Translation of "Fallspezifisch" in English
Seien
Sie
unbesorgt,
meine
Anwesenheit
beim
NCIS
ist
rein
Fallspezifisch.
Rest
assured,
my
presence
at
NCIS
is
purely
case-specific.
OpenSubtitles v2018
Zentrale
Gesichtspunkte
hielten
wir
fallspezifisch
in
eher
skizzenhaften
Einzelfall-Memos
fest.
Central
factors
we
reported
case-specifically
on
rather
sketchy
isolated
case
memos.
ParaCrawl v7.1
Die
Formalitäten
sind
oft
fallspezifisch
und
können
sich
schnell
ändern.
The
formalities
are
often
case-specific
and
may
change
quickly.
ParaCrawl v7.1
Fallspezifisch
werden
Aufbereitungskonzepte
erarbeitet
und
Versorgungsunternehmen
bzw.
Planungsbüros
bei
der
Umsetzung
begleitet.
Specific
treatment
concepts
are
developed
and
their
implementation
is
supported.
ParaCrawl v7.1
Ob
die
Stellung
des
Asylantrags
eventuell
missbräuchlich
ist,
muss
demnach
fallspezifisch
geprüft
werden.
Whether
the
application
for
asylum
is
an
abuse
must
therefore
be
assessed
on
a
case-by-case
basis.
TildeMODEL v2018
Hilbeck
ist
der
Überzeugung,
dass
eine
profunde
ökologische
Risikobeurteilung
fallspezifisch
vorgenommen
werden
muss.
Hilbeck
is
convinced
that
extensive
ecological
risk
assessment
has
to
be
conducted
in
a
case-specific
manner.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Ansätze
haben
abhängig
vom
Einsatzgebiet
Vor-
und
Nachteile
und
werden
daher
fallspezifisch
ausgewählt.
The
two
approaches
have
advantages
and
disadvantages
depending
on
the
application
field
and
are
therefore
selected
on
a
case-by-case
basis.
EuroPat v2
Unterhalt
zur
Deckung
von
Kosten
im
Zusammenhang
mit
einer
Behinderung
des
Kindes
wird
immer
fallspezifisch
sein.
Maintenance
to
cover
the
costs
connected
with
the
disability
of
a
child
will
always
be
very
case
specific.
ParaCrawl v7.1
Die
Bedingungen
einer
im
Rahmen
eines
Verständigungsverfahrens
in
Bezug
auf
eine
Verrechnungspreisberichtigung
erzielten
Einigung
zwischen
den
zuständigen
Behörden
sind
fallspezifisch.
The
terms
in
a
mutually
agreed
MAP
settlement
between
the
competent
authorities
in
respect
of
a
transfer
pricing
adjustment
are
specific
to
the
particular
settlement
between
the
two
CAs.
TildeMODEL v2018
Es
ist
nicht
Aufgabe
der
Gemeinschaft,
ein
Standardsystem
für
Flächennutzungsentscheidungen
festzulegen
oder
das
„ideale
Siedlungsmuster“
vorzugeben,
da
jede
Stadt
und
Gemeinde
einzigartig
ist
und
die
zur
Verwirklichung
einer
nachhaltigen
städtischen
Umwelt
notwendigen
Lösungen
fallspezifisch
sind.
It
is
not
for
the
Community
to
set
a
standard
system
for
making
land
use
decisions,
or
to
define
the
“ideal”
settlement
pattern
as
each
town
and
city
is
unique
and
the
solutions
needed
to
achieve
a
sustainable
urban
environment
are
specific
to
each
case.
TildeMODEL v2018
Die
in
den
Tabellen
1,
2,
4,
5,
6,
8
und
9
angegebenen
Emissionsgrade
sind
im
allgemeinen
fallspezifisch.
The
emission
levels
given
for
different
measures
in
tables
1,
2,
4,
5,
6,
8,
and
9
are
generally
case-specific.
TildeMODEL v2018
Die
Gewinnspannen
zur
Bestimmung
des
nicht
schädigenden
Preisniveaus
für
den
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
basieren
auf
tatsächlichen
überprüften
Daten,
die
bei
jeder
Untersuchung
erhoben
werden
und
daher
fallspezifisch
sind.
Profit
margins
in
order
to
determine
the
non-injurious
price
level
in
the
Community
industry
are
established
on
actual
verified
data
collected
during
each
investigation
and
are
therefore
case
specific.
DGT v2019
Diese
Einwilligung
sollte
sinnvollerweise
in
einem
getrennten
und
einfachen
Dokument
enthalten
sein,
damit
sie
aussagekräftig,
in
Kenntnis
der
Sachlage
und
fallspezifisch
erfolgen
kann.
It
would
make
sense
for
consent
relative
to
data
control
to
be
a
simple
and
separate
document
so
that
it
could
be
meaningful,
informed
and
specific.
TildeMODEL v2018
Diese
Einwilligung
sollte
sinnvollerweise
in
einem
getrennten
und
einfachen
Dokument
enthalten
sein,
damit
sie
aussagekräftig,
in
Kenntnis
der
Sachlage
und
fallspezifisch
erfolgen
kann.
It
would
make
sense
for
consent
relative
to
data
control
to
be
a
simple
and
separate
document
so
that
it
could
be
meaningful,
informed
and
specific.
TildeMODEL v2018
Die
Nachweise
für
einen
potenziellen
Marktzutritt
wurden
natürlich
fallspezifisch
ermittelt
und
führten
in
den
beiden
Fällen
zu
sehr
unterschiedlichen
Ergebnissen.
The
evidence
on
likely
future
potential
entry
is
of
course
also
very
case
specific
and
varied
significantly
in
the
two
cases.
TildeMODEL v2018
Die
Wahl
eines
geeigneten
Interventionsinstruments
ist
fallspezifisch,
sie
hängt
jedoch
weitgehend
von
der
Quelle
der
Verschmutzung
ab,
auch
von
der
institutionellen
Struktur
und
Infrastruktur
eines
Landes,
vom
Verbraucherverhalten,
von
gewohnten
Verhaltensweisen
und
von
der
allgemeinen
sektoralen
Zusammensetzung
der
Wirtschaft.
The
choice
of
an
appropriate
intervention
is
case
specific,
largely
depending
on
the
tackled
source
of
pollution,
the
country's
institutional
characteristics
and
infrastructure,
consumer
preferences
and
habitual
behaviour,
and
the
economy's
overall
sectoral
composition.
ParaCrawl v7.1