Translation of "Armierungsschicht" in English
Die
Armierungsschicht
soll
ferner
ein
Ausbeulen
der
Abdeckhaube
dauerhaft
verhindern.
Besides,
the
reinforcing
layer
should
permanently
prevent
a
bulging
of
the
cove
hood.
EuroPat v2
Im
Fall
des
Vergleichsbeispiels
8
wurde
zusätzlich
Glasseidengewebe
in
die
Armierungsschicht
eingelegt.
In
the
case
of
comparative
example
8,
woven
fiberglass
fabric
was
additionally
laid
into
the
reinforcing
layer.
EuroPat v2
In
einer
ersten
Ausführungsform
ist
die
außenliegende
Armierungsschicht
des
Rohrs
ein
kompaktes
Metallrohr.
In
one
embodiment,
the
external
reinforcement
layer
of
the
pipe
may
be
a
compact
metal
pipe.
EuroPat v2
Die
Armierungsschicht
kann
Filamente
in
Form
von
z.B.
Fäden
oder
Fasern
aufweisen.
The
reinforcing
layer
may
have
filaments
in
the
form
of,
for
example,
threads
or
fibres.
EuroPat v2
Die
Armierungsschicht
kann
in
einer
Matrix
aus
thermoplastischem
oder
duroplastischem
Harz
eingebettet
sein.
The
reinforcing
layer
may
be
embedded
in
a
matrix
of
thermoplastic
or
thermosetting
resin.
EuroPat v2
Die
nach
aussen
gerichtete
Fläche
des
Wärmedämmverbundsystems
wird
anschliessend
mit
einer
Armierungsschicht
versehen.
Subsequently,
the
outward-facing
surface
of
the
thermal
insulation
composite
system
is
provided
with
a
reinforcement
layer.
EuroPat v2
Die
Armierungsschicht
besteht
aus
einem
Armierungsmörtel,
in
dem
ein
Armierungsgewebe
eingebettet
wird.
The
reinforcement
layer
comprises
a
reinforcement
mortar
in
which
a
woven
reinforcement
material
is
embedded.
EuroPat v2
Das
Armierungsgewebe
ist
im
oberen
Drittel
der
Armierungsschicht
angeordnet.
The
woven
reinforcement
material
is
arranged
in
the
upper
third
of
the
reinforcement
layer.
EuroPat v2
Die
Dübel
müssen
vor
Herstellung
der
Armierungsschicht
befestigt
werden.
The
fixtures
must
be
installed
prior
to
application
of
the
reinforcing
layer.
ParaCrawl v7.1
Sobald
die
Verbindungsschicht
8
teigig
geworden
ist,
wird
eine
zweite
Armierungsschicht
9
aufgebracht.
As
soon
as
connecting
layer
8
has
become
pasty,
a
second
reinforcing
layer
9
is
applied.
EuroPat v2
Als
fakultative
Massnahme
kann
anschliessend
auf
die
erhärtete
zweite
Armierungsschicht
9
eine
Schutzschicht
10
aufgebracht
werden.
As
an
optional
measure,
protective
layer
10
can
then
be
applied
to
the
hardened
second
reinforcing
layer
9.
EuroPat v2
Zur
Herstellung
der
Armierungsschicht
wurde
die
jeweilige
Baustoffmasse
auf
EPS-Platten
(expanded
Polystyrene)
aufgetragen.
To
produce
the
reinforcing
layer,
the
respective
building
composition
was
applied
to
EPS
(expanded
polystyrene)
boards.
EuroPat v2
In
der
dritten
Ausführungsform
wird
das
Tape
auf
eine
Armierungsschicht
gewickelt
und
dann
verschweißt.
In
a
third
embodiment,
the
tape
is
wound
onto
a
reinforcing
layer
and
then
welded.
EuroPat v2
Der
Medienbehälter
kann
von
einer,
vorzugsweise
gewickelten
oder
geflochtenen,
Armierungsschicht
umgeben
sein.
The
medium
container
may
be
surrounded
by
a,
preferably
wound
or
braided,
reinforcement
layer.
EuroPat v2
Rohr
gemäß
Anspruch
1,
dadurch
gekennzeichnet,
dass
die
außenliegende
Armierungsschicht
ein
Metallrohr
ist.
The
pipe
according
to
claim
1,
wherein
the
external
reinforcement
layer
is
a
metal
pipe.
EuroPat v2
Derartige
Putzsysteme
können
direkt
oder
auch
in
Verbindung
mit
einer
Armierungsschicht
auf
unterschiedlichsten
Untergründen
aufgebracht
werden.
Such
plaster
systems
can
be
applied
directly
or
also
in
conjunction
with
a
reinforcing
layer
on
the
most
varied
of
bases.
EuroPat v2
Damit
ergibt
sich
ein
besonders
guter
Verbund
zwischen
der
Verfüllmasse
und
der
Armierungsschicht
bzw.
der
Verankerungsschicht.
As
a
result,
there
is
a
particularly
good
bond
between
the
filler
mass
and
the
reinforcement
layer
and
the
anchoring
layer,
respectively.
EuroPat v2
Dies
ist
wesentlich,
denn
die
Verbindungsschicht
6
hat
die
Aufgabe,
die
einwandfreie
Verbindung
zwischen
der
Armierungsschicht
5
und
einer
nachfolgenden
Zentralschicht
7
zu
gewährleisten.
This
is
important,
because
the
function
of
the
connecting
layer
6
is
to
ensure
a
completely
satisfactory
connection
between
reinforcing
layer
5
and
a
following
central
layer
7.
EuroPat v2
Die
Schichtdicke
der
zweiten
Armierungsschicht
8
kann
je
nach
Verwendung
und
Beanspruchung
des
Werkstückes
in
dem
genannten
Rahmen
variiert
werden.
As
a
function
of
the
intended
use
and
the
stressing
of
the
workpiece,
the
thickness
of
the
second
reinforcing
layer
8
can
be
varied
within
the
aforementioned
range.
EuroPat v2
Die
Wandstärke
der
Armierungsschicht
kann
den
jeweiligen
Verwendungszweck
des
rohrförmigen
Werkstückes
angepasst
werden
und
beträgt
1,5-6,0
mm.
The
thickness
of
the
reinforcing
layer
can
be
adapted
to
the
intended
use
of
the
tubular
workpiece
and
is
between
1.5
and
6.0
mm.
EuroPat v2
Es
bleibt
jedoch
völlig
offen,
welchen
Einfluß
der
Unterdruck
auf
den
Vorgang
der
Imprägnierung
haben
könnte,
denn
das
Fasermaterial,
das
auch
als
Armierungsschicht
bezeichnet
wird,
ist
zwischen
einer
schlauchförmigen
Innenfolie
und
einer
schlauchförmigen
Außenfolie
eingeschlossen,
so
daß
eine
Imprägnierung
über
die
Schlauchoberflächen
nicht
möglich
ist,
sondern
allenfalls
von
den
Schlauchenden
her.
But
it
remains
completely
open
as
to
what
influence
the
vacuum
could
have
on
the
process
of
impregnation,
because
the
composite
fiber
material,
which
is
also
designated
as
a
reinforcing
layer,
is
enclosed
between
a
tube-shaped
inner
film
and
a
tube-shaped
outer
film,
so
that
an
impregnation
through
the
tube
surfaces
is
not
possible,
but
if
necessary
from
the
tube
ends.
EuroPat v2
Beim
Einsatz
von
solchen
Trockenmörteln
als
Kleber
und/oder
Armierungsschicht
ist
deshalb
der
Einsatz
von
Dispersionspulvern
zwingend
notwendig,
da
ansonsten
keine
ausreichende
Haftung
des
Klebers
auf
dem
Dämmaterial
gegeben
ist.
When
such
ready-made
mortars
are
used
as
an
adhesive
and/or
reinforcing
layer,
it
is
therefore
essential
to
use
dispersion
powders
since
otherwise
subsequent
adhesion
of
the
adhesive
to
the
insulation
material
is
not
obtained.
EuroPat v2
Es
bilden
sich
zwei
Schichten:
Eine
Aussenschicht
mit
etwa
75
%
Füllstoff
und
25
%
Harz
sowie
eine
Armierungsschicht
mit
etwa
35
%
Glasfasern
und
einer
Matrix
aus
Füllstoff/Harz.
Two
layers
were
generated:
An
outer
layer
consisting
of
about
75%
filler
material
and
25%
resin
and
a
reinforcing
layer
comprising
35%
glass
fibers
and
a
matrix
of
filler
material
and
resin.
EuroPat v2
Der
Erfindung
liegt
die
Aufgabe
zugrunde,
eine
Armierungsschicht
für
die
Abdeckhaube
mit
genau
reproduzierbarer
Paßform
zu
schaffen,
deren
Herstellung
mit
relativ
einfachen
Mitteln
möglich
ist
und
die
ohne
jeden
besonderen
Zeitaufwand
in
die
Gießform,
in
der
das
Umgießen
mit
dem
weichen
elastischen
Kunststoff
erfolgt,
einlegbar
ist.
It
is
an
object
of
the
invention
to
provide,
for
the
cover
hood,
a
reinforcing
layer
which
has
an
exactly
reproducible,
fitting
shape
and
which
can
be
manufactured
with
relatively
simple
means
and
can
be
placed
within
a
relatively
short
time
into
the
mold
in
which
the
soft
elastic
plastic
is
molded
around
the
reinforcing
layer.
EuroPat v2
Durch
die
Durchbrechungen
kann
der
Kunststoff
auch
auf
die
der
Lenksäule
zugewandten
Seite
der
Armierungsschicht
treten
und
dort
eine
geschlossene
Schicht
bilden.
The
plastic
can
flow
through
the
apertures
to
that
side
of
the
reinforcing
layer
which
faces
the
steering
column
and
can
form
a
continuous
layer
on
that
side.
EuroPat v2
Entlang
der
nicht
unmittelbar
mit
den
Halteabschnitten
(5,7)
verbundenen
Seiten
der
Armierungsschicht
(8)
ist
die
Ummantelung
(9)
vergleichsweise
dünnwandig
und
armierungsfrei
ausgebildet,
so
daß
entlang
dieser
Bereiche
die
Sollbruchstellen
(10)
verlaufen.
Along
those
sides
of
the
reinforcing
layer
8
which
are
not
joined
to
the
retaining
members
5,
7,
the
cover
9
is
relatively
thin-walled
and
contains
no
reinforcement
so
that
the
rated
breaking
lines
10
extend
along
said
regions.
EuroPat v2
In
Anbetracht
der
physikalischen
und
chemischen
Eigenschaften
der
im
Einzelfall
abzudeckenden
Flüssigkeit
16
können
die
Anforderungen
an
die
Membran
6
sehr
verschieden
sein,
so
daß
sie
gegebenenfalls
aus
mindestens
einer
Metallfolie
oder
einer
diffusionsdichten
Kunststoff-Folie
besteht,
welche
mindestens
einseitig
mit
einer
Armierungsschicht
versehen
ist.
In
view
of
the
possible
broad
range
of
physical
and
chemical
properties
of
the
respective
different
liquids
16
to
be
covered,
the
requirements
to
be
met
by
the
membrane
6
can
be
widely
variable.
As
the
case
may
be,
the
membrane
6
at
least
comprises
a
metal
film
or
a
diffusion
impermeable
synthetic
film
which
is
provided
on
at
least
one
side
with
a
protective
armor
layer.
EuroPat v2