Translation of "Einen derartigen" in English
																						Welche
																											rechtliche
																											Grundlage
																											gibt
																											es
																											für
																											einen
																											derartigen
																											Umgang
																											mit
																											Personaldaten?
																		
			
				
																						What
																											is
																											the
																											legal
																											basis
																											authorising
																											this
																											kind
																											of
																											processing
																											of
																											personal
																											data?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Auch
																											bei
																											der
																											Fischerei
																											kämpfen
																											wir
																											um
																											einen
																											derartigen
																											positiven
																											Stellenwert.
																		
			
				
																						We
																											are
																											fighting
																											for
																											a
																											similarly
																											positive
																											status
																											for
																											the
																											fisheries
																											sector,
																											too.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ohne
																											einen
																											derartigen
																											Unterstützungsmechanismus
																											ist
																											es
																											schwierig,
																											solche
																											Ziele
																											zu
																											erreichen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											difficult
																											to
																											achieve
																											such
																											goals
																											without
																											this
																											kind
																											of
																											support
																											facility.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Großbritannien
																											hat
																											einen
																											derartigen
																											Beschluß
																											schon
																											gefaßt.
																		
			
				
																						Great
																											Britain
																											has
																											already
																											taken
																											the
																											decision
																											to
																											do
																											this.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Delegation
																											wird
																											über
																											einen
																											derartigen
																											Beschluss
																											umgehend
																											in
																											Kenntnis
																											gesetzt.
																		
			
				
																						The
																											Delegation
																											shall
																											be
																											informed
																											without
																											delay
																											of
																											any
																											such
																											decision.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Kommission
																											wird
																											über
																											einen
																											derartigen
																											Beschluss
																											umgehend
																											in
																											Kenntnis
																											gesetzt.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											shall
																											be
																											informed
																											without
																											delay
																											of
																											any
																											such
																											decision.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Es
																											ist
																											das
																											erste
																											Mal,
																											daß
																											die
																											ETA
																											einen
																											derartigen
																											Waffenstillstand
																											erklärt.
																		
			
				
																						This
																											is
																											the
																											first
																											time
																											that
																											ETA
																											has
																											declared
																											a
																											truce
																											of
																											this
																											kind.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Einen
																											derartigen
																											Blankoscheck
																											zur
																											Zentralisierung
																											wird
																											die
																											Juni-Bewegung
																											nicht
																											ausstellen.
																		
			
				
																						The
																											Danish
																											June
																											Movement
																											will
																											not
																											be
																											party
																											to
																											the
																											writing
																											of
																											such
																											a
																											blank
																											cheque
																											for
																											centralisation.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Herr
																											Wurtz
																											war
																											der
																											Einzige,
																											der
																											einen
																											derartigen
																											Antrag
																											gestellt
																											hat.
																		
			
				
																						Mr
																											Wurtz
																											was
																											the
																											only
																											one
																											to
																											make
																											this
																											request.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ich
																											glaube
																											an
																											die
																											Möglichkeit,
																											einen
																											derartigen
																											Vorschlag
																											zu
																											erarbeiten.
																		
			
				
																						I
																											believe
																											it
																											is
																											possible
																											to
																											devise
																											such
																											a
																											proposal.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ich
																											möchte
																											zunächst
																											einen
																											Nachweis
																											für
																											einen
																											derartigen
																											Vorschlag
																											sehen.
																		
			
				
																						I
																											would
																											first
																											like
																											to
																											see
																											proof
																											for
																											such
																											a
																											proposal.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Auch
																											die
																											Türkei
																											verfügt
																											über
																											einen
																											derartigen
																											Markt.
																		
			
				
																						Iran
																											is
																											also
																											considered
																											an
																											emerging
																											market.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Der
																											Präsident
																											kann
																											im
																											späteren
																											Verlauf
																											derselben
																											Tagung
																											einen
																											weiteren
																											derartigen
																											Zeitraum
																											einräumen.
																		
			
				
																						The
																											President
																											may
																											allow
																											a
																											further
																											such
																											period
																											later
																											during
																											the
																											same
																											part-session.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Für
																											einen
																											derartigen
																											Verkauf
																											ist
																											die
																											vorherige
																											Zustimmung
																											der
																											Generalversammlung
																											erforderlich.
																		
			
				
																						Such
																											sale
																											shall
																											be
																											subject
																											to
																											the
																											prior
																											agreement
																											of
																											the
																											General
																											Meeting.
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Wissenschaftliche
																											Untersuchungen
																											an
																											verschiedenen
																											Hungerbrunnen
																											konnten
																											einen
																											derartigen
																											Zusammenhang
																											nicht
																											nachweisen.
																		
			
				
																						Scientific
																											studies
																											on
																											various
																											"Hungerbrunnen"
																											have
																											not
																											confirmed
																											such
																											a
																											relationship.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Auf
																											einen
																											derartigen
																											Ausreißer
																											nach
																											oben
																											dürfte
																											ein
																											Ausreißer
																											nach
																											unten
																											folgen.
																		
			
				
																						Such
																											a
																											large
																											overshooting
																											is
																											likely
																											to
																											be
																											followed
																											by
																											some
																											undershooting.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						China
																											macht
																											einen
																											derartigen
																											Prozess
																											im
																											Moment
																											durch.
																		
			
				
																						China
																											is
																											experiencing
																											this
																											process
																											now.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Ohne
																											einen
																											derartigen
																											Stillstand
																											können
																											weder
																											UNO-Resolutionen
																											noch
																											frühzeitige
																											Friedensinitiativen
																											die
																											Kriegsdynamik
																											unterbrechen.
																		
			
				
																						Without
																											such
																											a
																											deadlock,
																											neither
																											United
																											Nations
																											resolutions,
																											nor
																											premature
																											peace
																											initiatives
																											can
																											cut
																											short
																											the
																											dynamic
																											of
																											war.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Die
																											potenziellen
																											Ursachen
																											für
																											einen
																											derartigen
																											Schock
																											sind
																											Legion.
																		
			
				
																						The
																											potential
																											sources
																											of
																											such
																											a
																											shock
																											are
																											legion.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Die
																											USA
																											hingegen
																											betrachten
																											einen
																											derartigen
																											Vertrag
																											weiterhin
																											als
																											nicht
																											überprüfbar.
																		
			
				
																						The
																											US
																											continues
																											to
																											view
																											such
																											a
																											treaty
																											as
																											unverifiable.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Es
																											gibt
																											einen
																											Präzedenzfall
																											für
																											einen
																											derartigen
																											Ansatz.
																		
			
				
																						There
																											is
																											precedent
																											for
																											such
																											an
																											approach.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Sollte
																											nicht
																											einer
																											von
																											ihnen
																											für
																											einen
																											derartigen
																											Posten
																											zumindest
																											berücksichtigt
																											werden?
																		
			
				
																						Shouldn't
																											one
																											of
																											them
																											at
																											least
																											be
																											considered
																											for
																											such
																											a
																											post?
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Der
																											Kreml
																											versteht
																											es
																											sehr
																											gut,
																											einen
																											derartigen
																											Idealismus
																											vorzutäuschen.
																		
			
				
																						The
																											Kremlin
																											is
																											very
																											good
																											at
																											feigning
																											such
																											idealism.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Die
																											heutigen
																											führenden
																											katholischen
																											Politiker
																											Italiens
																											pflegen
																											häufig
																											einen
																											derartigen
																											Lebensstil.
																		
			
				
																						Today’s
																											Italian
																											Catholic
																											political
																											leaders
																											often
																											embrace
																											such
																											a
																											lifestyle.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Glücklicherweise
																											ist
																											es
																											heute
																											nicht
																											mehr
																											notwendig,
																											einen
																											derartigen
																											Aufwand
																											zu
																											betreiben.
																		
			
				
																						Fortunately,
																											going
																											to
																											such
																											lengths
																											is
																											largely
																											unnecessary
																											today.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Kein
																											EU-Mitglied
																											verfolgt
																											einen
																											derartigen
																											Ansatz.
																		
			
				
																						No
																											EU
																											member
																											has
																											taken
																											such
																											an
																											approach.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						Der
																											EWSA
																											befürwortet
																											voll
																											und
																											ganz
																											einen
																											derartigen
																											Ansatz.
																		
			
				
																						The
																											EESC
																											fully
																											supports
																											such
																											an
																											approach.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Kommission
																											entscheidet
																											über
																											einen
																											derartigen
																											Antrag.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											shall
																											decide
																											on
																											such
																											a
																											request.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Kommission
																											erwägt,
																											einen
																											derartigen
																											Vorschlag
																											finanziell
																											zu
																											unterstützen.
																		
			
				
																						The
																											Commission
																											is
																											prepared
																											to
																											consider
																											financial
																											support
																											for
																											such
																											a
																											proposal.
															 
				
		 TildeMODEL v2018