Übersetzung für "Beklemmt" in Englisch
Lass
den
Schraubstock
los
mit
dem
du
dein
Herz
beklemmt
hast.
Let
go
of
the
vise
you
have
clamped
your
heart
with.
ParaCrawl v7.1
Fühlen
wir
uns
angesichts
des
Neuen
um
uns
herum
beklemmt
oder
frei?
At
the
sight
of
the
new
all
around
us
do
we
feel
distressed
or
free?
ParaCrawl v7.1
Ich
war
alarmiert
und
beklemmt,
so
dass
ich
ununterbrochen
Azrael
anrief,
bis
er
kam.
I
was
alarmed
and
distressed,
so
that
I
found
myself
just
calling
Azrael
again
and
again
and
He
came.
ParaCrawl v7.1
Ich
fühle
mich
beklemmt,
wenn
ich
zu
lange
in
der
gleichen
Sache
stecke.
I
feel
oppressed
if
I
stick
too
long
to
the
same
thing.
ParaCrawl v7.1
Zur
Fixierung
der
Glas-Scheibe
116
ist
im
wesentlichen
senkrecht
zur
Längs-Richtung
3
die
Glas-Scheibe
116
in
ihrem
Randbereich
auf
beiden
Seiten
von
vorne
und
von
hinten
durch
Halte-Klammern
42
beklemmt,
wobei
in
Fig.
For
the
glass
pane
116
to
be
fixed,
the
edge
portion
on
both
sides
of
the
glass
pane
116
is
clamped
from
before
and
from
behind
by
fixing
clamps
42
substantially
perpendicular
to
the
longitudinal
direction
3,
FIG.
EuroPat v2
Durch
die
verbleibenden
Öffnungen
der
Kabel-Aufnahme-Bereiche
82
können
Kabel
in
die
Kabel-Klammer
78
eingeschoben
und
beklemmt
werden.
Cables
may
be
inserted
through
the
remaining
openings
of
the
cable
housing
portions
82
into
the
cable
clamp
78
where
they
are
clamped.
EuroPat v2
Das
innere
Ende
871
der
Sekundärwicklung
87
geht
dabei
durch
die
beiden
Hohlzylinderhälften
8110,
8120
des
Ferritkerns
81
hindurch,
und
wird
von
ihnen
beklemmt.
The
inner
end
of
the
secondary
winding
87
in
this
case
extends
through
the
both
hollow
cylinder
halves
8110,
8120
of
the
ferrite
core
81,
and
is
clamped
by
the
same.
EuroPat v2
Die
Sockelplatte
74
weist
hierzu
einen
Sockelplattendom
741
auf,
eine
Erhöhung
auf
der
Sockelplatte,
die
den
Zündtransformator
80
im
eingebauten
Zustand
beklemmt.
For
this,
the
base
plate
74
includes
a
base
plate
dome
741,
an
elevation
on
the
base
plate,
which
clamps
the
ignition
transformer
80
in
the
built-in
state.
EuroPat v2
Die
Begrenzungsfläche
der
Klemmkontur
im
ersten
Abschnitt
kann
dabei
wahlweise
parallel
zur
Kegelfläche
des
Klemmkegels
verlaufen
oder,
wenn
mechanische
fein-
und
feinstdrähtige
Leiter
besonders
schonend
beklemmt
werden
sollen,
eine
leichte
(konvexe)
Rundung
aufweisen,
die
im
Mittel
in
etwa
parallel
zur
Kegelfläche
des
Klemmkegels
verläuft.
The
limiting
face
of
the
clamping
contour
in
the
first
section
can
in
this
case
optionally
extend
parallel
to
the
cone
face
of
the
clamping
cone
or,
if
it
is
intended
that
mechanical
fine-wire
and
very
fine-wire
conductors
be
clamped
particularly
gently,
can
have
a
slightly
(convexly)
rounded
section
which
extends
on
average
approximately
parallel
to
the
cone
face
of
the
clamping
cone.
EuroPat v2
Zur
Arretierung
des
Walzenhalters
am
Rahmenhalter
sind
Arretierbolzen
vorgesehen,
durch
deren
Zustellung
der
Walzenhalter
reibschlüssig
am
Rahmenhalter
beklemmt
werden
kann.
Arresting
bolts
are
provided
for
arresting
the
roller
holder
on
the
frame
holder,
because
of
whose
advancement,
the
roller
holder
can
be
clamped
with
frictional
contact
to
the
frame
holder.
EuroPat v2
Dies
wird
dadurch
erreicht,
dass
zur
Fixierung
der
verstellbaren
Bauteile
relativ
zueinander
mehrere
Lammellenelemente
reibschlüssig
beklemmt
werden.
This
is
achieved
in
that
several
multi-disk
elements
are
frictionally
clamped
for
fixing
the
adjustable
components
in
place
relative
to
each
other.
EuroPat v2
Sobald
der
auf
die
Druckplatte
42
wirkende
Luftdruck
die
Federkraft
des
Federelements
43
übersteigt,
wird
der
Stempel
39
soweit
vom
äußersten
Lammellenelement
38
abgehoben,
dass
diese
nicht
mehr
reibschlüssig
beklemmt
sind
und
relativ
gegeneinander
verschoben
werden
können.
As
soon
as
the
air
pressure
acting
on
the
pressure
plate
42
exceeds
the
spring
force
of
the
spring
element
43,
the
piston
39
is
lifted
off
the
outermost
sleeve
multi-disk
element
38
so
that
the
latter
are
no
longer
frictionally
clamped
and
can
be
displaced
relative
to
each
other.
EuroPat v2
Zunächst
wird
die
Druckkammer
46
mit
einem
ausreichenden
Druck
beaufschlagt,
sodass
die
Lammellenelemente
37
und
38
nicht
mehr
reibschlüssig
beklemmt
werden.
First,
the
pressure
chamber
46
is
charged
with
sufficient
pressure,
through
the
pressure
connector,
so
that
the
plate
elements
37
and
38
are
no
longer
clamped
in
a
frictionally
connected
manner.
EuroPat v2
Das
Federelement
43
wird
vorgespannt
zwischen
die
Druckplatte
42
und
den
Hülsenkörper
29
montiert,
sodass
das
von
den
Lammellenelementen
37
und
38
gebildete
Lammellenpaket
durch
die
Federkraft,
die
vom
Stempel
39
auf
die
Lammellenelemente
37
und
38
übertragen
wird,
beklemmt
wird.
The
spring
element
43
is
mounted,
prestressed,
between
the
pressure
plate
42
and
the
sleeve
body
29
.
The
multi-disk
packet
constituted
by
the
plate
elements
37
and
38
is
thereby
clamped,
by
the
spring
force,
which
is
transmitted
from
the
plunger
39
to
the
plate
elements
37
and
38
.
EuroPat v2
Sobald
die
richtige
Einstellung
mit
dem
gewünschten
Anpressdruck
zwischen
den
Walzen
21
und
22
gefunden
ist,
wird
die
Druckkammer
46
druckentleert,
wodurch
der
Stempel
39
die
Lammellenelemente
37
und
38
miteinander
beklemmt,
sodass
der
Walzenhalter
27
relativ
zum
Rahmenhalter
26
in
der
gewünschten
Stellung
fixiert
ist.
As
soon
as
the
desired
setting,
with
the
desired
contact
pressure
between
the
rollers
21
and
22
has
been
found,
the
pressure
in
the
pressure
chamber
46
is
released.
The
plunger
39
then
clamps
the
plate
elements
37
and
38
together
as
soon
as
the
roller
holder
27
has
been
fixed
in
the
desired
position
relative
to
the
frame
holder
28
.
EuroPat v2
Über
mir
schien
die
Sonne,
die
ihre
beseligenden
Strahlen
auf
diese
schreckliche,
undurchdringliche
Erdhülle
sandte,
und
mir
trat
in
Bewusstsein
der
Kummer
der
Menschheit,
die
beklemmt
wird
von
ihrem
eigenen
Karma,
das
sie
durch
egoistische
Aspekte
und
Taten
hervorgebracht
hatte.
The
sun
was
shining
above
my
head
sending
its
refreshing
rays
onto
that
terrible
earth’s
coat
through
which
it
could
not
penetrate
down,
and
I
saw
the
misery
of
people
who
were
oppressed
by
their
own
karma
that
they
had
called
forth
by
selfish
viewpoints
and
deeds.
ParaCrawl v7.1
Das
Gewicht
lastet
so
schwer
auf
meiner
Brust,
daß
ich
nur
mit
Schwierigkeit
atme,
als
ob
alles
Blut
sich
dort
konzentrierte
und
mich
beklemmt.
The
heaviness
in
my
chest
is
such
that
I
breathe
with
difficulty,
as
though
all
the
blood
in
my
body
were
converging
there,
oppressing
me.
ParaCrawl v7.1
Daher
die
kleinlaute
Verzweiflung,
das
Gefühl
der
ungeheuersten
Demütigung,
Herabwürdigung,
das
die
Brust
Frankreichs
beklemmt
und
seinen
Atem
stocken
läßt.
Hence
the
low-spirited
despair,
the
feeling
of
monstrous
humiliation
and
degradation
that
oppresses
the
breast
of
France
and
makes
her
gasp.
ParaCrawl v7.1