Translation of "Das bodenpersonal" in English
So
wie
das
Bodenpersonal
die
Bomben
einlud,
haben
wir
die
Juden
abtransportiert.
In
the
same
way
that
the
ground
troops
loaded
the
bombs,
we
transported
the
Jews.
OpenSubtitles v2018
Seien
wir
ehrlich,
das
Bodenpersonal
lässt
arg
zu
wünschen
übrig.
Let's
not
kid
ourselves,
the
ground
crew
leave
much
to
be
desired.
OpenSubtitles v2018
Das
Bodenpersonal
sagt,
jemand
habe
das
Flugzeug
sabotiert.
The
ground
crew
here
found
evidence
the
plane
had
been
tampered
with.
OpenSubtitles v2018
Das
Bodenpersonal,
das
nicht
zur
Geheimhaltungsstufe
D
gehört
bitte
das
Mittelfeld
verlassen.
All
ground
personnel
not
D-class
approved
please
evacuate
the
centre
approach
marker.
OpenSubtitles v2018
Verzieh
dich
mit
deinem
Kranz,
du
verdeckst
das
"
Bodenpersonal".
Get
out
of
the
way
with
your
garland,
you're
covering
the
"ground
staff'.
OpenSubtitles v2018
Das
Bodenpersonal
hat
scheinbar
einen
US-Kriegsgefangenen
bei
sich.
The
ground
crew
has
what
appears
to
be
an
American
POW
with
him.
OpenSubtitles v2018
Für
die
laufenden
GAV-Verhandlungen
für
das
Bodenpersonal
gilt
noch
Stillschweigen.
Strict
silence
is
to
be
maintained
during
the
ongoing
CLA
talks
for
ground
staff.
ParaCrawl v7.1
Hinter
den
Hangars
gibt
es
mehrere
Kasernen
für
das
fliegende
und
das
Bodenpersonal.
There
are
several
barracks
behind
the
hangars
where
the
flying
and
ground
personnel
are
quartered.
ParaCrawl v7.1
Während
den
laufenden
GAV-Verhandlungen
für
das
Bodenpersonal
wurde
vorläufig
Stillschweigen
vereinbart.
Strict
silence
is
to
be
maintained
during
the
ongoing
CLA
negotiations
for
ground
staff
so
far.
ParaCrawl v7.1
Diese
Informationen
werden
an
das
Bodenpersonal
und
die
Kabinencrew
weitergegeben.
This
information
will
be
forwarded
to
the
airport
staff
as
well
as
to
the
flight
crew.
ParaCrawl v7.1
Kommende
Woche
sollten
die
Lohnverhandlungen
für
das
Bodenpersonal
zum
Abschluss
kommen.
Next
week
the
negotiations
with
ground
staff
should
come
to
a
settlement.
ParaCrawl v7.1
Bei
Fragen
steht
Ihnen
jederzeit
das
Bodenpersonal
zur
Verfügung.
If
you
have
any
questions,
our
ground
staff
is
always
available
to
help.
ParaCrawl v7.1
Auch
aus
dem
abgeschlossenen
GAV
für
das
Bodenpersonal
gilt
es
noch
Pendenzen
abzutragen.
Furthermore
we
still
have
to
solve
pending
problems
from
the
CLA
concluded
for
ground
staff.
ParaCrawl v7.1
Währenddessen
ist
das
Bodenpersonal
wieder
mit
den
Flugzeugen
beschäftigt.
Meanwhile,
the
ground
crew
is
back
at
work
on
the
planes.
ParaCrawl v7.1
Im
Gegensatz
zu
Flugbegleitern
oder
Flugbegleiterinnen
übernimmt
das
Bodenpersonal
Aufgaben
am
Flughafen
selbst.
In
contrast
to
flight
attendants
and
flight
crew,
ground
staff
teams
take
on
tasks
at
the
airport
itself.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
benutzerfreundlichen
ErgoPlus®
Bohlen-Bedienkonsole
hatte
auch
das
Bodenpersonal
leichtes
Spiel.
Ground
staff
had
an
easy
job
as
well
thanks
to
the
user-friendly
ErgoPlus®
screed
control
panel.
ParaCrawl v7.1
Das
Bodenpersonal
von
Japan
Airlines
war
dabei
fleißig
und
sehr
zuvorkommend.
The
ground
staff
at
Japan
Airlines
were
busy
making
preparations
and
were
very
friendly.
ParaCrawl v7.1
Das
jubelnde
Bodenpersonal
hielt
diese
Moment
auf
Video
fest.
Jubilant
ground
crew
captured
the
moment
on
video.
ParaCrawl v7.1
Sind
wir
ALLE
das
Bodenpersonal,...
alle,
die
auf
der
Erde
sind?
Are
we
ALL
ground
crew...
all
who
are
upon
Earth?
ParaCrawl v7.1
Das
Bodenpersonal
muss
entsprechend
geschult
werden,
um
die
Installation
sicher
bewerkstelligen
zu
können.
The
ground
crew
must
be
trained
accordingly
in
order
to
perform
the
installation
safely.
EuroPat v2
Das
Bodenpersonal
und
das
Kabinenpersonal
stehen
während
der
gesamten
Dauer
des
Fluges
zur
Verfügung.
Ground
staff
as
well
as
cabin
crew
is
available
throughout
the
duration
of
the
trip.
ParaCrawl v7.1
Ebenso
braucht
das
Bodenpersonal
im
Kontrollzentrum
in
Köln
ein
weiteres
und
unabhängiges
Modell
von
MASCOT.
Similarly,
the
ground
staff
at
the
control
centre
in
Cologne
needs
another
independent
MASCOT
model.
ParaCrawl v7.1
Im
Gueterbahnhof
hat
der
Lokfuehrer
entnervt
das
Warten
auf
das
"Bodenpersonal"
aufgegeben.
At
the
freight
station
the
enervated
engine
driver
gave
up
waiting
for
the
"ground
crew".
ParaCrawl v7.1
Bitte
finden
Sie
sich
so
früh
wie
möglich
am
Check-in-Schalter
ein,
um
das
Bodenpersonal
aufzusuchen.
Please
go
to
the
check-in
desk
as
early
as
possible
to
contact
ground
services.
ParaCrawl v7.1
Am
besten
fragen
Sie
nach
der
Landung
das
Bodenpersonal,
wo
Sie
ihn
abholen
können.
The
best
thing
to
do
is
to
ask
the
ground
staff
where
to
collect
it
when
you
land.
ParaCrawl v7.1
Nicht
nur
die
Offiziere
und
die
Flieger
sind
wichtig,
sondern
auch
das
Bodenpersonal.
Not
only
the
officers
and
fliers
are
important,
but
also
the
support
personnel
on
the
ground.
ParaCrawl v7.1
Das
Bodenpersonal
in
Heathrow
entschuldigte
sich
vielfach,
aber
irgend
jemand
hat
eindeutig
nicht
gemerkt,
wie
wichtig
es
war,
dafür
zu
sorgen,
daß
ein
Flugzeug
bereitstand,
um
alle
Abgeordneten
und
die
anderen
Leute
nach
Straßburg
zu
bringen.
The
ground
staff
at
Heathrow
were
very
apologetic
but
somebody
clearly
did
not
realise
the
importance
of
ensuring
that
a
plane
was
available
to
bring
all
the
Members
and
other
people
to
Strasbourg.
Europarl v8
Wir
begrüßen
den
Gedanken,
das
Flug-
und
Bodenpersonal
entsprechend
zu
schulen
und
dafür
zu
sorgen,
dass
die
erforderliche
Infrastruktur
geschaffen
wird
und
Flugzeuge
so
ausgestattet
werden,
dass
diese
Leistungen
auch
erbracht
werden
können.
We
welcome
the
idea
of
training
ground
staff
and
flight
crew,
and
of
ensuring
that
the
necessary
infrastructure
and
aircraft
are
in
place
for
the
service
to
be
provided.
Europarl v8
Erstens
die
außerordentlich
ernste
Frage
der
Intensivierung
der
Arbeitszeit
für
das
Flug-
und
Bodenpersonal
während
der
letzten
Jahre,
die
zweifellos
Auswirkungen
auf
die
Flugsicherheit
hat.
First,
the
very
serious
matter
of
the
intensification
of
the
working
hours
of
both
flying
and
ground
airline
staff
over
recent
years,
which
certainly
affects
flight
safety.
Europarl v8