Translation of "Anhaltspunkte für" in English
																						Die
																											Untersuchung
																											ergab
																											keine
																											Anhaltspunkte
																											für
																											etwaige
																											Versorgungsprobleme.
																		
			
				
																						The
																											investigation
																											has
																											not
																											brought
																											to
																											light
																											any
																											supply
																											problems.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Daher
																											haben
																											wir
																											eine
																											Reihe
																											eindeutiger
																											Anhaltspunkte
																											für
																											die
																											Bewertung
																											der
																											Ergebnisse
																											festgelegt.
																		
			
				
																						That
																											is
																											why
																											we
																											have
																											designed
																											a
																											set
																											of
																											clear
																											benchmarks
																											to
																											measure
																											results.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											vorliegenden
																											Anhaltspunkte
																											reichen
																											für
																											ein
																											Verbot
																											aus.
																		
			
				
																						We
																											have
																											enough
																											evidence
																											to
																											be
																											able
																											to
																											ban
																											them.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Eine
																											Obduktion
																											ergab
																											laut
																											Polizei
																											keine
																											Anhaltspunkte
																											für
																											ein
																											Kapitalverbrechen.
																		
			
				
																						According
																											to
																											police,
																											an
																											autopsy
																											showed
																											no
																											evidence
																											of
																											any
																											capital
																											offence.
															 
				
		 WMT-News v2019
			
																						Perampanel
																											wird
																											nach
																											oraler
																											Gabe
																											ohne
																											Anhaltspunkte
																											für
																											einen
																											ausgeprägten
																											First-passMetabolismus
																											zügig
																											resorbiert.
																		
			
				
																						Perampanel
																											is
																											readily
																											absorbed
																											after
																											oral
																											administration
																											with
																											no
																											evidence
																											of
																											marked
																											first-pass
																											metabolism.
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						Es
																											gibt
																											keine
																											Anhaltspunkte
																											für
																											ein
																											immuntoxisches,
																											hautreizendes
																											oder
																											phototoxisches
																											Potential.
																		
			
				
																						There
																											is
																											no
																											evidence
																											of
																											immunotoxic,
																											dermal
																											irritation,
																											or
																											phototoxic
																											potential.
															 
				
		 ELRC_2682 v1
			
																						Aus
																											meiner
																											Arbeit
																											mit
																											Anne
																											Case
																											ergeben
																											sich
																											weitere
																											Anhaltspunkte
																											für
																											Probleme.
																		
			
				
																						My
																											own
																											work
																											with
																											Anne
																											Case
																											reveals
																											more
																											signs
																											of
																											distress.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Die
																											Untersuchung
																											lieferte
																											keine
																											Anhaltspunkte
																											für
																											das
																											Bestehen
																											erheblicher
																											Kapazitätsreserven
																											in
																											Indien.
																		
			
				
																						The
																											investigation
																											showed
																											that
																											imports
																											of
																											the
																											product
																											concerned
																											from
																											India
																											have
																											fallen
																											to
																											a
																											very
																											low
																											level.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Untersuchung
																											lieferte
																											keinerlei
																											Anhaltspunkte
																											für
																											Probleme
																											im
																											Zusammenhang
																											mit
																											dieser
																											nachgelagerten
																											Produktion.
																		
			
				
																						Only
																											a
																											small
																											part
																											of
																											the
																											Union
																											industry
																											is
																											vertically
																											integrated
																											and
																											the
																											captive
																											production
																											is
																											used
																											for
																											further
																											processing
																											into
																											value
																											added
																											products
																											in
																											the
																											downstream
																											industry.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Ausschuss
																											will
																											lediglich
																											folgende
																											Anhaltspunkte
																											für
																											eine
																											Beurteilung
																											anführen:
																		
			
				
																						In
																											this
																											context,
																											the
																											Committee
																											wishes
																											merely
																											to
																											submit
																											the
																											following
																											points
																											for
																											consideration.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Auf
																											der
																											Lissabonner
																											Ratstagung
																											wurden
																											Anhaltspunkte
																											für
																											eine
																											Halbzeitbewertung
																											des
																											Prozesses
																											formuliert.
																		
			
				
																						The
																											Lisbon
																											Council
																											set
																											out
																											terms
																											of
																											reference
																											for
																											a
																											mid
																											term
																											review
																											of
																											the
																											process.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Daher
																											müssen
																											die
																											Indikatoren
																											Anhaltspunkte
																											für
																											Verbesserungen
																											liefern.
																		
			
				
																						It
																											is
																											therefore
																											important
																											that
																											the
																											indicators
																											show
																											the
																											impact
																											of
																											the
																											drive
																											for
																											improvement.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dennoch
																											bringt
																											Deutschland
																											vor,
																											dass
																											es
																											verschiedene
																											Anhaltspunkte
																											für
																											ihre
																											Bonität
																											gebe.
																		
			
				
																						Regarding
																											the
																											risk
																											margin
																											of
																											[…]
																											basis
																											points
																											set
																											in
																											2009,
																											Germany
																											clarified
																											that
																											the
																											rate
																											was
																											determined
																											by
																											comparing
																											the
																											conditions
																											of
																											two
																											indicative
																											offers
																											from
																											Sachsen
																											Bank
																											and
																											Nord
																											LB
																											of
																											8
																											and
																											9
																											January
																											2009
																											respectively,
																											and
																											the
																											loan
																											agreements
																											between
																											MFAG
																											and
																											Sachsen
																											LB
																											and
																											Postbank
																											of
																											19/22
																											August
																											2003
																											and
																											28
																											June/15
																											July
																											2007.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Eine
																											solche
																											Aussprache
																											kann
																											auch
																											nützliche
																											Anhaltspunkte
																											für
																											die
																											Leitlinien
																											der
																											Kommission
																											bieten.
																		
			
				
																						Such
																											discussion
																											may
																											also
																											be
																											a
																											useful
																											input
																											for
																											the
																											Commission’s
																											guidelines.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Es
																											gibt
																											keine
																											Anhaltspunkte
																											für
																											eine
																											signifikante
																											Umkehrung
																											der
																											negativen
																											Tendenzen.
																		
			
				
																						There
																											is
																											no
																											evidence
																											of
																											significant
																											reversal
																											in
																											negative
																											trends
																											in
																											degradation
																											processes.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Zudem
																											wurden
																											im
																											Gegensatz
																											zur
																											Auslaufüberprüfung
																											keine
																											Anhaltspunkte
																											für
																											eine
																											Preisunterbietung
																											gefunden.
																		
			
				
																						Moreover,
																											unlike
																											in
																											the
																											expiry
																											review,
																											no
																											evidence
																											of
																											undercutting
																											was
																											found.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Nach
																											der
																											Einführung
																											der
																											Maßnahmen
																											wurden
																											keine
																											Anhaltspunkte
																											für
																											das
																											Gegenteil
																											gefunden.
																		
			
				
																						No
																											indications
																											of
																											the
																											contrary
																											were
																											found
																											after
																											the
																											imposition
																											of
																											measures.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Es
																											wurden
																											keine
																											Anhaltspunkte
																											für
																											tatsächliche
																											Preisanpassungen
																											unter
																											den
																											Gemeinschaftsherstellern
																											gefunden.
																		
			
				
																						No
																											evidence
																											of
																											an
																											effective
																											price
																											alignment
																											amongst
																											cooperating
																											Community
																											producers
																											was
																											found
																											in
																											this
																											anti-dumping
																											investigation.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Kommission
																											hat
																											keinerlei
																											Anhaltspunkte
																											für
																											eine
																											gegenteilige
																											Sachlage
																											gefunden.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											has
																											no
																											information
																											to
																											suggest
																											otherwise.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Es
																											gibt
																											folglich
																											keine
																											Anhaltspunkte
																											für
																											fehlenden
																											Wettbewerb
																											in
																											Indien.
																		
			
				
																						There
																											is
																											therefore
																											no
																											evidence
																											to
																											suggest
																											a
																											lack
																											of
																											competition
																											in
																											India.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Im
																											Verlauf
																											dieser
																											Überprüfung
																											ergaben
																											sich
																											keine
																											Anhaltspunkte
																											für
																											das
																											Gegenteil.
																		
			
				
																						No
																											indications
																											of
																											the
																											contrary
																											were
																											found
																											in
																											the
																											course
																											of
																											this
																											review.
															 
				
		 DGT v2019