Translation of "Aus juristischer sicht" in English
																						Rückwirkende
																											Rechtsvorschriften
																											sind
																											wettbewerbsverzerrend
																											und
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											inakzeptabel.
																		
			
				
																						Retroactive
																											legislation
																											affects
																											competition
																											and
																											is
																											unacceptable
																											from
																											a
																											legal
																											point
																											of
																											view.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Bericht
																											ist
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											unhaltbar.
																		
			
				
																						The
																											report
																											is
																											indefensible
																											from
																											a
																											legal
																											point
																											of
																											view.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wichtigstes
																											Merkmal
																											von
																											Finanzdienstleistungen
																											ist,
																											aus
																											juristischer
																											Sicht,
																											ihre
																											immaterielle
																											Beschaffenheit.
																		
			
				
																						From
																											the
																											legal
																											angle,
																											the
																											immaterial
																											nature
																											of
																											financial
																											services
																											is
																											their
																											main
																											characteristic.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Vortrag
																											widmet
																											sich
																											der
																											Frage
																											aus
																											juristischer
																											und
																											rechtsinformatischer
																											Sicht.
																		
			
				
																						The
																											lecture
																											is
																											dedicated
																											to
																											the
																											question
																											from
																											a
																											law
																											and
																											legal
																											tech
																											point
																											of
																											view.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Inwiefern
																											sind
																											einige
																											Regelungen
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											umstritten?
																		
			
				
																						In
																											what
																											way
																											are
																											specific
																											regulations
																											controversial
																											from
																											a
																											legal
																											perspective?
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Aus
																											juristischer
																											Sicht
																											stellen
																											Tarifverhandlungen
																											in
																											diesem
																											Fall
																											eine.4Iternative
																											zur
																											Anwendung
																											der
																											gesetzlichen
																											Reglung
																											dar.
																		
			
				
																						With
																											respect
																											to
																											Italy,
																											such
																											accords
																											dérogatoires
																											take
																											place
																											much
																											later,
																											namely
																											in
																											the
																											1980s
																											and
																											later
																											on.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Aus
																											juristischer
																											Sicht
																											ist
																											bei
																											Zyklus
																											B
																											kein
																											Kompatibilitäts-Nachweis
																											von
																											Ladegut
																											und
																											Zyklus
																											notwendig.
																		
			
				
																						From
																											a
																											legal
																											point
																											of
																											view,
																											the
																											B-cycle
																											prevents
																											the
																											need
																											to
																											prove
																											the
																											load
																											vs
																											cycle
																											compatibility.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Aus
																											juristischer
																											Sicht,
																											also
																											aus
																											der
																											Sicht
																											meines
																											Ausschusses,
																											muß
																											meines
																											Erachtens
																											hervorgehoben
																											werden,
																											daß
																											die
																											Rechte
																											der
																											Verbraucher
																											als
																											Streitparteien
																											im
																											Falle
																											eines
																											grenzübergreifenden
																											Rechtsstreits
																											nur
																											dann
																											effektiv
																											gewahrt
																											werden
																											können,
																											wenn
																											folgendes
																											gewährleistet
																											wird:
																											auf
																											internationaler
																											Ebene
																											müssen
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											dazu
																											gebracht
																											werden,
																											das
																											Brüsseler
																											Übereinkommen
																											von
																											1968
																											anzuwenden,
																											ebenso
																											wie
																											das
																											Römische
																											Übereinkommen
																											von
																											1980
																											über
																											das
																											auf
																											vertragliche
																											Schuldverhältnisse
																											anzuwendende
																											Recht
																											sowie
																											die
																											Haager
																											Übereinkommen
																											von
																											1965
																											und
																											1970
																											über
																											die
																											Vereinheitlichung
																											bzw.
																											über
																											die
																											Beweisaufnahme
																											im
																											Ausland.
																		
			
				
																						From
																											the
																											legal
																											point
																											of
																											view,
																											which
																											is
																											my
																											committee's
																											remit,
																											it
																											must
																											be
																											stressed
																											that
																											the
																											rights
																											of
																											consumers,
																											as
																											parties
																											in
																											cross-border
																											disputes,
																											will
																											only
																											be
																											effectively
																											protected
																											by
																											a
																											combination
																											of
																											the
																											following
																											measures:
																											at
																											the
																											international
																											level
																											Member
																											States
																											must
																											recognize
																											their
																											duty
																											to
																											apply
																											the
																											1968
																											Brussels
																											Convention,
																											the
																											1980
																											Rome
																											Convention
																											on
																											the
																											law
																											applicable
																											to
																											contractual
																											obligations
																											and
																											the
																											1965
																											and
																											1970
																											Hague
																											Conventions,
																											on
																											unification
																											and
																											on
																											the
																											taking
																											of
																											evidence
																											abroad
																											respectively.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wenn
																											ich
																											dies
																											tue,
																											so
																											bin
																											ich
																											zwar
																											der
																											Meinung,
																											daß
																											zahlreiche
																											Aspekte
																											berücksichtigt
																											wurden,
																											daß
																											es
																											eine
																											bedeutende
																											Weiterentwicklung
																											und
																											große
																											Fortschritte
																											gegeben
																											hat,
																											doch
																											möchte
																											ich
																											auf
																											einen
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											schwerwiegenden
																											Mangel
																											hinweisen.
																		
			
				
																						However,
																											I
																											think
																											that
																											many
																											aspects
																											have
																											been
																											covered
																											-
																											there
																											have
																											been
																											many
																											great
																											developments
																											and
																											great
																											progress
																											-
																											but
																											I
																											should
																											like
																											to
																											point
																											to
																											one
																											important
																											gap
																											from
																											the
																											legal
																											point
																											of
																											view.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Frage
																											des
																											Bankgeheimnisses
																											wurde
																											daher
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											auf
																											europäischer
																											Ebene
																											behandelt
																											und
																											kann
																											kein
																											Hindernis
																											für
																											den
																											vollständigen
																											Informationsaustausch
																											auf
																											Anfrage
																											zwischen
																											den
																											Steuerbehörden
																											darstellen.
																		
			
				
																						The
																											question
																											of
																											banking
																											secrecy
																											has
																											therefore
																											been
																											dealt
																											with
																											at
																											European
																											level
																											from
																											a
																											legal
																											point
																											of
																											view
																											and
																											cannot
																											constitute
																											an
																											obstacle
																											to
																											the
																											full
																											exchange
																											of
																											information
																											on
																											request
																											between
																											tax
																											authorities.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aus
																											juristischer
																											Sicht
																											hat
																											es
																											erstens
																											keinen
																											Sinn,
																											das
																											mobile
																											Telefonsystem
																											gegenüber
																											dem
																											festen
																											Telefonsystem
																											zu
																											diskriminieren.
																		
			
				
																						Firstly,
																											from
																											the
																											legal
																											standpoint,
																											any
																											discrimination
																											in
																											favour
																											of
																											mobile
																											operators
																											or
																											fixed
																											operators
																											is
																											pointless.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Angesichts
																											der
																											in
																											der
																											vorliegenden
																											Entscheidung
																											dargelegten
																											Finanzlage
																											des
																											Unternehmens,
																											vor
																											dem
																											Hintergrund
																											des
																											allgemeinen
																											Vertrauensverlustes
																											der
																											Märkte
																											zu
																											dieser
																											Zeit
																											sowie
																											angesichts
																											des
																											Fehlens
																											eines
																											glaubhaften
																											und
																											realistischen
																											Entschuldungsplans
																											bis
																											Dezember
																											hält
																											es
																											die
																											Kommission
																											für
																											unwahrscheinlich,
																											dass
																											ein
																											privater
																											Investor
																											ab
																											Juli
																											2002
																											ähnliche
																											Erklärungen
																											wie
																											die
																											französische
																											Regierung
																											abgegeben
																											hätte
																											—
																											Erklärungen,
																											die
																											aus
																											rein
																											ökonomischer
																											Sicht
																											geeignet
																											waren,
																											die
																											eigene
																											Kreditwürdigkeit
																											und
																											Reputation
																											ernsthaft
																											aufs
																											Spiel
																											zu
																											setzen,
																											und
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											einer
																											ab
																											diesem
																											Zeitpunkt
																											geltenden
																											unbedingten
																											Verpflichtung
																											zur
																											finanziellen
																											Unterstützung
																											des
																											Unternehmens
																											gleichkamen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											light
																											of
																											the
																											Company's
																											financial
																											situation
																											as
																											described
																											in
																											this
																											Decision,
																											the
																											overall
																											context
																											of
																											loss
																											of
																											market
																											confidence
																											at
																											the
																											time
																											and
																											the
																											lack
																											of
																											any
																											credible
																											and
																											realistic
																											debt-reduction
																											plan
																											until
																											December,
																											the
																											Commission
																											considers
																											it
																											improbable
																											that
																											a
																											private
																											investor
																											would,
																											from
																											July
																											2002,
																											have
																											made
																											declarations
																											similar
																											to
																											those
																											made
																											by
																											the
																											French
																											Government,
																											likely
																											as
																											they
																											were,
																											from
																											a
																											purely
																											economic
																											point
																											of
																											view,
																											to
																											seriously
																											place
																											his
																											credibility
																											and
																											reputation
																											on
																											the
																											line
																											and,
																											from
																											a
																											legal
																											point
																											of
																											view,
																											to
																											even
																											oblige
																											him
																											from
																											that
																											date
																											to
																											support
																											the
																											Company
																											financially
																											come
																											what
																											may.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Wenn
																											das
																											Gericht
																											Fälle
																											mit
																											nur
																											einem
																											Richter
																											entscheidet,
																											darf
																											es
																											sich
																											dabei
																											nur
																											um
																											solche
																											handeln,
																											die
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											völlig
																											unstrittig
																											sind.
																		
			
				
																						If
																											the
																											Court
																											is
																											to
																											decide
																											on
																											cases
																											with
																											only
																											one
																											judge,
																											these
																											cases
																											must
																											only
																											be
																											ones
																											which
																											are
																											entirely
																											uncontroversial
																											from
																											the
																											legal
																											point
																											of
																											view.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Herr
																											Abgeordneter,
																											auch
																											wenn
																											man
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											sagen
																											könnte,
																											daß
																											die
																											Wirtschafts-
																											und
																											Währungsunion
																											auch
																											funktionieren
																											kann,
																											wenn
																											sie
																											aus
																											zwei
																											Mitgliedstaaten
																											besteht,
																											ist
																											die
																											Kommission
																											der
																											Auffassung
																											(und
																											ich
																											meine,
																											daß
																											dies
																											ganz
																											einfach
																											eine
																											Frage
																											des
																											gesunden
																											Menschenverstandes
																											ist),
																											daß
																											das
																											Interesse
																											und
																											die
																											Vorteile
																											der
																											Wirtschafts-
																											und
																											Währungsunion
																											ohne
																											Frankreich,
																											Deutschland
																											und
																											eine
																											größere
																											Zahl
																											anderer
																											Mitgliedstaaten
																											natürlich
																											nicht
																											so
																											groß
																											wären.
																		
			
				
																						Although
																											from
																											a
																											legal
																											point
																											of
																											view,
																											economic
																											and
																											monetary
																											union
																											can
																											function
																											with
																											just
																											two
																											Member
																											States,
																											the
																											Commission
																											considers
																											-
																											and
																											it
																											is
																											a
																											simple
																											matter
																											of
																											common
																											sense,
																											to
																											my
																											mind
																											-
																											that
																											without
																											France,
																											Germany
																											and
																											a
																											significant
																											number
																											of
																											other
																											Member
																											States,
																											the
																											benefits
																											and
																											advantages
																											of
																											EMU
																											would
																											obviously
																											be
																											diminished.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Was
																											das
																											Grünbuch
																											angeht,
																											so
																											handelt
																											es
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											-
																											dies
																											war
																											der
																											Standpunkt,
																											den
																											der
																											Ausschusses
																											für
																											Recht
																											und
																											Bürgerrechte
																											eingenommen
																											hat
																											-
																											zweifellos
																											um
																											eine
																											notwendige
																											und
																											zeitgerechte
																											Initiative.
																		
			
				
																						With
																											regard
																											to
																											the
																											Green
																											Paper
																											and
																											from
																											the
																											legal
																											standpoint
																											-
																											which
																											was
																											the
																											view
																											adopted
																											by
																											the
																											Committee
																											on
																											Legal
																											Affairs
																											and
																											Citizens'
																											Rights
																											-
																											this
																											is
																											undoubtedly
																											a
																											necessary
																											and
																											timely
																											initiative.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aber
																											auch
																											in
																											dieser
																											Frage
																											ist
																											es
																											kein
																											Zufall,
																											daß
																											bestimmte
																											Änderungsanträge
																											des
																											Ausschusses
																											für
																											soziale
																											Angelegenheiten,
																											mit
																											denen
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											und
																											ausschließlich
																											im
																											Hinblick
																											auf
																											das
																											einzelstaatliche
																											Arbeitsrecht
																											ein
																											gewisser
																											Sicherheitsmechanismus
																											bezüglich
																											der
																											Versammlungsfreiheit
																											und
																											der
																											Abwägung
																											der
																											Legitimität
																											eingeführt
																											werden
																											sollte,
																											nicht
																											in
																											den
																											Bericht
																											aufgenommen
																											wurden.
																		
			
				
																						But
																											on
																											that
																											point,
																											it
																											is
																											not
																											by
																											chance
																											that
																											some
																											amendments
																											by
																											the
																											Committee
																											on
																											Employment
																											and
																											Social
																											Affairs,
																											which
																											attempt
																											to
																											introduce
																											some
																											kind
																											of
																											safety
																											valve
																											in
																											relation
																											to
																											the
																											right
																											to
																											hold
																											meetings
																											and
																											concern
																											for
																											legitimacy,
																											from
																											a
																											legal
																											point
																											of
																											view
																											and
																											exclusively
																											in
																											the
																											context
																											of
																											national
																											labour
																											legislation,
																											have
																											not
																											been
																											included
																											in
																											the
																											report.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Es
																											ist
																											eine
																											sonderbare
																											Politik,
																											den
																											Rat
																											um
																											eine
																											Vorgehensweise
																											zu
																											ersuchen,
																											die
																											wir
																											selbst
																											offenbar
																											nicht
																											einhalten
																											wollen,
																											entgegen
																											den
																											Verträgen,
																											unserer
																											eigenen
																											Geschäftsordnung,
																											der
																											Rechtsprechung
																											des
																											Gerichtshofs
																											und
																											dem
																											gesunden
																											Menschenverstand,
																											nach
																											dem
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											ein
																											Rechtsakt
																											auch
																											als
																											solcher
																											zu
																											betrachten
																											ist
																											und
																											formale
																											Gültigkeit
																											besitzt.
																		
			
				
																						It
																											is
																											a
																											strange
																											political
																											move
																											to
																											ask
																											the
																											Council
																											to
																											do
																											something
																											that
																											we
																											apparently
																											do
																											not
																											wish
																											to
																											respect.
																											This
																											goes
																											against
																											the
																											Treaties,
																											our
																											own
																											Rules
																											of
																											Procedure,
																											the
																											case-law
																											of
																											the
																											Court
																											of
																											Justice
																											and
																											even
																											common
																											sense,
																											which
																											tells
																											us
																											that,
																											in
																											legal
																											terms,
																											an
																											act
																											is
																											an
																											act
																											and
																											only
																											has
																											the
																											value
																											of
																											that
																											formal
																											act.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Richtlinienvorschlag
																											zur
																											Familienzusammenführung
																											in
																											der
																											vom
																											Bericht
																											Watson
																											gebilligten
																											Form
																											fordert
																											auf
																											europäischer
																											Ebene
																											ein
																											Recht
																											auf
																											Familienzusammenführung,
																											das
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											auf
																											diesem
																											Niveau
																											noch
																											nicht
																											existiert
																											und
																											das
																											unseres
																											Erachtens
																											nicht
																											als
																											Recht
																											bestehen
																											sollte.
																		
			
				
																						The
																											proposal
																											for
																											a
																											directive
																											on
																											family
																											reunification,
																											as
																											approved
																											by
																											the
																											Watson
																											report,
																											proclaims
																											a
																											Community-level
																											law
																											on
																											family
																											reunification
																											which,
																											in
																											legal
																											terms,
																											does
																											not
																											yet
																											exist
																											at
																											this
																											level
																											and
																											which,
																											in
																											our
																											opinion,
																											should
																											not
																											be
																											made
																											law.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ferner
																											stellt
																											der
																											HVE
																											einen
																											Balanceakt
																											dar
																											zwischen
																											der
																											Finanzierung
																											der
																											Mitarbeiter,
																											die
																											für
																											eine
																											ordnungsgemäße
																											Verwaltung
																											der
																											Kredite
																											erforderlich
																											sind,
																											und
																											der
																											Finanzierung
																											der
																											für
																											die
																											Schaffung
																											dieses
																											Raums
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											notwendigen
																											Mitarbeiter.
																		
			
				
																						Moreover,
																											it
																											presents
																											a
																											difficult
																											balance
																											between
																											the
																											human
																											resources
																											needed
																											to
																											ensure
																											the
																											correct
																											management
																											of
																											the
																											credits
																											and
																											those
																											needed
																											to
																											ensure
																											the
																											creation
																											of
																											this
																											area
																											from
																											a
																											legal
																											point
																											of
																											view.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Bekanntlich
																											hat
																											die
																											Rechtsabteilung
																											der
																											Europäischen
																											Parlaments,
																											aus
																											rein
																											juristischer
																											Sicht,
																											im
																											Hinblick
																											auf
																											bestimmte
																											Änderungsanträge
																											Bedenken
																											geäußert.
																		
			
				
																						We
																											know
																											that
																											the
																											Committee
																											on
																											Legal
																											Affairs
																											has
																											expressed
																											reservations
																											about
																											certain
																											amendments
																											from
																											the
																											purely
																											legal
																											standpoint.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ich
																											hatte
																											ursprünglich
																											mit
																											einer
																											Veröffentlichung
																											im
																											Februar
																											gerechnet,
																											aber
																											nach
																											weiteren
																											eingehenden
																											Diskussionen,
																											bei
																											denen
																											Rechtssysteme
																											verglichen
																											und
																											erörtert
																											wurde,
																											wie
																											viel
																											Zeit
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											erforderlich
																											ist,
																											ist
																											meines
																											Erachtens
																											mit
																											einer
																											Verzögerung
																											um
																											eineinhalb
																											Monate
																											zu
																											rechnen.
																		
			
				
																						Initially
																											I
																											thought
																											that
																											we
																											would
																											be
																											able
																											to
																											do
																											it
																											in
																											February,
																											but
																											after
																											more
																											detailed
																											discussions,
																											comparing
																											the
																											legal
																											system
																											and
																											how
																											much
																											time
																											it
																											takes
																											from
																											the
																											legal
																											point
																											of
																											view,
																											I
																											believe
																											there
																											may
																											be
																											a
																											delay
																											of
																											one
																											and
																											a
																											half
																											months.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wie
																											die
																											Kommissarin
																											bereits
																											gesagt
																											hat,
																											ist
																											die
																											Situation
																											offenbar
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											nicht
																											zu
																											beanstanden.
																		
			
				
																						As
																											the
																											Commissioner
																											has
																											already
																											pointed
																											out,
																											it
																											appears
																											that
																											the
																											situation
																											is
																											legally
																											correct.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aus
																											juristischer
																											Sicht
																											ist
																											der
																											Haushaltsplan
																											für
																											das
																											kommende
																											Jahr
																											schwierig,
																											weil
																											die
																											EU
																											in
																											den
																											ersten
																											vier
																											Monaten
																											des
																											Jahres
																											eine
																											Gemeinschaft
																											von
																											15
																											Mitgliedstaaten
																											sein
																											wird,
																											sich
																											aber
																											Anfang
																											Mai
																											auf
																											25
																											Mitglieder
																											vergrößert.
																		
			
				
																						Next
																											year's
																											budget
																											is
																											legally
																											problematic,
																											as
																											for
																											the
																											first
																											four
																											months
																											the
																											EU
																											will
																											be
																											a
																											community
																											of
																											15
																											Member
																											States,
																											but
																											will
																											expand
																											to
																											comprise
																											25
																											Member
																											States
																											from
																											the
																											beginning
																											of
																											May.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Aus
																											juristischer
																											Sicht
																											ist
																											ein
																											solcher
																											Zusatz
																											nicht
																											erforderlich,
																											da
																											mit
																											der
																											Anführung
																											der
																											Ursprungsrichtlinie
																											zwangsläufig
																											sämtliche
																											nachfolgenden
																											Änderungen
																											eingeschlossen
																											sind.
																		
			
				
																						Legally
																											speaking
																											such
																											an
																											addition
																											is
																											not
																											necessary
																											because
																											quoting
																											the
																											original
																											Directive
																											would
																											automatically
																											include
																											all
																											future
																											modifications.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Der
																											Berichterstatter
																											kündigt
																											an,
																											dass
																											das
																											Sekretariat
																											es
																											übernehmen
																											werde,
																											den
																											Mitgliedern
																											der
																											Kommission
																											Geschäftsordnung
																											die
																											Punkte
																											darzulegen,
																											bei
																											denen
																											bezüglich
																											der
																											vorgeschlagenen
																											Änderungen
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											noch
																											Zweifel
																											bestünden.
																		
			
				
																						He
																											said
																											that
																											the
																											secretariat
																											would
																											outline
																											to
																											the
																											panel
																											the
																											remaining
																											legal
																											question
																											marks
																											surrounding
																											the
																											proposed
																											changes.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dies
																											würde
																											entweder
																											erfordern,
																											dass
																											für
																											die
																											einzelnen
																											Bestimmungen
																											je
																											nachdem,
																											welches
																											der
																											beiden
																											Daten
																											für
																											sie
																											gilt,
																											verschiedene
																											Umsetzungszeitpunkte
																											vorzusehen
																											wären,
																											was
																											aus
																											juristischer
																											Sicht
																											für
																											eine
																											Richtlinie
																											ungewöhnliche
																											Formulierungen
																											mit
																											sich
																											bringen
																											würde,
																											oder
																											es
																											wäre
																											ein
																											einziges
																											Umsetzungsdatum
																											vorzusehen,
																											was
																											bedeuten
																											würde,
																											dass
																											die
																											Mitgliedstaaten
																											ihre
																											einzelstaatlichen
																											Rechtsvorschriften
																											so
																											verabschieden
																											müssten,
																											dass
																											einige
																											ihrer
																											Bestimmungen
																											erst
																											später
																											anwendbar
																											werden,
																											was
																											für
																											eine
																											Richtlinie
																											unüblich
																											ist.
																		
			
				
																						This
																											would
																											either
																											require
																											different
																											transposition
																											dates
																											to
																											be
																											set
																											for
																											the
																											different
																											provisions
																											depending
																											on
																											the
																											relevant
																											dates,
																											which
																											is
																											unorthodox
																											wording
																											for
																											a
																											Directive
																											from
																											a
																											legal
																											perspective,
																											or
																											a
																											single
																											date
																											of
																											transposition,
																											which
																											would
																											require
																											Member
																											States
																											to
																											adopt
																											national
																											legislation
																											with
																											a
																											deferred
																											applicability
																											for
																											some
																											provisions,
																											which
																											is
																											unusual
																											for
																											a
																											Directive.
															 
				
		 TildeMODEL v2018