Translation of "Geheimhaltung unterliegen" in English
																						Unter
																											anderem
																											sollen
																											Gemeinschaftsstatistiken
																											den
																											Grundsätzen
																											der
																											Unparteilichkeit
																											und
																											statistischen
																											Geheimhaltung
																											unterliegen.
																		
			
				
																						The
																											Regulation
																											provides
																											that
																											Community
																											statistics
																											shall
																											be
																											governed
																											by
																											inter
																											alia
																											the
																											principles
																											of
																											impartiality
																											and
																											statistical
																											confidentiality.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Sie
																											haben
																											verschiedene
																											Dinge
																											gesehen,
																											die
																											der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen.
																		
			
				
																						You've
																											been
																											witness
																											to
																											certain
																											trade
																											secrets.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Und
																											das
																											Ganze
																											muss
																											höchster
																											Geheimhaltung
																											unterliegen.
																		
			
				
																						And
																											that's
																											why
																											I'm
																											telling
																											you
																											quite
																											frankly
																											that
																											this
																											thing
																											needs
																											to
																											be
																											completely
																											secret.
																											Top
																											secret.
															 
				
		 OpenSubtitles v2018
			
																						Der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen
																											Daten
																											zu
																											den
																											Gruppen
																											mit:
																		
			
				
																						Data
																											are
																											confidential
																											on
																											groups
																											comprising:
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Diese
																											sollen
																											zum
																											Schutz
																											des
																											jeweiligen
																											Vertragspartners
																											einer
																											generellen
																											Geheimhaltung
																											und
																											Vertraulichkeit
																											unterliegen.
																		
			
				
																						In
																											order
																											to
																											protect
																											the
																											disclosing
																											party,
																											such
																											confidential
																											information
																											should
																											be
																											subject
																											to
																											a
																											general
																											obligation
																											of
																											secrecy
																											and
																											confidentiality.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											jedem
																											einzelnen
																											Fall
																											soll
																											begründet
																											werden
																											müssen,
																											weshalb
																											ein
																											Dokument
																											der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen
																											soll.
																		
			
				
																						Justification
																											for
																											a
																											document
																											being
																											classified
																											as
																											confidential
																											must
																											be
																											required
																											in
																											each
																											individual
																											case.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Wünschenswert
																											ist
																											jetzt
																											vor
																											allem
																											eine
																											schnellere
																											Freigabe
																											jener
																											Dokumente,
																											die
																											keiner
																											besonderen
																											Geheimhaltung
																											unterliegen.
																		
			
				
																						It
																											is
																											now,
																											above
																											all,
																											desirable
																											for
																											documents
																											which
																											are
																											not
																											particularly
																											confidential
																											to
																											be
																											released
																											more
																											quickly.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Menschen
																											haben
																											immer
																											angezogen
																											dem
																											Unbekannten,
																											mit
																											einem
																											Schleier
																											der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen.
																		
			
				
																						People
																											always
																											attracted
																											the
																											unknown,
																											covered
																											with
																											a
																											veil
																											of
																											secrecy.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dabei
																											handelt
																											es
																											sich
																											um
																											offizielle
																											Dokumente,
																											familiäre
																											Unterlagen,
																											die
																											normalerweise
																											der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen.
																		
			
				
																						The
																											gift
																											contains
																											official
																											documents
																											and
																											family
																											papers
																											that
																											are
																											not
																											normally
																											allowed
																											to
																											be
																											disclosed.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Informationsaustausch
																											zwischen
																											den
																											zuständigen
																											Behörden
																											sollte
																											einer
																											strengstmöglichen
																											Garantie
																											der
																											Vertraulichkeit
																											und
																											der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen,
																											damit
																											Ermittlungen
																											nicht
																											beeinträchtigt
																											werden
																											oder
																											der
																											Ruf
																											eines
																											Verkäufers
																											oder
																											Dienstleistungserbringers
																											nicht
																											unbegründeterweise
																											geschädigt
																											wird.
																		
			
				
																						Information
																											exchanged
																											between
																											competent
																											authorities
																											should
																											be
																											subject
																											to
																											the
																											strictest
																											guarantees
																											of
																											confidentiality
																											and
																											professional
																											secrecy
																											in
																											order
																											to
																											ensure
																											investigations
																											are
																											not
																											compromised
																											or
																											the
																											reputation
																											of
																											sellers
																											or
																											suppliers
																											unfairly
																											harmed.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Haben
																											Sie
																											dieselbe
																											Ansicht
																											in
																											bezug
																											auf
																											diese
																											Dokumente,
																											d.
																											h.,
																											daß
																											sie
																											weiter
																											der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen
																											müssen?
																		
			
				
																						Do
																											you
																											have
																											the
																											same
																											view
																											about
																											these
																											documents,
																											that
																											they
																											should
																											remain
																											confidential?
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Zugang
																											zu
																											Dokumenten
																											eines
																											Mitgliedstaats,
																											die
																											der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen,
																											kann
																											nur
																											nach
																											vorheriger
																											Zustimmung
																											dieses
																											Mitgliedstaats
																											gewährt
																											werden.
																		
			
				
																						Access
																											to
																											documents
																											from
																											a
																											Member
																											State
																											that
																											are
																											classified
																											as
																											secret
																											may
																											be
																											granted
																											only
																											where
																											that
																											Member
																											State
																											has
																											given
																											its
																											prior
																											agreement.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Ich
																											war
																											selbst
																											aktiv
																											an
																											der
																											Ausarbeitung
																											des
																											Berichts
																											Cashman
																											beteiligt,
																											und
																											beim
																											Lesen
																											des
																											Berichts
																											Korhola
																											habe
																											ich
																											überlegt,
																											ob
																											in
																											den
																											Bericht
																											Cashman
																											nicht
																											vielleicht
																											noch
																											ein
																											Punkt
																											eingefügt
																											werden
																											müsste,
																											wonach
																											umwelt-
																											und
																											gesundheitsrelevante
																											Informationen
																											auch
																											dann
																											nicht
																											der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen
																											dürfen,
																											wenn
																											sie
																											als
																											Geschäftsgeheimnisse
																											behandelt
																											werden.
																		
			
				
																						I
																											myself
																											was
																											closely
																											involved
																											in
																											the
																											preparation
																											of
																											Mr
																											Cashman'
																											s
																											report,
																											and
																											when
																											I
																											was
																											familiarising
																											myself
																											with
																											Mrs
																											Korhola'
																											s
																											report
																											I
																											was
																											wondering
																											whether
																											Mr
																											Cashman'
																											s
																											report
																											should
																											not
																											have
																											a
																											paragraph
																											added
																											to
																											it
																											stating
																											that
																											environmental
																											and
																											health-related
																											information
																											cannot
																											be
																											kept
																											confidential
																											even
																											when
																											it
																											is
																											classified
																											as
																											a
																											trade
																											secret.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											EZB
																											nimmt
																											zur
																											Kenntnis
																											,
																											dass
																											nach
																											Auffassung
																											des
																											EuGH
																											bestimmte
																											Arten
																											sensibler
																											Informationen
																											über
																											die
																											Tätigkeiten
																											der
																											EZB
																											der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen
																											müssen
																											,
																											damit
																											die
																											Erfüllung
																											der
																											ihr
																											durch
																											den
																											EG-Vertrag
																											übertragenen
																											Aufgaben
																											nicht
																											gefährdet
																											wird
																											.
																		
			
				
																						The
																											ECB
																											notes
																											that
																											the
																											ECJ
																											has
																											acknowledged
																											that
																											certain
																											kinds
																											of
																											sensitive
																											information
																											relating
																											to
																											the
																											activities
																											of
																											the
																											ECB
																											must
																											be
																											subject
																											to
																											confidentiality
																											so
																											that
																											the
																											tasks
																											conferred
																											on
																											it
																											by
																											the
																											EC
																											Treaty
																											are
																											not
																											jeopardised
																											.
															 
				
		 ECB v1
			
																						Die
																											Vertraulichkeit
																											bestimmter
																											Daten,
																											die
																											in
																											der
																											Industrie
																											und
																											im
																											Handel
																											der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen,
																											sollte
																											gewahrt
																											werden
																											-
																		
			
				
																						Whereas
																											the
																											confidential
																											nature
																											of
																											certain
																											information
																											covered
																											by
																											industrial
																											or
																											commercial
																											secrecy
																											should
																											be
																											guaranteed,
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Den
																											Interessenten
																											muß
																											zugesichert
																											werden,
																											daß
																											die
																											individuell
																											eingeholten
																											Angaben
																											über
																											jedes
																											Unternehmen
																											der
																											statistischen
																											Geheimhaltung
																											unterliegen.
																		
			
				
																						Whereas
																											the
																											persons
																											concerned
																											must
																											have
																											the
																											assurance
																											that
																											the
																											information
																											on
																											every
																											undertaking
																											will
																											be
																											treated
																											as
																											confidential;
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Die
																											Betriebe
																											müssen
																											die
																											Gewähr
																											haben,
																											daß
																											die
																											sie
																											betreffenden
																											Einzelauskünfte
																											anonym
																											bleiben
																											und
																											der
																											statistischen
																											Geheimhaltung
																											unterliegen.
																		
			
				
																						Whereas
																											the
																											establishments
																											in
																											question
																											must
																											be
																											assured
																											that
																											any
																											specific
																											information
																											concerning
																											them
																											will
																											benefit
																											from
																											anonymity
																											and
																											statistical
																											secrecy;
															 
				
		 JRC-Acquis v3.0
			
																						Die
																											EZB
																											nimmt
																											zur
																											Kenntnis,
																											dass
																											nach
																											Auffassung
																											des
																											EuGH
																											bestimmte
																											Arten
																											sensibler
																											Informationen
																											über
																											die
																											Tätigkeiten
																											der
																											EZB
																											der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen
																											müssen,
																											damit
																											die
																											Erfüllung
																											der
																											ihr
																											durch
																											den
																											EG-Vertrag
																											übertragenen
																											Aufgaben
																											nicht
																											gefährdet
																											wird.
																		
			
				
																						The
																											ECB
																											notes
																											that
																											the
																											ECJ
																											has
																											acknowledged
																											that
																											certain
																											kinds
																											of
																											sensitive
																											information
																											relating
																											to
																											the
																											activities
																											of
																											the
																											ECB
																											must
																											be
																											subject
																											to
																											confidentiality
																											so
																											that
																											the
																											tasks
																											conferred
																											on
																											it
																											by
																											the
																											EC
																											Treaty
																											are
																											not
																											jeopardised.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dazu
																											gehören
																											Zugangsbegrenzungen
																											bei
																											Informationen,
																											die
																											aus
																											Gründen
																											der
																											nationalen
																											Sicherheit
																											der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen,
																											bei
																											personenbezogenen
																											Daten
																											anderer
																											Personen
																											sowie
																											bei
																											Informationen,
																											die
																											strafrechtliche
																											Ermittlungen
																											betreffen.
																		
			
				
																						Finally,
																											the
																											FTC
																											will
																											continue
																											to
																											maintain
																											an
																											online
																											list
																											of
																											companies
																											subject
																											to
																											orders
																											obtained
																											in
																											connection
																											with
																											enforcement
																											of
																											both
																											the
																											Safe
																											Harbor
																											program
																											and
																											the
																											new
																											Privacy
																											Shield
																											Framework
																											[16].
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Aus
																											den
																											Informationen,
																											die
																											von
																											einer
																											benannten
																											Stelle
																											an
																											andere
																											benannte
																											Stellen
																											weitergeleitet
																											werden,
																											müssen
																											lediglich
																											die
																											Art
																											des
																											Produkts
																											und
																											die
																											Gründe
																											für
																											die
																											Versagung
																											oder
																											den
																											Widerruf
																											der
																											Bescheinigung
																											hervorgehen,
																											so
																											dass
																											nicht
																											das
																											gesamte
																											Produkt
																											erfasst
																											wird
																											und
																											eventuell
																											vertrauliche
																											Angaben
																											oder
																											technische
																											Einzelheiten,
																											die
																											gemäß
																											dem
																											zwischen
																											Antragsteller
																											und
																											benannter
																											Stelle
																											abgeschlossenen
																											Vertrag
																											der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen,
																											nicht
																											offen
																											gelegt
																											werden.
																		
			
				
																						Information
																											transmitted
																											by
																											notified
																											bodies
																											to
																											their
																											colleagues
																											in
																											other
																											notified
																											bodies
																											need
																											only
																											refer
																											to
																											the
																											type
																											of
																											product
																											and
																											to
																											the
																											reasons
																											for
																											denial
																											or
																											withdrawal,
																											thus
																											not
																											covering
																											the
																											whole
																											product
																											and
																											possibly
																											making
																											public
																											confidential
																											information
																											or
																											technical
																											details
																											subject
																											to
																											secrecy
																											imposed
																											in
																											contractual
																											terms
																											between
																											the
																											applicant
																											and
																											the
																											notified
																											body.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Erwägungsgründe,
																											die
																											die
																											Subsidiarität
																											und
																											Verhältnismäßigkeit
																											sowie
																											das
																											Komitologieverfahren
																											betreffen,
																											wurden
																											neu
																											gefasst
																											und
																											es
																											wurde
																											ein
																											gesonderter
																											Erwägungsgrund
																											zur
																											Übermittlung
																											von
																											Daten
																											hinzugefügt,
																											die
																											der
																											Geheimhaltung
																											unterliegen.
																		
			
				
																						The
																											recitals
																											on
																											subsidiarity
																											and
																											proportionality
																											as
																											well
																											as
																											on
																											the
																											comitology
																											procedure
																											have
																											been
																											re-drafted
																											and
																											a
																											specific
																											recital
																											on
																											the
																											transmission
																											of
																											data
																											subject
																											to
																											confidentiality
																											has
																											been
																											added.
															 
				
		 TildeMODEL v2018