Translation of "Gänseleberpastete" in English

Gänseleberpastete mit Hühnchen und Kleeblättern bestreut.
It's foie gras with chicken and green shamrock frosting.
OpenSubtitles v2018

Sookie hat uns mal Gänseleberpastete mitgebracht,
One time Sookie came and brought us some foie gras...
OpenSubtitles v2018

Champagner, Gänseleberpastete, Kaviar aus dem Iran... Vergesst den Farbfernseher nicht.
Champagne, pâté de foie gras, Iranian caviar and don't forget the color TV.
OpenSubtitles v2018

Ich besorge jetzt Gänseleberpastete oder haben Sie juristischen Aufgaben?
Excuse me, am I just getting you goose paté, or do you have any legal work for me?
OpenSubtitles v2018

Die Penner essen die ganze Gänseleberpastete.
There are bums eating pate de foie gras.
OpenSubtitles v2018

Das bedeutet aber, daß man aus Enten leber Gänseleberpastete machen kann.
But that would mean that goose liver paté can be made from duck's liver.
EUbookshop v2

Oft wird er als Begleitung zu bestimmten Vorspeisen angeboten, insbesondere zu Gänseleberpastete.
It is often offered to accompany certain starters, especially pates from goose liver.
ParaCrawl v7.1

Das Perigord ist Ihr Reiseziehl, wenn Sie Trüffel und Gänseleberpastete lieben.
Perigord is THE place to go if you love truffles and foie gras.
ParaCrawl v7.1

Er würde auch sehr gut zu Carpaccio und Gänseleberpastete passen.
It would also fit very well with carpaccio and foie gras.
ParaCrawl v7.1

Der feine Geschmack der Gänseleberpastete wird zusätzlich mit Trüffel aromatisiert und abgeschmeckt.
The fine taste of the goose liver pate is flavored with truffles.
ParaCrawl v7.1

Eine Gänseleberpastete, also ich kann Ihnen sagen, von der kann man nur träumen!
The best duck pâté I've ever had. Mother had three servings.
OpenSubtitles v2018

Ich habe alles außer Gänseleberpastete.
Got everything but paté de foie gras.
OpenSubtitles v2018

Aber genauso machen sie Gänseleberpastete.
But this is exactly how they make goose liver pâté.
OpenSubtitles v2018

Verfügbarkeitsdatum: Die Natürliche Gänseleberpastete von Mas Parés ist eine wahre Köstlichkeit für Feinschmecker.
Availability date: The block Goose foie gras Mas Parés nature is a delicacy for the gourmet palate.
ParaCrawl v7.1

Drittens ist es für uns als Europäische Volkspartei be sonders wichtig, daß Traditionen in Europa erhalten bleiben, denn es handelt sich hier ganz speziell um die Gänseleberpastete, die ja hier in Straßburg eine ganz besondere Rolle spielt.
Fourthly, let me just say something to those who are v/orried that force-feeding the geese may amount to maltreatment. Let us not forget that the Ancient Romans were a lot more demanding of their geese.
EUbookshop v2

Straßburg ist in der neue ren Zeit durch Europa bekannt geworden, es ist aber auch durch seine kulturellen Werte bekannt geworden, wenn ich an das Straßburger Münster denke, aber es ist auch im 18. Jahrhundert durch die Straßburger Leberpastete bekannt geworden, und, ich glaube, es wäre ganz glücklich, daß unsere Kollegen, die hier in Straßburg auch immer tagen, vielleicht einen ganz kleinen Einblick in die Geschichte der Ent wicklung der Gänseleberpastete bekommen.
Before the animals were slaughtered, they were first of all herded all the way from Gaul to Rome, whereas the geese should nowadays normally be transported to the slaughterhouse.
EUbookshop v2

Meine Hoffnung ist, daß die Konsumenten von Gänseleberpastete, je mehr sie sich der mit diesem Produkt verbundenen Leiden bewußt werden, desto entschiedener auf andere Produkte der großen französischen Küche umsteigen, so daß pâte de foie gras nach und nach sozusagen von selbst aussterben wird.
Thanks to their own mobilization and our support, producers and pro ducers' organizations forced the Commission to beat a retreat, thus safeguarding the essential principles of this form of production.
EUbookshop v2

Unsere englischen Kollegen, die hier die Nase rümpfen und gegen diese Produktion ins Feld ziehen, werden mit Interesse er fahren, daß unsere Ausfuhr von Gänseleberpastete nach Großbritannien sich 1981 um 115 % erhöht hat.
But in this Parliament we have realized that if we want to get ourselves talked about, we must talk about animals: yesterday it was baby seals, today it seems to be geese.
EUbookshop v2

Die Staatsoberhäupter sollten morgen endlich zur Kenntnis nehmen, dass Politik in einer Demokratie nicht bei Gänseleberpastete in klimatisierten Salons gemacht wird, und aufhören, das Leben der anderen von Brüssel aus lenken zu wollen.
Tomorrow, the heads of state should acknowledge at last that in democracies politics is not made over foie gras in air-conditioned halls, and stop trying to manage the lives of other people from Brussels.
Europarl v8