Translation of "Durch verschulden des" in English
																						Keine,
																											wenn
																											Arbeitslosigkeit
																											nicht
																											Keine
																											Karenzfrist,
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Arbeitnehmers
																											herbeigeführt
																											wurde.
																		
			
				
																						One
																											month
																											at
																											the
																											disposal
																											of
																											the
																											period
																											of
																											7
																											days
																											for
																											payment
																											and
																											immediately
																											prior
																											to
																											claim.)
																											employment
																											office
																											as
																											from
																											the
																											expiry
																											waiting
																											period
																											in
																											event
																											of
																											consecu
																											date
																											of
																											the
																											contributory
																											benefit,
																											or
																											tive
																											rupture
																											of
																											work
																											contract
																											having
																											resulted
																											In
																											the
																											payment
																											of
																											a
																											sum
																											ex
																											none
																											in
																											some
																											cases.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											ADSL2
																											-Anschluss
																											funktioniert,
																											fallen
																											sehr
																											selten
																											und
																											sicherlich
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Carriers.
																		
			
				
																						The
																											ADSL2
																											connection
																											worked
																											fine,
																											falling
																											very
																											rarely
																											and
																											certainly
																											by
																											fault
																											of
																											the
																											carrier.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Verfügung
																											nach
																											Artikel
																											25,
																											den
																											Ersatz
																											eines
																											Schadens
																											zu
																											verlangen,
																											der
																											der
																											Agentur
																											durch
																											schwerwiegendes
																											persönliches
																											Verschulden
																											des
																											Bediensteten
																											entstanden
																											ist,
																											wird
																											von
																											der
																											Anstellungsbehörde
																											unter
																											Beachtung
																											der
																											für
																											den
																											Fall
																											der
																											Entlassung
																											wegen
																											schwerer
																											Verfehlung
																											vorgesehenen
																											Verfahrensvorschriften
																											getroffen.
																		
			
				
																						Any
																											decision
																											requiring
																											damage
																											suffered
																											by
																											the
																											Agency
																											as
																											a
																											result
																											of
																											serious
																											misconduct
																											to
																											be
																											made
																											good,
																											as
																											provided
																											for
																											in
																											Article
																											25,
																											shall
																											be
																											taken
																											by
																											the
																											AACC
																											after
																											observing
																											the
																											formalities
																											provided
																											for
																											in
																											cases
																											of
																											dismissal
																											for
																											serious
																											misconduct.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Für
																											estnische,
																											lettische
																											und
																											schweizerische
																											Träger
																											ist
																											anzugeben,
																											ob
																											die
																											Entlassung
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Betroffenen
																											verursacht
																											wurde.
																		
			
				
																						For
																											the
																											purposes
																											of
																											Estonian,
																											Latvian
																											and
																											Swiss
																											institutions
																											indicate
																											if
																											the
																											dismissal
																											was
																											caused
																											by
																											default
																											of
																											the
																											person
																											concerned.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Artikel
																											6
																											und
																											7
																											des
																											EU-Vertrags,
																											aber
																											auch
																											die
																											so
																											genannte
																											Demokratieklausel
																											wurden,
																											hauptsächlich
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Rates
																											und
																											der
																											Kommission,
																											jeglichen
																											Sinns
																											beraubt.
																		
			
				
																						Articles
																											6
																											and
																											7
																											of
																											the
																											Treaty
																											on
																											European
																											Union,
																											and
																											what
																											is
																											known
																											as
																											the
																											democratic
																											clause
																											too,
																											are
																											now
																											completely
																											devoid
																											of
																											meaning,
																											thanks,
																											primarily,
																											to
																											the
																											Council
																											and
																											the
																											Commission.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Davon
																											abgesehen
																											haftet
																											das
																											Eisenbahnunternehmen
																											nicht
																											für
																											Verlust
																											oder
																											Beschädigung
																											der
																											persönlichen
																											Habe
																											und
																											des
																											Handgepäcks
																											in
																											der
																											Obhut
																											des
																											Fahrgastes,
																											sofern
																											der
																											Verlust
																											oder
																											die
																											Beschädigung
																											nicht
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Eisenbahnunternehmens
																											verursacht
																											wurde.
																		
			
				
																						Apart
																											from
																											this
																											the
																											railway
																											undertaking
																											shall
																											not
																											be
																											liable
																											for
																											loss
																											of
																											or
																											damage
																											to
																											personal
																											effects,
																											hand
																											luggage
																											for
																											supervision
																											of
																											which
																											the
																											passenger
																											is
																											responsible,
																											unless
																											the
																											loss
																											or
																											damage
																											is
																											caused
																											by
																											the
																											fault
																											of
																											the
																											railway
																											undertaking.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											bestimmten
																											Fällen
																											können
																											Inhaber
																											einer
																											MPL
																											diesen
																											Umwandlungslehrgang
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Betreibers
																											nicht
																											absolvieren
																											und
																											sind
																											infolgedessen
																											nicht
																											in
																											der
																											Lage,
																											weder
																											für
																											diesen
																											noch
																											für
																											einen
																											anderen
																											Betreiber
																											zu
																											arbeiten.
																		
			
				
																						There
																											are
																											cases
																											where,
																											due
																											to
																											the
																											fault
																											of
																											the
																											operator,
																											some
																											MPL
																											holders
																											cannot
																											complete
																											that
																											operator's
																											conversion
																											course
																											and
																											are
																											consequently
																											not
																											able
																											to
																											work
																											neither
																											for
																											that
																											operator
																											nor
																											for
																											another
																											operator.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Weist
																											der
																											Beförderer
																											nach,
																											dass
																											der
																											Tod
																											oder
																											die
																											Körperverletzung
																											eines
																											Reisenden
																											oder
																											der
																											Verlust
																											oder
																											die
																											Beschädigung
																											seines
																											Gepäcks
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Reisenden
																											selbst
																											verursacht
																											oder
																											mitverursacht
																											wurde,
																											so
																											kann
																											das
																											angerufene
																											Gericht
																											nach
																											Maßgabe
																											seines
																											eigenen
																											Rechts
																											den
																											Beförderer
																											ganz
																											oder
																											teilweise
																											von
																											seiner
																											Haftung
																											befreien.
																		
			
				
																						If
																											the
																											carrier
																											proves
																											that
																											the
																											death
																											of
																											or
																											personal
																											injury
																											to
																											a
																											passenger
																											or
																											the
																											loss
																											of
																											or
																											damage
																											to
																											his
																											luggage
																											was
																											caused
																											or
																											contributed
																											to
																											by
																											the
																											fault
																											or
																											neglect
																											of
																											the
																											passenger,
																											the
																											Court
																											seized
																											of
																											the
																											case
																											may
																											exonerate
																											the
																											carrier
																											wholly
																											or
																											partly
																											from
																											his
																											liability
																											in
																											accordance
																											with
																											the
																											provisions
																											of
																											the
																											law
																											of
																											that
																											court.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Der
																											Beförderer
																											ist
																											von
																											dieser
																											Haftung
																											befreit,
																											soweit
																											der
																											Verlust,
																											die
																											Beschädigung
																											oder
																											die
																											verspätete
																											Auslieferung
																											durch
																											ein
																											Verschulden
																											des
																											Reisenden,
																											eine
																											nicht
																											vom
																											Beförderer
																											verschuldete
																											Anweisung
																											des
																											Reisenden,
																											besondere
																											Mängel
																											des
																											Reisegepäcks
																											oder
																											durch
																											Umstände
																											verursacht
																											worden
																											ist,
																											welche
																											der
																											Beförderer
																											nicht
																											vermeiden
																											und
																											deren
																											Folgen
																											er
																											nicht
																											abwenden
																											konnte.
																		
			
				
																						The
																											carrier
																											shall
																											be
																											relieved
																											of
																											this
																											liability
																											to
																											the
																											extent
																											that
																											the
																											loss,
																											damage
																											or
																											delay
																											in
																											delivery
																											was
																											caused
																											by
																											a
																											fault
																											of
																											the
																											passenger,
																											by
																											an
																											order
																											given
																											by
																											the
																											passenger
																											other
																											than
																											as
																											a
																											result
																											of
																											the
																											fault
																											of
																											the
																											carrier,
																											by
																											an
																											inherent
																											defect
																											in
																											the
																											registered
																											luggage
																											or
																											by
																											circumstances
																											which
																											the
																											carrier
																											could
																											not
																											avoid
																											and
																											the
																											consequences
																											of
																											which
																											he
																											was
																											unable
																											to
																											prevent.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Gemäß
																											Absatz
																											14
																											der
																											programmatischen
																											Übereinkunft
																											begannen
																											die
																											Sanktionen
																											wegen
																											Nichteinhaltung
																											der
																											vereinbarten
																											Lieferzeiten
																											40
																											Tage
																											nach
																											dem
																											vertraglichen
																											Liefertermin,
																											und
																											dann
																											nur
																											im
																											Fall
																											der
																											Nichteinhaltung
																											dieser
																											Zeiten
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Lieferanten.
																		
			
				
																						Under
																											paragraph
																											14
																											of
																											the
																											programme
																											agreement,
																											the
																											penalties
																											for
																											non-compliance
																											with
																											an
																											agreed
																											delivery
																											time
																											were
																											to
																											commence
																											40
																											days
																											after
																											the
																											contractual
																											delivery
																											date
																											and
																											only
																											if
																											the
																											supplier
																											was
																											to
																											blame
																											for
																											the
																											non-compliance.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											beste
																											Lösung
																											für
																											Versorgungsprobleme,
																											die
																											durch
																											das
																											Verschulden
																											des
																											Anbieters
																											oder
																											infolge
																											eines
																											Ungleichgewichts
																											zwischen
																											Energieerzeugung
																											und
																											–verbrauch
																											entstehen,
																											ist
																											die
																											Vernetzung
																											der
																											einzelstaatlichen
																											Märkte
																											und
																											die
																											Schaffung
																											eines
																											europäischen
																											Energiebinnenmarkts.
																		
			
				
																						The
																											best
																											way
																											to
																											face
																											provision
																											disruptions
																											due
																											to
																											suppliers'
																											failure
																											or
																											unbalance
																											between
																											energy
																											generation
																											and
																											consumption
																											is
																											to
																											interconnect
																											the
																											Member
																											States'
																											grids
																											and
																											create
																											one
																											single
																											European
																											grid.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Kommission
																											wird
																											jedoch
																											auf
																											keinen
																											Fall
																											dem
																											Vorschlag
																											des
																											Parlaments
																											zustimmen
																											und
																											die
																											Bestimmung
																											streichen,
																											wonach
																											für
																											Fußgänger
																											und
																											Radfahrer,
																											die
																											in
																											Unfälle
																											mit
																											einem
																											Kraftfahrzeug
																											verwickelt
																											sind,
																											die
																											Haftpflichtversicherung
																											des
																											beteiligten
																											Fahrzeugs
																											aufkommen
																											soll,
																											es
																											sei
																											denn,
																											der
																											Unfall
																											wurde
																											durch
																											das
																											alleinige
																											Verschulden
																											des
																											Fußgängers
																											oder
																											Radfahrers
																											verursacht.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											will
																											not,
																											however,
																											accept
																											the
																											Parliament's
																											proposal
																											to
																											remove
																											a
																											provision
																											that
																											pedestrians
																											and
																											cyclists
																											involved
																											in
																											accidents
																											with
																											a
																											vehicle
																											would
																											be
																											covered
																											by
																											the
																											compulsory
																											insurance
																											of
																											that
																											vehicle,
																											except
																											when
																											the
																											accident
																											was
																											caused
																											solely
																											by
																											the
																											pedestrian
																											or
																											the
																											cyclist.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Artikel
																											22
																											des
																											Statuts
																											betrifft
																											die
																											finanzielle
																											Haftung
																											der
																											Beamten
																											für
																											den
																											Schaden,
																											der
																											dem
																											Gemeinschaftshaushalt
																											durch
																											ein
																											schwerwiegendes
																											Verschulden
																											des
																											Beamten
																											in
																											Wahrnehmung
																											oder
																											anläßlich
																											der
																											Wahrnehmung
																											seiner
																											Dienstpflichten
																											enstanden
																											ist.
																		
			
				
																						Article
																											22
																											of
																											the
																											Staff
																											Regulation
																											concerns
																											the
																											financial
																											liability
																											of
																											officials
																											for
																											damage
																											suffered
																											by
																											the
																											EU
																											budget
																											as
																											a
																											result
																											of
																											serious
																											misconduct
																											in
																											the
																											performance
																											of
																											their
																											duties.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dies
																											droht
																											insbesondere
																											für
																											die
																											Regionalpolitik
																											der
																											Gemeinschaft
																											dramatische
																											Folgen
																											zu
																											haben,
																											weil
																											eine
																											Reform
																											des
																											Regionalfonds
																											ausbleibt,
																											nicht
																											durch
																											Verschulden
																											der
																											Europäischen
																											Kommission,
																											nicht
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Europäischen
																											Parlaments,
																											sondern
																											wegen
																											der
																											völlig
																											unverantwortlichen
																											und
																											be
																											schränkten
																											Haltung
																											des
																											Rates,
																											der
																											nach
																											dreijährigen
																											Verhandlungen
																											seinen
																											Mangel
																											an
																											europäischem
																											Weitblick
																											im
																											Übermaß
																											unter
																											Beweis
																											gestellt
																											hat.
																		
			
				
																						After
																											the
																											failure
																											of
																											the
																											Athens
																											Summit,
																											of
																											which
																											you
																											are
																											all
																											aware,
																											I
																											think
																											it
																											would
																											be
																											helpful
																											if,
																											in
																											addition
																											to
																											a
																											straightforward
																											report,
																											I
																											were
																											also
																											to
																											express
																											a
																											few
																											more
																											general
																											thoughts
																											of
																											mine
																											on
																											the
																											progress
																											and
																											the
																											future
																											of
																											the
																											Community.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Der
																											Bedienstete
																											kann
																											zum
																											vollen
																											oder
																											teilweisen
																											Ersatz
																											des
																											Schadens
																											herangezogen
																											werden,
																											den
																											das
																											Zentrum
																											durch
																											schwerwiegendes
																											Verschulden
																											des
																											Bediensteten
																											in
																											Ausübung
																											oder
																											anlässlich
																											der
																											Ausübung
																											seines
																											Amtes
																											erlitten
																											hat.
																		
			
				
																						A
																											staff
																											merrber
																											may
																											be
																											required
																											to
																											make
																											good,
																											in
																											whole
																											or
																											in
																											part,
																											any
																											damage
																											suffered
																											by
																											the
																											Centre
																											as
																											a
																											result
																											of
																											serious
																											misconduct
																											on
																											his
																											part
																											in
																											the
																											course
																											of,
																											or
																											in
																											connection
																											with,
																											the
																											performance
																											of
																											his
																											duties.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Ist
																											die
																											Zustellung
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Bediensteten
																											nicht
																											möglich
																											oder
																											wird
																											die
																											Unterzeichnung
																											der
																											Empfangsbestätigung
																											verweigert,
																											so
																											gilt
																											die
																											Zustellung
																											dennoch
																											als
																											erfolgt.
																		
			
				
																						Any
																											frustration
																											of
																											delivery
																											ascribable
																											to
																											the
																											staff
																											member
																											and
																											any
																											refusal
																											by
																											the
																											staff
																											member
																											to
																											sign
																											an
																											acknowledgement
																											of
																											receipt
																											shall
																											count
																											as
																											notification.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Ist
																											die
																											Zustellung
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Empfängers
																											nicht
																											möglich
																											oder
																											wird
																											die
																											Unterzeichnung
																											der
																											Empfangsbestätigung
																											verweigert,
																											so
																											gilt
																											die
																											Zustellung
																											dennoch
																											als
																											erfolgt.
																		
			
				
																						Any
																											failure
																											to
																											serve
																											notice
																											ascribable
																											to
																											the
																											recipient
																											or
																											any
																											refusal
																											to
																											sign
																											an
																											acknowledgement
																											of
																											receipt
																											shall
																											constitute
																											notice.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Ist
																											kein
																											Höchstbetrag
																											genannt,
																											so
																											steht
																											dem
																											Auftraggeber
																											unbeschadet
																											der
																											anderen
																											ihm
																											laut
																											Auftrag
																											zur
																											Verfügung
																											stehenden
																											Rechtsmittel
																											der
																											Teil
																											des
																											Auftragspreises
																											zu,
																											der
																											jenem
																											Teil
																											der
																											Dienstleistungen
																											entspricht,
																											der
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Auftragnehmers
																											nicht
																											zufriedenstellend
																											erbracht
																											wurde.
																		
			
				
																						If
																											no
																											maximum
																											amount
																											is
																											stated,
																											the
																											contraaing
																											authority
																											shall,
																											without
																											prejudice
																											to
																											its
																											other
																											remedies
																											under
																											the
																											contract,
																											be
																											entitled
																											to
																											recover
																											that
																											part
																											of
																											the
																											contraa
																											price
																											which
																											is
																											attributable
																											to
																											that
																											part
																											of
																											the
																											services
																											which
																											has
																											not,
																											by
																											reason
																											of
																											the
																											consultant's
																											failure,
																											been
																											satisfaaorily
																											completed.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Findet
																											eine
																											Reise
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Unternehmens,
																											das
																											sie
																											angeboten,
																											vorbereitet
																											oder
																											verkauft
																											hat
																											nicht
																											statt,
																											so
																											kann
																											der
																											Kunde
																											vom
																											Fonds
																											die
																											Erstattung
																											der
																											bei
																											der
																											Buchung
																											an
																											das
																											Reisebüro
																											geleisteten
																											Anzahlung
																											verlangen.
																		
			
				
																						It
																											also
																											proposes
																											certain
																											remedies,
																											allowing
																											the
																											courts
																											or
																											an
																											appropriate
																											administrative
																											authority
																											to
																											prohibit
																											or
																											order
																											the
																											termination
																											of
																											misleading
																											or
																											unfair
																											advertising,
																											under
																											an
																											accelerated
																											procedure
																											with
																											an
																											interim
																											or
																											final
																											effect.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Verfügung
																											nach
																											Artikel
																											22
																											des
																											Statuts,
																											den
																											Ersatz
																											eines
																											Schadens
																											zu
																											verlangen,
																											der
																											den
																											Ge
																											meinschaften
																											durch
																											schwerwiegendes
																											persönliches
																											Verschulden
																											des
																											Bediensteten
																											entstanden
																											ist,
																											wird
																											von
																											der
																											in
																											Artikel
																											6
																											Absatz
																											1
																											bezeichneten
																											Stelle
																											unter
																											Beachtung
																											der
																											für
																											den
																											Fall
																											der
																											Entlassung
																											wegen
																											schwerer
																											Verfehlung
																											vorgesehenen
																											Verfahrensvorschriften
																											getroffen.
																		
			
				
																						Any
																											decision
																											requiring
																											damage
																											suffered
																											by
																											the
																											Communities
																											as
																											a
																											result
																											of
																											serious
																											misconduct
																											to
																											be
																											made
																											good,
																											as
																											provided
																											for
																											in
																											Article
																											22
																											of
																											the
																											Staff
																											Regulations,
																											shall
																											be
																											taken
																											by
																											the
																											authority
																											referred
																											to
																											in
																											the
																											first
																											paragraph
																											of
																											Article
																											6
																											after
																											observing
																											the
																											formalities
																											provided
																											for
																											in
																											cases
																											of
																											dismissal
																											for
																											serious
																											misconduct.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Verfügung
																											nach
																											Artikel
																											22
																											des
																											Statuts
																											über
																											einen
																											Ersatz
																											des
																											Schadens,
																											den
																											die
																											Gemeinschaften
																											durch
																											ein
																											schwerwiegendes
																											Verschulden
																											des
																											Bediensteten
																											erlitten
																											haben,
																											wird
																											von
																											der
																											in
																											Artikel
																											6
																											Absatz
																											1
																											bezeichneten
																											Stelle
																											unter
																											Einhaltung
																											der
																											für
																											den
																											Fall
																											der
																											Entlassung
																											wegen
																											schwerer
																											Verfehlung
																											vorgesehenen
																											Verfahrensvorschriften
																											erlassen.
																		
			
				
																						A
																											decision
																											requiring
																											damage
																											suffered
																											by
																											the
																											Communtities
																											as
																											a
																											result
																											of
																											serious
																											misconduct
																											to
																											be
																											made
																											good,
																											as
																											provided
																											for
																											in
																											Article
																											22
																											of
																											the
																											Staff
																											Regulations,
																											shall
																											be
																											taken
																											by
																											the
																											authority
																											referred
																											to
																											in
																											the
																											first
																											paragraph
																											of
																											Article
																											6
																											after
																											observing
																											the
																											formalities
																											provided
																											for
																											in
																											cases
																											of
																											dismissal
																											for
																											serious
																											misconduct.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Dies
																											löst
																											vor
																											allem
																											dann
																											negative
																											Reaktionen
																											aus,
																											wenn
																											Druckmittel
																											angewandt
																											wer
																											den
																											und
																											es
																											durch
																											Verschulden
																											des
																											Zentrums
																											zu
																											Blutvergießen
																											kommt,
																											wie
																											in
																											Tbilissi,
																											Baku
																											oder
																											Vilnius.
																		
			
				
																						For
																											the
																											one
																											group
																											self-determination
																											is
																											being
																											treated
																											as
																											possible
																											and
																											even
																											necessary,
																											but
																											for
																											the
																											other
																											as
																											unacceptable.
															 
				
		 EUbookshop v2