Translation of "Auszahlungsmodalitäten" in English

Eine Auszahlung in einer Summe oder andere Auszahlungsmodalitäten sind nicht vorgesehen.
A disbursement in a sum or other disbursement modalities are not provided.
CCAligned v1

Im weiteren Projektverlauf sollen die Organisationen bzw. Vereinigungen der Begünstigten über die entsprechenden Auszahlungsmodalitäten informiert werden.
The organisations and groups of beneficiaries will be informed about the attendant payment modalities in the further course of the project.
ParaCrawl v7.1

Unser Grundsatz der Transparenz wird auf die Anlagestrategie, die Investmentpolitik, die Auszahlungsmodalitäten und die Delegationen angewendet.
Our principle of transparency will be applied to the investment strategy, investment policy, payment methods and the delegations.
Europarl v8

Wir sagen ja zur Debatte über die Bonuszahlungen, aber mit der Veränderung der Auszahlungsmodalitäten geht sie nicht in die richtige Richtung.
We say yes to the debate on bonus payments, but changing the payment methods is not the right way to go about it.
Europarl v8

Was die Verwaltungs- und Auszahlungsmodalitäten für den zehnten EEF anbelangt, sehe ich auch einige Gründe zur Beunruhigung, aber sowohl der Rat als auch die Kommission wurden bereits um Erläuterungen ersucht.
As for the management and payment procedures for this tenth EDF, I also have cause for concern, but explanations are needed as much from the Council as from the Commission.
Europarl v8

Außerdem soll die Funktionsweise der Einlagensicherungssysteme geändert werden mit dem Ziel, eine Harmonisierung in Bezug auf Deckungsumfang, Auszahlungsmodalitäten und ?fristen und Finanzierungsmechanismen sowie eine gegenseitige Solidarität zwischen den Systemen zu erreichen.
Moreover, the functioning of the Deposit Guarantee Schemes is being modified in order to harmonise the scope of coverage, the modalities and timing of payout, the financing mechanisms and the provision of mutual solidarity between schemes.
TildeMODEL v2018

Es gelten nachstehende Auszahlungsmodalitäten: die Steuergutschrift wird auf die Körperschaftsteuer angerechnet, die für das erste volle Finanzjahr nach der vorläufigen, bei Beginn des Vorhabens erteilten Genehmigung fällig ist, und dann auf die Körperschaftsteuer für jedes Finanzjahr, in dem förderfähige Kosten anfallen.
The payment arrangements are as follows: the tax credit is set off against the corporation tax payable in respect of the first tax year closed after the date on which provisional authorisation is given for the launch of the project and then against the corporation tax payable in respect of each financial year during which eligible expenditure has been incurred.
DGT v2019

Insbesondere Rehabilitation, Wiederherstellung und Rekonstruktion erfordern eine Verstärkung durch neue und schnellere Auszahlungsmodalitäten, die vorverpflichtete Finanzierung involvieren.
Specifically rehabilitation, recovery and reconstruction require strengthening through new and faster disbursing arrangements involving pre-committed funding.
TildeMODEL v2018

Folgende Auszahlungsmodalitäten sind vorgesehen:
The following payment scheme is foreseen:
TildeMODEL v2018

Der Teilnehmer erhält ebenfalls ein Grant Agreement, das Informationen zur Höhe der Förderung und der Auszahlungsmodalitäten beinhaltet.
The participant will also receive a Grant Agreement which contains information about the amount and payment modalities of the grant provided.
ParaCrawl v7.1

Durch das EIB-Darlehen kann die Banco Popular Portugal in den produktiven Sektoren der portugiesischen Wirtschaft neue Finanzierungsmittel zu günstigen Bedingungen, d.h. mit langen Laufzeiten, flexiblen Auszahlungsmodalitäten und niedrigen Zinssätzen, bereitstellen.
The EIB loan granted to Banco Popular Portugal will facilitate new finance for Portugal’s productive sectors on favourable terms, with long maturities, flexible disbursement schedules and low interest rates.
ParaCrawl v7.1

Das Währungsunion-Finanzstabilitätsgesetz beschränkt die Gewährleistungsermächtigung der Höhe nach, bezeichnet den Zweck der Gewährleistung, regelt in gewissem Umfang die Auszahlungsmodalitäten und macht bestimmte Vereinbarungen mit Griechenland zur Grundlage der Gewährleistungsübernahme.
The Monetary Union Financial Stabilisation Act restricts the authorisation to give guarantees with regard to their amount, it indicates the objective of the guarantee, provides, to a certain extent, for the payment modalities and makes certain agreements with Greece the basis of the giving of guarantees.
ParaCrawl v7.1

Der Teilnehmer erhält ebenfalls ein Grant Agreement, das alle Informationen zur Höhe der Förderung und der Auszahlungsmodalitäten enthält.
The participant will also receive a Grant Agreement which contains all information about the amount and payment modalities of the grant .
ParaCrawl v7.1

Da die Auszahlungsmodalitäten des Plans vordefiniert sind und keiner aktiven Entscheidung durch die einzelnen Vorstandsmitglieder bedürfen, kann der Transfer unabhängig von Handelssperren erfolgen.
As the plan's payout structure is pre-defined and does not require an active decision by the Executive Board members, transfer will be executed irrespective of trading windows.
ParaCrawl v7.1

Durch die Kreditvergabe zu günstigen Konditionen – u.a. längere Laufzeiten, flexible Auszahlungsmodalitäten und niedrigere Zinssätze – soll die Beschäftigung stimuliert werden.
The scheme supports economic development of small and medium-sized businesses by providing credit on preferential terms including longer maturities, flexible disbursement schedules and lower interest rates to foster job creation.
ParaCrawl v7.1

Im Hinblick auf die Einziehung von GmbH-Geschäftsanteilen ist besonderes Augenmerk auf die Definition der Einziehungsgründe, des Abfindungsanspruchs sowie der Auszahlungsmodalitäten zu legen.
With regard to the redemption of GmbH shares, special attention must be paid to the definition of the redemption reasons, the settlement claim and the payment modalities.
ParaCrawl v7.1