Translation of "Gepfändet werden" in English
																						Daher
																											sind
																											ihre
																											Möbel
																											gepfändet
																											worden
																											und
																											werden
																											nun
																											in
																											den
																											Hof
																											getragen.
																		
			
				
																						In
																											consequence,
																											her
																											furniture
																											has
																											been
																											confiscated
																											and
																											is
																											carried
																											down
																											to
																											the
																											courtyard.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Sollen
																											auch
																											andere
																											Konten
																											des
																											Schuldners
																											bei
																											derselben
																											Bank
																											vorläufig
																											gepfändet
																											werden?
																		
			
				
																						Should
																											any
																											other
																											accounts
																											held
																											by
																											the
																											debtor
																											with
																											the
																											same
																											bank
																											also
																											be
																											preserved?
															 
				
		 DGT v2019
			
																						4.Der
																											Anteil
																											am
																											gezeichneten
																											Kapital
																											kann
																											weder
																											abgetreten
																											noch
																											verpfändet
																											noch
																											gepfändet
																											werden.
																		
			
				
																						4.The
																											share
																											of
																											a
																											member
																											in
																											the
																											subscribed
																											capital
																											may
																											not
																											be
																											transferred,
																											pledged
																											or
																											attached.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Was
																											kann
																											alles
																											gepfändet
																											werden?
																		
			
				
																						What
																											can
																											be
																											seized?
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Anspruch
																											des
																											Schuldners
																											gegen
																											seinen
																											Arbeitgeber
																											auf
																											Auszahlung
																											seines
																											Arbeitseinkommens
																											kann
																											vom
																											Gläubiger
																											gepfändet
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											debtor’s
																											claim
																											against
																											his
																											employer
																											for
																											payment
																											of
																											his
																											wage
																											or
																											salary
																											can
																											be
																											attached
																											by
																											the
																											creditor.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ihnen
																											verbleiben
																											die
																											Rentenansprüche
																											aus
																											der
																											Rentenversicherung,
																											die
																											nur
																											wie
																											Arbeitseinkommen
																											gepfändet
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						The
																											rights
																											to
																											a
																											pension
																											from
																											the
																											old
																											age
																											pension
																											insurance,
																											which
																											can
																											be
																											only
																											seized
																											like
																											earned
																											incomes,
																											remain
																											to
																											them.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sie
																											dürfen
																											nicht
																											früher
																											als
																											einen
																											Monat
																											vor
																											der
																											gewöhnlichen
																											Zeit
																											der
																											Reife
																											gepfändet
																											werden.
																		
			
				
																						They
																											may
																											not
																											be
																											attached
																											earlier
																											than
																											one
																											month
																											prior
																											to
																											the
																											usual
																											time
																											of
																											ripening.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Ansprüche
																											des
																											Schuldners
																											aus
																											einer
																											kapitalbildenden
																											Lebensversicherung
																											können
																											durch
																											einen
																											Pfändungs-
																											und
																											Überweisungsbeschluss
																											gepfändet
																											werden.
																		
			
				
																						The
																											debtor’s
																											claims
																											to
																											a
																											life
																											insurance
																											can
																											be
																											attached
																											by
																											means
																											of
																											an
																											attachment
																											and
																											transfer
																											order.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						In
																											der
																											Folge
																											weigerten
																											sich
																											die
																											Banken,
																											den
																											Militärs
																											Geld
																											zu
																											leihen,
																											und
																											die
																											Militärs
																											baten
																											dann
																											den
																											General
																											darum,
																											dass
																											bei
																											ihnen
																											wieder
																											gepfändet
																											werden
																											durfte.
																		
			
				
																						As
																											a
																											consequence,
																											the
																											banks
																											refused
																											to
																											lend
																											money
																											to
																											the
																											military,
																											and
																											the
																											military
																											then
																											had
																											to
																											ask
																											the
																											General
																											to
																											allow
																											them
																											to
																											be
																											subject
																											to
																											attachments
																											again.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Der
																											Europäische
																											Beschluss
																											zur
																											vorläufigen
																											Kontenpfändung
																											kann
																											nur
																											erlassen
																											werden,
																											wenn
																											Sie
																											sachlich
																											relevante
																											Tatsachen
																											vorbringen,
																											wonach
																											die
																											Vollstreckung
																											eines
																											bestehenden
																											oder
																											künftigen
																											Titels
																											gegen
																											den
																											Antragsgegner
																											wahrscheinlich
																											unmöglich
																											oder
																											erheblich
																											erschwert
																											würde,
																											unter
																											anderem
																											weil
																											die
																											Gefahr
																											besteht,
																											dass
																											der
																											Antragsgegner
																											von
																											dem
																											oder
																											den
																											Bankkonten,
																											die
																											vorläufig
																											gepfändet
																											werden
																											sollen,
																											Geld
																											abhebt
																											oder
																											die
																											Gelder
																											anderweitig
																											verwendet
																											oder
																											verschiebt.
																		
			
				
																						The
																											European
																											Account
																											Preservation
																											Order
																											can
																											be
																											granted
																											only
																											if
																											you
																											present
																											relevant
																											facts
																											that
																											the
																											enforcement
																											of
																											an
																											existent
																											or
																											future
																											title
																											against
																											the
																											defendant
																											is
																											likely
																											to
																											be
																											frustrated
																											or
																											made
																											substantially
																											more
																											difficult,
																											in
																											particular
																											because
																											there
																											is
																											the
																											risk
																											that
																											the
																											defendant
																											might
																											remove,
																											dispose
																											of
																											or
																											conceal
																											assets
																											held
																											in
																											the
																											bank
																											account
																											or
																											accounts
																											to
																											be
																											preserved.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Gelder
																											auf
																											Konten,
																											über
																											die
																											den
																											Unterlagen
																											der
																											kontoführenden
																											Bank
																											zufolge
																											der
																											Schuldner
																											nicht
																											allein
																											verfügen
																											kann
																											oder
																											über
																											die
																											ein
																											Dritter
																											im
																											Namen
																											des
																											Schuldners
																											oder
																											der
																											Schuldner
																											im
																											Namen
																											eines
																											Dritten
																											verfügen
																											kann,
																											dürfen
																											nach
																											dieser
																											Verordnung
																											nur
																											insoweit
																											vorläufig
																											gepfändet
																											werden,
																											wie
																											sie
																											nach
																											dem
																											Recht
																											des
																											Vollstreckungsmitgliedstaats
																											pfändbar
																											sind.
																		
			
				
																						Where
																											the
																											Member
																											State
																											in
																											which
																											the
																											debtor
																											is
																											domiciled
																											is
																											the
																											only
																											Member
																											State
																											of
																											enforcement,
																											the
																											documents
																											referred
																											to
																											in
																											paragraph
																											5
																											of
																											this
																											Article
																											shall
																											be
																											transmitted
																											to
																											the
																											competent
																											authority
																											of
																											that
																											Member
																											State
																											at
																											the
																											time
																											of
																											transmission
																											of
																											the
																											Order
																											in
																											accordance
																											with
																											Article
																											23(3).
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Da
																											die
																											einzelstaatlichen
																											Rechtsvorschriften
																											hinsichtlich
																											der
																											Bedingungen,
																											unter
																											denen
																											Gemeinschafts-
																											und
																											Treuhandkonten
																											vorläufig
																											gepfändet
																											werden
																											können,
																											erheblich
																											voneinander
																											abweichen,
																											überlässt
																											die
																											vorgeschlagene
																											Verordnung
																											diesen
																											Aspekt
																											dem
																											einschlägigen
																											einzelstaatlichen
																											Recht.
																		
			
				
																						Given
																											the
																											wide
																											divergence
																											of
																											national
																											law
																											on
																											the
																											conditions
																											under
																											which
																											joint
																											and
																											nominee
																											(trust)
																											accounts
																											can
																											be
																											preserved,
																											the
																											proposed
																											Regulation
																											leaves
																											this
																											question
																											to
																											the
																											applicable
																											national
																											law.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Ein
																											ähnliches
																											Problem
																											stellt
																											sich
																											bereits
																											in
																											Ländern,
																											in
																											denen
																											ein
																											am
																											Geschäftssitz
																											der
																											Bank
																											zugestellter
																											Pfändungsbeschluss
																											dazu
																											führt,
																											dass
																											alle
																											bei
																											den
																											Zweigstellen
																											der
																											Bank
																											geführten
																											Konten
																											des
																											Schuldners
																											gepfändet
																											werden.
																		
			
				
																						This
																											problem
																											is
																											similar
																											to
																											the
																											situation
																											already
																											existing
																											in
																											some
																											jurisdictions
																											where
																											an
																											attachment
																											served
																											on
																											the
																											head
																											office
																											of
																											a
																											bank
																											attaches
																											all
																											accounts
																											in
																											the
																											local
																											branches
																											of
																											the
																											bank.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Dies
																											impliziert
																											nach
																											Ansicht
																											der
																											Kommission,
																											dass
																											dem
																											Schuldner
																											ein
																											bestimmter
																											Betrag
																											zum
																											Lebensunterhalt
																											verbleiben
																											muss,
																											der
																											nicht
																											gepfändet
																											werden
																											darf
																											(siehe
																											4.4),
																											und
																											dass
																											ihm
																											die
																											konkrete
																											Möglichkeit
																											gegeben
																											werden
																											muss,
																											den
																											Pfändungsbeschluss
																											anzufechten
																											(siehe
																											5.2).
																		
			
				
																						In
																											the
																											Commission's
																											view,
																											this
																											implies
																											notably
																											that
																											a
																											certain
																											amount
																											of
																											money
																											must
																											be
																											exempt
																											from
																											execution
																											(see
																											under
																											4.4)
																											and
																											that
																											the
																											debtor
																											must
																											have
																											an
																											effective
																											possibility
																											to
																											contest
																											an
																											attachment
																											order
																											(see
																											below
																											under
																											5.2).
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Garantie
																											muss
																											in
																											Schriftform
																											vorliegen,
																											vom
																											Garantiegeber
																											unwiderrufbar
																											sein,
																											bis
																											zur
																											vollständigen
																											Rückzahlung
																											des
																											Kredits
																											gelten
																											(in
																											Bezug
																											auf
																											Höhe
																											und
																											Laufzeit
																											der
																											Garantieerklärung)
																											und
																											gegenüber
																											dem
																											Garantiegeber
																											in
																											der
																											Rechtsordnung
																											rechtlich
																											durchsetzbar
																											sein,
																											in
																											welcher
																											der
																											Garantiegeber
																											über
																											Vermögenswerte
																											verfügt,
																											die
																											durch
																											ein
																											vollstreckbares
																											Urteil
																											gepfändet
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						The
																											guarantee
																											shall
																											be
																											evidenced
																											in
																											writing,
																											non-cancellable
																											on
																											the
																											part
																											of
																											the
																											guarantor,
																											in
																											force
																											until
																											the
																											obligation
																											is
																											satisfied
																											in
																											full
																											(to
																											the
																											extent
																											of
																											the
																											amount
																											and
																											tenor
																											of
																											the
																											guarantee)
																											and
																											legally
																											enforceable
																											against
																											the
																											guarantor
																											in
																											a
																											jurisdiction
																											where
																											the
																											guarantor
																											has
																											assets
																											to
																											attach
																											and
																											enforce
																											a
																											judgement.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						In
																											manchen
																											Mitgliedstaaten
																											kann
																											das
																											gesamte
																											Bankguthaben
																											gepfändet
																											werden,
																											wobei
																											der
																											Ehepartner
																											die
																											Freigabe
																											seines
																											Teils
																											beantragen
																											kann.
																		
			
				
																						In
																											some
																											Member
																											States,
																											the
																											whole
																											account
																											may
																											be
																											attached,
																											but
																											the
																											spouse
																											may
																											apply
																											for
																											a
																											release
																											of
																											his
																											or
																											her
																											part.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Die
																											Frage,
																											ob
																											Konten,
																											auf
																											die
																											der
																											Schuldner
																											einen
																											Teil
																											seines
																											Vermögens
																											oder
																											sein
																											ganzes
																											Vermögen
																											überwiesen
																											hat
																											und
																											die
																											auf
																											den
																											Namen
																											eines
																											Dritten
																											lauten,
																											gepfändet
																											werden
																											können,
																											wird
																											im
																											Hess-Bericht
																											nicht
																											behandelt.
																		
			
				
																						The
																											Hess
																											report
																											does
																											not
																											cover
																											the
																											question
																											whether
																											accounts
																											into
																											which
																											the
																											debtor
																											has
																											transferred
																											all
																											or
																											part
																											of
																											his
																											assets
																											but
																											which
																											are
																											held
																											by
																											a
																											third
																											party,
																											can
																											be
																											subject
																											to
																											an
																											attachment
																											order.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						In
																											vielen
																											Mitgliedstaaten
																											kann
																											das
																											Gehalt
																											eines
																											Ehegatten,
																											das
																											auf
																											das
																											Gemeinschaftskonto
																											überwiesen
																											wird,
																											nicht
																											zur
																											Tilgung
																											der
																											Schulden
																											des
																											anderen
																											Ehegatten
																											gepfändet
																											werden.
																		
			
				
																						In
																											many
																											Member
																											States
																											the
																											salary
																											of
																											a
																											spouse
																											paid
																											into
																											the
																											joint
																											account
																											cannot
																											be
																											seized
																											for
																											the
																											purposes
																											of
																											execution
																											in
																											relation
																											to
																											the
																											debts
																											incurred
																											by
																											that
																											spouse.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Konten,
																											über
																											die
																											den
																											Unterlagen
																											der
																											kontoführenden
																											Bank
																											zufolge
																											der
																											Antragsgegner
																											nicht
																											allein
																											verfügen
																											kann
																											oder
																											die
																											von
																											einem
																											Dritten
																											für
																											den
																											Antragsgegner
																											oder
																											vom
																											Antragsgegner
																											für
																											einen
																											Dritten
																											geführt
																											werden,
																											dürfen
																											nur
																											insoweit
																											vorläufig
																											gepfändet
																											werden,
																											wie
																											das
																											Recht
																											des
																											Mitgliedstaats,
																											dem
																											das
																											Konto
																											unterliegt,
																											dies
																											gestattet,
																											wobei
																											die
																											entsprechenden
																											Bestimmungen
																											der
																											Kommission
																											gemäß
																											Artikel
																											48
																											mitzuteilen
																											sind.
																		
			
				
																						Accounts,
																											which
																											are
																											not
																											exclusively
																											held
																											by
																											the
																											defendant
																											or
																											accounts
																											held
																											by
																											a
																											third
																											party
																											on
																											behalf
																											of
																											the
																											defendant
																											or
																											accounts
																											held
																											by
																											the
																											defendant
																											on
																											behalf
																											of
																											a
																											third
																											party,
																											according
																											to
																											the
																											bank's
																											records,
																											may
																											be
																											preserved
																											only
																											to
																											the
																											extent
																											they
																											are
																											able
																											to
																											be
																											preserved
																											under
																											the
																											rules
																											of
																											national
																											law
																											governing
																											the
																											account
																											to
																											be
																											notified
																											to
																											the
																											Commission
																											in
																											accordance
																											with
																											Article
																											48.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Unternehmen
																											gehen
																											in
																											Konkurs,
																											die
																											Beschäftigungsrate
																											sinkt,
																											Häuser
																											werden
																											gepfändet,
																											Ruhegehälter
																											geraten
																											in
																											Gefahr,
																											Unruhen
																											breiten
																											sich
																											aus
																											und
																											Regierungen
																											stürzen.
																		
			
				
																						Businesses
																											are
																											failing,
																											employment
																											is
																											falling,
																											homes
																											are
																											being
																											repossessed,
																											pensions
																											are
																											in
																											jeopardy,
																											civil
																											unrest
																											is
																											spreading
																											and
																											governments
																											are
																											falling.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Vorbehaltlich
																											des
																											Artikels
																											28.5
																											können
																											die
																											Anteile
																											der
																											nationalen
																											Zentralbanken
																											am
																											gezeichneten
																											Kapital
																											der
																											EZB
																											nicht
																											übertragen
																											,
																											verpfändet
																											oder
																											gepfändet
																											werden
																											.
																		
			
				
																						Subject
																											to
																											Article
																											28.5
																											,
																											the
																											shares
																											of
																											the
																											national
																											central
																											banks
																											in
																											the
																											subscribed
																											capital
																											of
																											the
																											ECB
																											may
																											not
																											be
																											transferred
																											,
																											pledged
																											or
																											attached
																											.
															 
				
		 ECB v1
			
																						Vorbehaltlich
																											des
																											Artikels
																											28.5
																											können
																											die
																											Anteile
																											der
																											nationalen
																											Zentralbanken
																											am
																											gezeichneten
																											Kapital
																											der
																											EZB
																											nicht
																											übertragen,
																											verpfändet
																											oder
																											gepfändet
																											werden.
																		
			
				
																						Subject
																											to
																											Article
																											28.5,
																											the
																											sharesof
																											the
																											national
																											central
																											banks
																											in
																											thesubscribed
																											capital
																											of
																											the
																											ECB
																											may
																											not
																											be
																											transferred,
																											pledged
																											or
																											attached.
															 
				
		 EUbookshop v2