Translation of "Dialogveranstaltung" in English
Die
Dialogveranstaltung
war
für
die
Wahrnehmung
des
EWSA
in
Deutschland
von
Bedeutung.
The
dialogue
session
was
important
for
awareness
of
the
EESC
in
Germany.
TildeMODEL v2018
Fünf
von
ihnen
nahmen
an
einem
Alumni-Treffen
teil,
das
im
Anschluss
an
die
Dialogveranstaltung
ebenfalls
in
Pjöngjang
stattfand.
Five
of
these
fellows
attended
an
alumni
meeting
that
was
also
held
in
Pyongyang
following
the
dialogue
meeting.
ParaCrawl v7.1
Vertreter
aus
Politik,
Wirtschaft,
Wissenschaft
und
Gesellschaft
trafen
sich
heute
zu
einer
internationalen
Dialogveranstaltung
im
Allianz
Forum
in
Berlin.
Today,
representatives
from
politics,
the
business
world,
academia
and
society
met
at
an
international
public
dialog
event
held
at
the
Allianz
Forum
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Die
feierliche
Ernennung
fand
am
22.
Juni
2015
im
Rahmen
der
jährlichen
Dialogveranstaltung
des
Vorstands
in
Köln
statt.
The
formal
appointment
was
made
on
22
June
2015
as
part
of
the
executive
board's
annual
Dialogue
programme
in
Köln.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
hundert
Repräsentanten
unterschiedlichster
Religionsgemeinschaften
aus
53
Ländern
haben
sich
in
Berlin
zu
der
Dialogveranstaltung
eingefunden.
Over
100
representatives
of
many
different
faith
communities
from
53
countries
travelled
to
Berlin
for
the
dialogue-based
event.
ParaCrawl v7.1
Durch
engagierte
Diskussionen
um
Werte
und
Grundsätze
hat
sich
der
Salzburger
Trilog
im
Laufe
der
Jahre
als
außergewöhnliche
Dialogveranstaltung
etabliert.
Over
the
years,
the
Salzburg
Trilogue
has
gained
recognition
as
a
extraordinary
dialogue
forum.
ParaCrawl v7.1
Zum
Wochenende
"Frieden
lernen",
einer
Dialogveranstaltung
mit
Gästen
aus
Wirtschaft,
Pädagogik,
Kunst
und
Religion,
kamen
10.000
Menschen.
10,000
people
came
for
the
weekend
to
"Learning
about
Peace",
an
event
dialogue
with
guests
from
business,
education,
art
and
religious
sectors.
ParaCrawl v7.1
Besuche
von
Regierungsdelegationen
auf
Ministerebene
in
Nordkorea
haben
bisher
noch
nicht
stattgefunden,
jedoch
mehrfach
offizielle
Besuche
von
Bundestagsabgeordneten
wie
im
Zuge
der
Dialogveranstaltung
Ende
Oktober.
Ministerial-level
government
delegations
have
not
visited
North
Korea
to
date.
Instead,
there
have
been
several
official
visits
by
members
of
the
Bundestag,
like
the
visit
for
the
dialogue
meeting
in
late
October.
ParaCrawl v7.1
Verantwortlich
für
die
Vorbereitung,
Durchführung
und
Dokumentation
der
Dialogveranstaltung
war
das
IÖW
im
Auftrag
des
Kompetenzzentrums
Klimafolgen
und
Anpassung
im
Umweltbundesamt
(KomPass).
The
IÖW
was
responsible
for
the
preparation,
implementation
and
documentation
of
the
dialogue
event
on
behalf
of
the
Competence
Centre
on
Climate
Impacts
and
Adaptation
at
the
Federal
Environment
Agency
(KomPass).
ParaCrawl v7.1
Der
Europäische
Volksgruppenkongress
des
Landes
Kärnten
findet
seit
1990
jährlich
statt
und
ist
eine
weit
über
die
Landesgrenzen
hinaus
anerkannte
Fachtagung
und
Dialogveranstaltung,
bei
dem
österreichische
und
internationale
Expertinnen
und
Experten
über
zentrale
Themen
der
Volksgruppen
diskutieren.
Every
year
since
1990
the
European
National
Minorities
Congress
by
the
Federal
Province
of
Carinthia
has
been
held;
it
is
a
technical
conference
and
dialogue
congress
that
is
recognised
far
beyond
national
frontiers,
in
the
course
of
which
Austrian
and
international
experts
discuss
central
subjects
of
the
national
minorities.
ParaCrawl v7.1
Moderiert
wird
die
Dialogveranstaltung
von
Max
Schön,
Vorstand
der
Stiftung
2°
–
Deutsche
Unternehmen
für
den
Klimaschutz.
The
dialogue
will
be
moderated
by
Max
Schön,
chair
of
the
foundation
"2°
-
German
CEOs
for
Climate
Protection".
ParaCrawl v7.1
Nach
einem
gemeinsamen
Gang
mit
dem
mazedonischen
Außenminister
Nikola
Dimitrov
durch
die
historische
Altstadt
am
Ufer
des
Ohridsees,
der
als
einer
der
tiefsten
Seen
Europas
UNESCO
-Welterbe
ist,
nahmen
Staatsminister
Roth
und
sein
mazedonischer
Gastgeber
an
einer
Dialogveranstaltung
mit
Bürgerinnen
und
Bürgern,
Jugendlichen
sowie
Vertreterinnen
und
Vertretern
der
Zivilgesellschaft
teil.
After
walking
together
with
the
Macedonian
Foreign
Minister
Nikola
Dimitrov
through
the
historic
old
town
on
the
banks
of
Lake
Ohrid,
one
of
the
deepest
lakes
in
Europe
and
a
UNESCO
World
Heritage
Site,
Minister
of
State
Roth
and
his
Macedonian
host
took
part
in
a
dialogue
event
with
members
of
the
public,
young
people
and
representatives
of
civil
society.
ParaCrawl v7.1
Im
Rahmen
einer
Dialogveranstaltung
im
Herbst
2016
wurde
eine
Partizipationsmöglichkeit
für
das
Fachpublikum
und
die
interessierte
Öffentlichkeit
gestaltet.
In
autumn
2016,
we
held
a
dialogue
event
for
a
specialist
audience
as
well
as
the
interested
public,
where
everybody
had
an
opportunity
to
participate.
ParaCrawl v7.1
Das
Minsk
Forum
wurde
1997
gegründet
und
hatte
sich
bis
2010
zur
größten
Dialogveranstaltung
zwischen
Deutschland,
der
EU
und
Belarus
entwickelt.
The
Minsk
Forum
was
founded
in
1997
and
became
the
most
important
platform
of
dialogue
between
German,
the
EU
and
Belarus
until
2010.
ParaCrawl v7.1
Er
hatte
Ecologic
und
die
Heinrich-Böll-Stiftung
gebeten,
eine
Dialogveranstaltung
mit
Nichtregierungsorganisationen
aus
den
Bereichen
Umwelt-
und
Naturschutz,
Entwicklungszusammenarbeit
und
Menschenrechte
durchzuführen.
Juan
Mayr
had
asked
Ecologic
and
the
Heinrich
Boell
Foundation
to
organise
a
dialogue
with
non-governmental
organisations
in
the
fields
of
environment,
development,
and
human
rights.
ParaCrawl v7.1
Mit
dieser
Dialogveranstaltung
soll
ein
Beitrag
zum
gemeinsamen
Verständnis
der
Zusammenarbeit,
den
bestehenden
Herausforderungen
und
den
Perspektiven
der
ukrainisch-deutschen
Zusammenarbeit
geleistet
werden.
This
dialogue
event
aims
to
make
a
contribution
to
our
mutual
understanding
of
the
cooperation,
the
existing
challenges
and
the
perspectives
of
the
Ukrainian-German
partnership.
ParaCrawl v7.1
Das
zeigte
sich
nicht
zuletzt
bei
der
Dialogveranstaltung
„AID
Architekt
&
Ingenieur
im
Dialog“,
deren
Besuch
für
viele
Vertreter
bereits
obligatorisch
ist.
This
was
ultimately
demonstrated
in
the
discussion
event
"AID
Architects
and
Engineers
in
Dialogue",
attendance
at
which
is
already
obligatory
for
many
representatives
of
this
target
group.
ParaCrawl v7.1