Translation of "Als ausgleich für" in English
																						Vielleicht
																											können
																											sie
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											die
																											Lohneinbußen
																											verwendet
																											werden.
																		
			
				
																						Perhaps
																											they
																											can
																											be
																											used
																											to
																											compensate
																											for
																											loss
																											of
																											earnings.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Einsparungen
																											aufgrund
																											der
																											Impfung
																											sind
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											diese
																											Nebenkosten
																											zu
																											verwenden.
																		
			
				
																						The
																											savings
																											created
																											by
																											vaccination
																											should
																											be
																											used
																											to
																											compensate
																											for
																											these
																											incidental
																											costs.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Als
																											Ausgleich
																											für
																											diese
																											Belastung
																											bedarf
																											es
																											erheblicher
																											finanzieller
																											Investitionen.
																		
			
				
																						As
																											a
																											counterweight
																											to
																											this
																											burden,
																											we
																											need
																											significant
																											financial
																											investment.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											soziale
																											Dimension
																											diente
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											die
																											folgenschwersten
																											Auswirkungen
																											der
																											Wirtschaftspolitik.
																		
			
				
																						Social
																											policy
																											served
																											to
																											mitigate
																											the
																											most
																											damaging
																											effects
																											of
																											economic
																											policies.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Betriebsprämie
																											war
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											die
																											Einführung
																											von
																											„Weltmarktpreisen“
																											gedacht.
																		
			
				
																						This
																											policy
																											aims
																											to
																											stir
																											the
																											economic,
																											social
																											and
																											environmental
																											development
																											in
																											the
																											countryside.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Als
																											Ausgleich
																											für
																											seine
																											wirtschaftliche
																											Unterstützung
																											wird
																											der
																											Kreml
																											auf
																											politischer
																											Loyalität
																											bestehen.
																		
			
				
																						In
																											exchange
																											for
																											economic
																											support,
																											the
																											Kremlin
																											will
																											demand
																											political
																											loyalty.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Sie
																											betrachteten
																											die
																											Maßnahme
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											entgangene
																											Einnahmen.
																		
			
				
																						Financial
																											methodology
																											used
																											to
																											determine
																											the
																											transaction
																											price
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Alle
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											DAWI
																											gewährten
																											Beihilfen
																											bleiben
																											deshalb
																											im
																											Anzeiger
																											unberücksichtigt.
																		
			
				
																						All
																											aid
																											compensating
																											for
																											SGEI
																											is
																											therefore
																											excluded
																											from
																											the
																											Scoreboard.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Überdies
																											habe
																											der
																											Flughafen
																											verschiedene
																											Naturschutzmaßnahmen
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											seine
																											Bautätigkeit
																											durchgeführt.
																		
			
				
																						Areas
																											let
																											for
																											commercial
																											purposes
																											other
																											than
																											airline
																											operation
																											are,
																											in
																											view
																											of
																											Germany,
																											irrelevant.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Erlösanteil
																											der
																											BAV
																											war
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											die
																											entgeltfreie
																											Geländenutzung
																											gedacht.
																		
			
				
																						As
																											regards
																											BAV’s
																											share
																											in
																											the
																											earnings,
																											this
																											was
																											intended
																											to
																											compensate
																											BAV
																											for
																											the
																											rent-free
																											use
																											of
																											the
																											land.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											für
																											Landwirte
																											in
																											diesen
																											schutzbedürftigen
																											Gebieten
																											gewährten
																											Beihilfen
																											dienen
																											als
																											Ausgleich
																											für:
																		
			
				
																						Aid
																											is
																											granted
																											to
																											compensate
																											farmers
																											in
																											these
																											sensitive
																											zones
																											for:
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Dein
																											Liebhaber
																											ist
																											Kettenraucher,
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											seine
																											kleine
																											Statur.
																		
			
				
																						Your
																											lover
																											chain
																											smokes,
																											no
																											doubt
																											to
																											compensate
																											for
																											his
																											extreme
																											shortness.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Die
																											Maßnahme
																											wurde
																											auch
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											Dienstleistungen
																											im
																											allgemeinen
																											wirtschaftlichen
																											Interesse
																											geprüft.
																		
			
				
																						The
																											measure
																											was
																											also
																											analysed
																											as
																											a
																											compensation
																											for
																											charges
																											linked
																											to
																											services
																											of
																											general
																											economic
																											interest.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Beihilfen
																											sind
																											nicht
																											als
																											Belohnung
																											oder
																											Ausgleich
																											für
																											unternehmerisches
																											Wohlverhalten
																											zu
																											verstehen.
																		
			
				
																						Aid
																											is
																											not
																											a
																											reward
																											or
																											compensation
																											for
																											good
																											behaviour
																											by
																											the
																											companies.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											wird
																											es
																											einerseits
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											Einkommenseinbußen
																											geben
																											müssen.
																		
			
				
																						I
																											shall
																											make
																											a
																											few
																											more
																											comments,
																											at
																											the
																											risk
																											of
																											echoing
																											the
																											statements
																											made
																											with
																											such
																											authority
																											by
																											previous
																											speakers.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Ich
																											brauche
																											Freunde
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											Hamishs
																											Langweiler.
																		
			
				
																						I
																											want
																											lots
																											of
																											friends
																											to
																											make
																											up
																											for
																											the
																											gruesome
																											stiffs
																											that
																											Hamish
																											knows.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Vergessen
																											Sie
																											sich
																											nicht
																											-
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											Sie.
																		
			
				
																						Don't
																											forget
																											to
																											mention
																											you
																											-
																											compensating
																											you.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Jetzt
																											bitte
																											ich
																											Sie
																											um
																											einen
																											Gefallen,
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											die
																											Pantoffeln.
																		
			
				
																						It's
																											my
																											turn
																											to
																											ask
																											a
																											favour
																											in
																											return
																											for
																											the
																											slippers.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Als
																											Tempelpriesterin
																											war
																											mir
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											die
																											Misshandlung
																											ein
																											luxuriöses
																											Leben
																											vergönnt.
																		
			
				
																						Still,
																											as
																											temple
																											priestess,
																											I
																											was
																											afforded
																											many
																											luxuries
																											to
																											make
																											up
																											for
																											my
																											mistreatment.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Dies
																											hätte
																											ein
																											privater
																											Kapitalgeber
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											seine
																											Investition
																											aber
																											nicht
																											akzeptiert.
																		
			
				
																						A
																											private
																											investor
																											would
																											not
																											have
																											accepted
																											this
																											as
																											a
																											return
																											for
																											his
																											investment.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Diese
																											dient
																											als
																											Ausgleich
																											für
																											die
																											unterschiedlichen
																											Materialausdehnungen
																											bei
																											den
																											hohen
																											Temperaturschwankungen.
																		
			
				
																						This
																											deformation
																											serves
																											to
																											compensate
																											the
																											differences
																											in
																											the
																											expansion
																											of
																											the
																											material
																											during
																											broad
																											temperature
																											variations.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Als
																											Ausgleich
																											für
																											die
																											negative
																											Ladung
																											des
																											Gitters
																											sind
																											austauschbare
																											Kationen
																											eingelagert.
																		
			
				
																						To
																											neutralize
																											the
																											minus
																											charge
																											of
																											the
																											lattice,
																											exchangeable
																											cations
																											are
																											incorporated.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Als
																											Ausgleich
																											für
																											den
																											fehlenden
																											Überdruck
																											ist
																											eine
																											stärkere
																											Umwälzungvorgesehen.
																		
			
				
																						A
																											more
																											intense
																											circulation
																											is
																											provided
																											to
																											compensate
																											for
																											the
																											lack
																											of
																											increased
																											pressure.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Als
																											Ausgleich
																											für
																											die
																											negative
																											Ladung
																											des
																											Gerüsts
																											sind
																											austauschbare
																											Kationen
																											eingelagert.
																		
			
				
																						Replaceable
																											cations
																											are
																											intercalated
																											to
																											compensate
																											for
																											the
																											negative
																											charge
																											of
																											the
																											frame
																											work.
															 
				
		 EuroPat v2