen
																											der
																											SNCF
																											und
																											der
																											„Financière
																											Sernam“
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											keinen
																											Verkauf
																											darstellt.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											concludes
																											that
																											the
																											contract
																											concluded
																											between
																											SNCF
																											and
																											Financière
																											Sernam
																											is
																											not
																											a
																											sale.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Jeder
																											in
																											Anwendung
																											dieses
																											Artikels
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											würde
																											eine
																											Klausel
																											über
																											das
																											berufliche
																											Verhalten
																											des
																											Auftragnehmers
																											enthalten,
																											u.a.
																											im
																											Zusammenhang
																											mit
																											Interessenkonflikten
																											oder
																											anderen
																											Situationen,
																											die
																											mit
																											den
																											Vorgaben
																											des
																											Vertrags
																											und
																											der
																											Vertraulichkeitsanforderung
																											unvereinbar
																											sind.
																		
			
				
																						Any
																											contract
																											concluded
																											in
																											execution
																											of
																											this
																											article
																											would
																											contain
																											a
																											clause
																											relating
																											to
																											the
																											professional
																											conduct
																											of
																											the
																											contractor
																											including
																											matters
																											relating
																											to
																											conflict
																											of
																											interest
																											or
																											other
																											aspects
																											incompatible
																											with
																											the
																											requirements
																											of
																											the
																											contract
																											and
																											confidentiality.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Beschwerdeführer
																											hob
																											hervor,dass
																											der
																											mit
																											der
																											Europäischen
																											Kommission
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											es
																											nicht
																											gestatte,Zinsen
																											für
																											Bankkredite,die
																											wegen
																											der
																											zu
																											späten
																											Zahlung
																											seitens
																											der
																											EU
																											aufgenommen
																											werden
																											müssen,der
																											Europäischen
																											Kommissionoder
																											dem
																											Projektbudget
																											anzulasten.
																		
			
				
																						The
																											complainant
																											pointed
																											out
																											that
																											their
																											contract
																											with
																											the
																											Commission
																											does
																											not
																											allow
																											tocharge
																											to
																											the
																											Commission
																											or
																											to
																											the
																											project
																											budget
																											interest
																											payments
																											for
																											necessary
																											bankcredits
																											due
																											to
																											late
																											payment
																											by
																											the
																											EU.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Obwohl
																											die
																											Cherokee
																											die
																											Waffen
																											nicht
																											gegen
																											Mexiko
																											erhoben
																											hatten,
																											veranlasste
																											der
																											mit
																											den
																											beiden
																											Chiefs
																											Fields
																											und
																											Hunter
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											die
																											mexikanischen
																											Behörden,
																											die
																											Loyalität
																											des
																											Stammes
																											in
																											Frage
																											zu
																											stellen.
																		
			
				
																						Although
																											the
																											Cherokee
																											had
																											not
																											raised
																											arms
																											against
																											Mexico,
																											their
																											treaty
																											with
																											the
																											Fredonian
																											revolutionaries
																											caused
																											Mexican
																											authorities
																											to
																											question
																											the
																											tribe's
																											loyalty.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Voraussichtlich
																											wird
																											es
																											zu
																											dieser
																											Prüfung
																											jedoch
																											nicht
																											kommen,
																											da
																											der
																											inzwischen
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											über
																											die
																											Kabelverbreitung
																											von
																											Fernsehprogrammen
																											in
																											Belgien
																											«ine
																											einvernehmliche
																											Regelung
																											auch
																											für
																											die
																											Vergangenheit
																											enthält.
																		
			
				
																						However,
																											this
																											examination
																											is
																											unlikely
																											to
																											take
																											place,
																											since
																											the
																											agreement
																											on
																											the
																											cable
																											transmission
																											of
																											television
																											programmes
																											in
																											Belgium,
																											which
																											has
																											since
																											been
																											concluded,
																											contains
																											agreed
																											rules
																											having
																											retrospective
																											effect.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											am
																											26.
																											August
																											1857
																											in
																											Karlsruhe
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											hatte
																											eine
																											Gültigkeitsdauer
																											von
																											99
																											Jahren
																											(1956
																											rückwirkend
																											1950
																											durch
																											neuen
																											Vertrag
																											ersetzt).
																		
			
				
																						On
																											26
																											August
																											1857
																											a
																											treaty
																											was
																											signed
																											in
																											Karlsruhe
																											with
																											a
																											validity
																											of
																											99
																											years
																											(until
																											1956,
																											although
																											it
																											was
																											replaced
																											by
																											a
																											new
																											treaty
																											in
																											1950).
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Der
																											auf
																											25
																											Jahre
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											sollte
																											mit
																											dem
																											Eintritt
																											des
																											Königreiches
																											Irak
																											in
																											den
																											Völkerbund
																											gültig
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											treaty,
																											of
																											twenty-five
																											years'
																											duration,
																											was
																											to
																											come
																											into
																											force
																											upon
																											Iraq's
																											admission
																											to
																											the
																											League
																											of
																											Nations.
															 
				
		 WikiMatrix v1
			
																						Der
																											mit
																											den
																											Beratern
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											sieht
																											die
																											Vorlage
																											eines
																											internen
																											Arbeitsdokuments
																											zur
																											Benutzung
																											durch
																											die
																											Dienststellen
																											der
																											Kommission
																											vor.
																		
			
				
																						The
																											contract
																											concluded
																											with
																											the
																											consultants
																											envisages
																											the
																											production
																											of
																											an
																											internal
																											working
																											document
																											for
																											use
																											by
																											the
																											Commission
																											services.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Saisonarbeitsvertrag
																											kann
																											für
																											die
																											nächste
																											Saison
																											verlängert
																											werden,
																											wobei
																											der
																											für
																											die
																											bestimmte
																											Dauer
																											einer
																											Saison
																											abgeschlossene
																											Vertrag
																											ein
																											befristeter
																											Arbeitsvertrag
																											ist,
																											selbst
																											wenn
																											er
																											für
																											die
																											folgenden
																											Saisons
																											verlängert
																											wird.
																		
			
				
																						If
																											there
																											is
																											a
																											renewal
																											clause,
																											the
																											repetition
																											of
																											contractual
																											relations
																											for
																											more
																											than
																											two
																											seasons
																											between
																											an
																											employer
																											and
																											one
																											and
																											the
																											same
																											employee
																											has
																											the
																											effect
																											of
																											transforming
																											the
																											sum
																											total
																											of
																											the
																											seasonal
																											contracts
																											into
																											an
																											overall
																											openended
																											relationship.
															 
				
		 EUbookshop v2