Translation of "Bis an die zähne bewaffnet sein" in English

Burrows und Scofield könnten bis an die Zähne bewaffnet sein.
Burrows and Scofield could be armed to the teeth.
OpenSubtitles v2018

Gerüchten zufolge, sollen sie bis an die Zähne bewaffnet sein.
Rumour has it that they're armed to the teeth.
OpenSubtitles v2018

Jemand anderes sagte, es sei furchtbar, dass ein Land bis an die Zähne bewaffnet sein und dessen Volk zugleich an Hunger sowie unter Gewalt, Einschüchterung und Folter leiden kann.
Somebody else said it is horrendous that a country can be armed to the teeth and that its people can be suffering hunger, violence, intimidation and torture.
Europarl v8

Die Grünen gehören aber zu denjenigen, die wie einige wenige andere Fraktionen auch nicht der Meinung sind, daß es notwendig ist, bis an die Zähne bewaffnet zu sein, um ein demokratisches, ökologisches und soziales Gesamteuropa zu verwirklichen.
The Green Group, like a few other groups in this Parliament, belongs to that section of the House which does not consider it necessary to be armed to the teeth in order to achieve a democratic, ecological and socially just European Union.
Europarl v8

Wie kann man dann zu Recht behaupten, daß dieser oder jener Mensch bis an die Zähne bewaffnet sein muss, um selbst einem Überfall zu entgehen oder um eventuell Betroffene, Ehefrau und Kinder beschützen zu können?
How can one then rightly claim that this or that human being must be armed to the teeth in order to evade attacks, or in order to protect any relatives, wife and children?
ParaCrawl v7.1

Die nächste anstehende Frist ist Oktober, und das Verhandlungsteam der EU wird bis an die Zähne bewaffnet sein.
The next looming deadline is October, and the EU negotiating team will be armed to the hilt.
ParaCrawl v7.1

Aber da sie verrückt sind, kann niemand eine Sicherheit haben, wenn sich die Sicherheit nicht auf internationalem Recht, den Prinzipien der Achtung der Souveränität und der Charta der Vereinten Nationen grübdet. Und es kann eine Entscheidung auf eigene Faust der bis an die Zähne bewaffneten Mafia sein, was etwas ist, in das sich die NATO verwandelt hat.
But, no one knows, really, since International law, the principles of respect for sovereignty and the United Nations Charter no longer provide a reliable coverage and that could be a decision taken on their own by a Mafia armed to the teeth, which is what NATO has become.
ParaCrawl v7.1