Übersetzung für "Armierungsschicht" in Englisch

Die Armierungsschicht soll ferner ein Ausbeulen der Abdeckhaube dauerhaft verhindern.
Besides, the reinforcing layer should permanently prevent a bulging of the cove hood.
EuroPat v2

Im Fall des Vergleichsbeispiels 8 wurde zusätzlich Glasseidengewebe in die Armierungsschicht eingelegt.
In the case of comparative example 8, woven fiberglass fabric was additionally laid into the reinforcing layer.
EuroPat v2

In einer ersten Ausführungsform ist die außenliegende Armierungsschicht des Rohrs ein kompaktes Metallrohr.
In one embodiment, the external reinforcement layer of the pipe may be a compact metal pipe.
EuroPat v2

Die Armierungsschicht kann Filamente in Form von z.B. Fäden oder Fasern aufweisen.
The reinforcing layer may have filaments in the form of, for example, threads or fibres.
EuroPat v2

Die Armierungsschicht kann in einer Matrix aus thermoplastischem oder duroplastischem Harz eingebettet sein.
The reinforcing layer may be embedded in a matrix of thermoplastic or thermosetting resin.
EuroPat v2

Die nach aussen gerichtete Fläche des Wärmedämmverbundsystems wird anschliessend mit einer Armierungsschicht versehen.
Subsequently, the outward-facing surface of the thermal insulation composite system is provided with a reinforcement layer.
EuroPat v2

Die Armierungsschicht besteht aus einem Armierungsmörtel, in dem ein Armierungsgewebe eingebettet wird.
The reinforcement layer comprises a reinforcement mortar in which a woven reinforcement material is embedded.
EuroPat v2

Das Armierungsgewebe ist im oberen Drittel der Armierungsschicht angeordnet.
The woven reinforcement material is arranged in the upper third of the reinforcement layer.
EuroPat v2

Die Dübel müssen vor Herstellung der Armierungsschicht befestigt werden.
The fixtures must be installed prior to application of the reinforcing layer.
ParaCrawl v7.1

Sobald die Verbindungsschicht 8 teigig geworden ist, wird eine zweite Armierungsschicht 9 aufgebracht.
As soon as connecting layer 8 has become pasty, a second reinforcing layer 9 is applied.
EuroPat v2

Als fakultative Massnahme kann anschliessend auf die erhärtete zweite Armierungsschicht 9 eine Schutzschicht 10 aufgebracht werden.
As an optional measure, protective layer 10 can then be applied to the hardened second reinforcing layer 9.
EuroPat v2

Zur Herstellung der Armierungsschicht wurde die jeweilige Baustoffmasse auf EPS-Platten (expanded Polystyrene) aufgetragen.
To produce the reinforcing layer, the respective building composition was applied to EPS (expanded polystyrene) boards.
EuroPat v2

In der dritten Ausführungsform wird das Tape auf eine Armierungsschicht gewickelt und dann verschweißt.
In a third embodiment, the tape is wound onto a reinforcing layer and then welded.
EuroPat v2

Der Medienbehälter kann von einer, vorzugsweise gewickelten oder geflochtenen, Armierungsschicht umgeben sein.
The medium container may be surrounded by a, preferably wound or braided, reinforcement layer.
EuroPat v2

Rohr gemäß Anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass die außenliegende Armierungsschicht ein Metallrohr ist.
The pipe according to claim 1, wherein the external reinforcement layer is a metal pipe.
EuroPat v2

Derartige Putzsysteme können direkt oder auch in Verbindung mit einer Armierungsschicht auf unterschiedlichsten Untergründen aufgebracht werden.
Such plaster systems can be applied directly or also in conjunction with a reinforcing layer on the most varied of bases.
EuroPat v2

Damit ergibt sich ein besonders guter Verbund zwischen der Verfüllmasse und der Armierungsschicht bzw. der Verankerungsschicht.
As a result, there is a particularly good bond between the filler mass and the reinforcement layer and the anchoring layer, respectively.
EuroPat v2

Dies ist wesentlich, denn die Verbindungsschicht 6 hat die Aufgabe, die einwandfreie Verbindung zwischen der Armierungsschicht 5 und einer nachfolgenden Zentralschicht 7 zu gewährleisten.
This is important, because the function of the connecting layer 6 is to ensure a completely satisfactory connection between reinforcing layer 5 and a following central layer 7.
EuroPat v2

Die Schichtdicke der zweiten Armierungsschicht 8 kann je nach Verwendung und Beanspruchung des Werkstückes in dem genannten Rahmen variiert werden.
As a function of the intended use and the stressing of the workpiece, the thickness of the second reinforcing layer 8 can be varied within the aforementioned range.
EuroPat v2

Die Wandstärke der Armierungsschicht kann den jeweiligen Verwendungszweck des rohrförmigen Werkstückes angepasst werden und beträgt 1,5-6,0 mm.
The thickness of the reinforcing layer can be adapted to the intended use of the tubular workpiece and is between 1.5 and 6.0 mm.
EuroPat v2

Es bleibt jedoch völlig offen, welchen Einfluß der Unterdruck auf den Vorgang der Imprägnierung haben könnte, denn das Fasermaterial, das auch als Armierungsschicht bezeichnet wird, ist zwischen einer schlauchförmigen Innenfolie und einer schlauchförmigen Außenfolie eingeschlossen, so daß eine Imprägnierung über die Schlauchoberflächen nicht möglich ist, sondern allenfalls von den Schlauchenden her.
But it remains completely open as to what influence the vacuum could have on the process of impregnation, because the composite fiber material, which is also designated as a reinforcing layer, is enclosed between a tube-shaped inner film and a tube-shaped outer film, so that an impregnation through the tube surfaces is not possible, but if necessary from the tube ends.
EuroPat v2

Beim Einsatz von solchen Trockenmörteln als Kleber und/oder Armierungsschicht ist deshalb der Einsatz von Dispersionspulvern zwingend notwendig, da ansonsten keine ausreichende Haftung des Klebers auf dem Dämmaterial gegeben ist.
When such ready-made mortars are used as an adhesive and/or reinforcing layer, it is therefore essential to use dispersion powders since otherwise subsequent adhesion of the adhesive to the insulation material is not obtained.
EuroPat v2

Es bilden sich zwei Schichten: Eine Aussenschicht mit etwa 75 % Füllstoff und 25 % Harz sowie eine Armierungsschicht mit etwa 35 % Glasfasern und einer Matrix aus Füllstoff/Harz.
Two layers were generated: An outer layer consisting of about 75% filler material and 25% resin and a reinforcing layer comprising 35% glass fibers and a matrix of filler material and resin.
EuroPat v2

Der Erfindung liegt die Aufgabe zugrunde, eine Armierungsschicht für die Abdeckhaube mit genau reproduzierbarer Paßform zu schaffen, deren Herstellung mit relativ einfachen Mitteln möglich ist und die ohne jeden besonderen Zeitaufwand in die Gießform, in der das Umgießen mit dem weichen elastischen Kunststoff erfolgt, einlegbar ist.
It is an object of the invention to provide, for the cover hood, a reinforcing layer which has an exactly reproducible, fitting shape and which can be manufactured with relatively simple means and can be placed within a relatively short time into the mold in which the soft elastic plastic is molded around the reinforcing layer.
EuroPat v2

Durch die Durchbrechungen kann der Kunststoff auch auf die der Lenksäule zugewandten Seite der Armierungsschicht treten und dort eine geschlossene Schicht bilden.
The plastic can flow through the apertures to that side of the reinforcing layer which faces the steering column and can form a continuous layer on that side.
EuroPat v2

Entlang der nicht unmittelbar mit den Halteabschnitten (5,7) verbundenen Seiten der Armierungsschicht (8) ist die Ummantelung (9) vergleichsweise dünnwandig und armierungsfrei ausgebildet, so daß entlang dieser Bereiche die Sollbruchstellen (10) verlaufen.
Along those sides of the reinforcing layer 8 which are not joined to the retaining members 5, 7, the cover 9 is relatively thin-walled and contains no reinforcement so that the rated breaking lines 10 extend along said regions.
EuroPat v2

In Anbetracht der physikalischen und chemischen Eigenschaften der im Einzelfall abzudeckenden Flüssigkeit 16 können die Anforderungen an die Membran 6 sehr verschieden sein, so daß sie gegebenenfalls aus mindestens einer Metall­folie oder einer diffusionsdichten Kunststoff-Folie besteht, welche mindestens einseitig mit einer Armierungsschicht versehen ist.
In view of the possible broad range of physical and chemical properties of the respective different liquids 16 to be covered, the requirements to be met by the membrane 6 can be widely variable. As the case may be, the membrane 6 at least comprises a metal film or a diffusion impermeable synthetic film which is provided on at least one side with a protective armor layer.
EuroPat v2