Translation of "Beklemmt" in English

Lass den Schraubstock los mit dem du dein Herz beklemmt hast.
Let go of the vise you have clamped your heart with.
ParaCrawl v7.1

Fühlen wir uns angesichts des Neuen um uns herum beklemmt oder frei?
At the sight of the new all around us do we feel distressed or free?
ParaCrawl v7.1

Ich war alarmiert und beklemmt, so dass ich ununterbrochen Azrael anrief, bis er kam.
I was alarmed and distressed, so that I found myself just calling Azrael again and again and He came.
ParaCrawl v7.1

Ich fühle mich beklemmt, wenn ich zu lange in der gleichen Sache stecke.
I feel oppressed if I stick too long to the same thing.
ParaCrawl v7.1

Zur Fixierung der Glas-Scheibe 116 ist im wesentlichen senkrecht zur Längs-Richtung 3 die Glas-Scheibe 116 in ihrem Randbereich auf beiden Seiten von vorne und von hinten durch Halte-Klammern 42 beklemmt, wobei in Fig.
For the glass pane 116 to be fixed, the edge portion on both sides of the glass pane 116 is clamped from before and from behind by fixing clamps 42 substantially perpendicular to the longitudinal direction 3, FIG.
EuroPat v2

Durch die verbleibenden Öffnungen der Kabel-Aufnahme-Bereiche 82 können Kabel in die Kabel-Klammer 78 eingeschoben und beklemmt werden.
Cables may be inserted through the remaining openings of the cable housing portions 82 into the cable clamp 78 where they are clamped.
EuroPat v2

Das innere Ende 871 der Sekundärwicklung 87 geht dabei durch die beiden Hohlzylinderhälften 8110, 8120 des Ferritkerns 81 hindurch, und wird von ihnen beklemmt.
The inner end of the secondary winding 87 in this case extends through the both hollow cylinder halves 8110, 8120 of the ferrite core 81, and is clamped by the same.
EuroPat v2

Die Sockelplatte 74 weist hierzu einen Sockelplattendom 741 auf, eine Erhöhung auf der Sockelplatte, die den Zündtransformator 80 im eingebauten Zustand beklemmt.
For this, the base plate 74 includes a base plate dome 741, an elevation on the base plate, which clamps the ignition transformer 80 in the built-in state.
EuroPat v2

Die Begrenzungsfläche der Klemmkontur im ersten Abschnitt kann dabei wahlweise parallel zur Kegelfläche des Klemmkegels verlaufen oder, wenn mechanische fein- und feinstdrähtige Leiter besonders schonend beklemmt werden sollen, eine leichte (konvexe) Rundung aufweisen, die im Mittel in etwa parallel zur Kegelfläche des Klemmkegels verläuft.
The limiting face of the clamping contour in the first section can in this case optionally extend parallel to the cone face of the clamping cone or, if it is intended that mechanical fine-wire and very fine-wire conductors be clamped particularly gently, can have a slightly (convexly) rounded section which extends on average approximately parallel to the cone face of the clamping cone.
EuroPat v2

Zur Arretierung des Walzenhalters am Rahmenhalter sind Arretierbolzen vorgesehen, durch deren Zustellung der Walzenhalter reibschlüssig am Rahmenhalter beklemmt werden kann.
Arresting bolts are provided for arresting the roller holder on the frame holder, because of whose advancement, the roller holder can be clamped with frictional contact to the frame holder.
EuroPat v2

Dies wird dadurch erreicht, dass zur Fixierung der verstellbaren Bauteile relativ zueinander mehrere Lammellenelemente reibschlüssig beklemmt werden.
This is achieved in that several multi-disk elements are frictionally clamped for fixing the adjustable components in place relative to each other.
EuroPat v2

Sobald der auf die Druckplatte 42 wirkende Luftdruck die Federkraft des Federelements 43 übersteigt, wird der Stempel 39 soweit vom äußersten Lammellenelement 38 abgehoben, dass diese nicht mehr reibschlüssig beklemmt sind und relativ gegeneinander verschoben werden können.
As soon as the air pressure acting on the pressure plate 42 exceeds the spring force of the spring element 43, the piston 39 is lifted off the outermost sleeve multi-disk element 38 so that the latter are no longer frictionally clamped and can be displaced relative to each other.
EuroPat v2

Zunächst wird die Druckkammer 46 mit einem ausreichenden Druck beaufschlagt, sodass die Lammellenelemente 37 und 38 nicht mehr reibschlüssig beklemmt werden.
First, the pressure chamber 46 is charged with sufficient pressure, through the pressure connector, so that the plate elements 37 and 38 are no longer clamped in a frictionally connected manner.
EuroPat v2

Das Federelement 43 wird vorgespannt zwischen die Druckplatte 42 und den Hülsenkörper 29 montiert, sodass das von den Lammellenelementen 37 und 38 gebildete Lammellenpaket durch die Federkraft, die vom Stempel 39 auf die Lammellenelemente 37 und 38 übertragen wird, beklemmt wird.
The spring element 43 is mounted, prestressed, between the pressure plate 42 and the sleeve body 29 . The multi-disk packet constituted by the plate elements 37 and 38 is thereby clamped, by the spring force, which is transmitted from the plunger 39 to the plate elements 37 and 38 .
EuroPat v2

Sobald die richtige Einstellung mit dem gewünschten Anpressdruck zwischen den Walzen 21 und 22 gefunden ist, wird die Druckkammer 46 druckentleert, wodurch der Stempel 39 die Lammellenelemente 37 und 38 miteinander beklemmt, sodass der Walzenhalter 27 relativ zum Rahmenhalter 26 in der gewünschten Stellung fixiert ist.
As soon as the desired setting, with the desired contact pressure between the rollers 21 and 22 has been found, the pressure in the pressure chamber 46 is released. The plunger 39 then clamps the plate elements 37 and 38 together as soon as the roller holder 27 has been fixed in the desired position relative to the frame holder 28 .
EuroPat v2

Über mir schien die Sonne, die ihre beseligenden Strahlen auf diese schreckliche, undurchdringliche Erdhülle sandte, und mir trat in Bewusstsein der Kummer der Menschheit, die beklemmt wird von ihrem eigenen Karma, das sie durch egoistische Aspekte und Taten hervorgebracht hatte.
The sun was shining above my head sending its refreshing rays onto that terrible earth’s coat through which it could not penetrate down, and I saw the misery of people who were oppressed by their own karma that they had called forth by selfish viewpoints and deeds.
ParaCrawl v7.1

Das Gewicht lastet so schwer auf meiner Brust, daß ich nur mit Schwierigkeit atme, als ob alles Blut sich dort konzentrierte und mich beklemmt.
The heaviness in my chest is such that I breathe with difficulty, as though all the blood in my body were converging there, oppressing me.
ParaCrawl v7.1

Daher die kleinlaute Verzweiflung, das Gefühl der ungeheuersten Demütigung, Herabwürdigung, das die Brust Frankreichs beklemmt und seinen Atem stocken läßt.
Hence the low-spirited despair, the feeling of monstrous humiliation and degradation that oppresses the breast of France and makes her gasp.
ParaCrawl v7.1