Translation of "Gläubiger befriedigen" in English
																						Dies
																											reichte
																											jedoch
																											nicht
																											aus,
																											um
																											seine
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen.
																		
			
				
																						Even
																											this
																											was
																											not
																											enough
																											to
																											satisfy
																											his
																											creditors.
															 
				
		 Wikipedia v1.0
			
																						Obwohl
																											Russland
																											bis
																											zur
																											Halskrause
																											in
																											Schulden
																											steckt
																											seine
																											Verbindlichkeiten
																											entsprechen
																											75%
																											des
																											BSP
																											,
																											scheint
																											es
																											in
																											der
																											Lage
																											zu
																											sein,
																											seine
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen.
																		
			
				
																						Despite
																											being
																											up
																											to
																											its
																											neck
																											in
																											debt
																											-
																											its
																											obligations
																											equal
																											75%
																											of
																											GDP
																											-
																											Russia
																											appears
																											able
																											to
																											pay
																											its
																											creditors.
															 
				
		 News-Commentary v14
			
																						In
																											der
																											Mehrheit
																											der
																											Fälle,
																											in
																											denen
																											der
																											Beihilfeempfänger
																											zahlungsunfähig
																											ist,
																											wird
																											es
																											nicht
																											möglich
																											sein,
																											die
																											rechtswidrige
																											und
																											mit
																											dem
																											Funktionieren
																											des
																											EWR-Abkommens
																											unvereinbare
																											Beihilfe
																											in
																											voller
																											Höhe
																											(einschließlich
																											Zinsen)
																											zurückzuerhalten,
																											da
																											das
																											Vermögen
																											des
																											Empfängers
																											nicht
																											ausreichen
																											wird,
																											um
																											alle
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											majority
																											of
																											cases
																											involving
																											an
																											insolvent
																											aid
																											beneficiary,
																											it
																											will
																											not
																											be
																											possible
																											to
																											recover
																											the
																											full
																											amount
																											of
																											unlawful
																											and
																											incompatible
																											aid
																											(including
																											interest),
																											as
																											the
																											beneficiary’s
																											assets
																											will
																											be
																											insufficient
																											to
																											satisfy
																											all
																											creditors’
																											claims.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Hat
																											eine
																											Person,
																											der
																											Gläubiger,
																											aufgrund
																											eines
																											außervertraglichen
																											Schuldverhältnisses
																											eine
																											Forderung
																											gegen
																											eine
																											andere
																											Person,
																											den
																											Schuldner,
																											und
																											hat
																											ein
																											Dritter
																											die
																											Verpflichtung,
																											den
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen,
																											oder
																											befriedigt
																											er
																											den
																											Gläubiger
																											aufgrund
																											dieser
																											Verpflichtung,
																											so
																											bestimmt
																											das
																											für
																											die
																											Verpflichtung
																											des
																											Dritten
																											maßgebende
																											Recht,
																											ob
																											der
																											Dritte
																											die
																											Forderung
																											des
																											Gläubigers
																											gegen
																											den
																											Schuldner
																											gemäß
																											dem
																											für
																											deren
																											Beziehungen
																											maßgebenden
																											Recht
																											ganz
																											oder
																											zu
																											einem
																											Teil
																											geltend
																											machen
																											kann.
																		
			
				
																						Where
																											a
																											person
																											("the
																											creditor")
																											has
																											a
																											non-contractual
																											claim
																											upon
																											another
																											("the
																											debtor"),
																											and
																											a
																											third
																											person
																											has
																											a
																											duty
																											to
																											satisfy
																											the
																											creditor,
																											or
																											has
																											in
																											fact
																											satisfied
																											the
																											creditor
																											in
																											discharge
																											of
																											that
																											duty,
																											the
																											law
																											which
																											governs
																											the
																											third
																											person's
																											duty
																											to
																											satisfy
																											the
																											creditor
																											shall
																											determine
																											whether
																											the
																											third
																											person
																											is
																											entitled
																											to
																											exercise
																											against
																											the
																											debtor
																											the
																											rights
																											which
																											the
																											creditor
																											had
																											against
																											the
																											debtor
																											under
																											the
																											law
																											governing
																											their
																											relationship
																											in
																											whole
																											or
																											in
																											part.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Hat
																											eine
																											Person
																											(„der
																											Gläubiger“)
																											aufgrund
																											eines
																											außervertraglichen
																											Schuldverhältnisses
																											eine
																											Forderung
																											gegen
																											eine
																											andere
																											Person
																											(„den
																											Schuldner“)
																											und
																											hat
																											ein
																											Dritter
																											die
																											Verpflichtung,
																											den
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen,
																											oder
																											befriedigt
																											er
																											den
																											Gläubiger
																											aufgrund
																											dieser
																											Verpflichtung,
																											so
																											bestimmt
																											das
																											für
																											die
																											Verpflichtung
																											des
																											Dritten
																											gegenüber
																											dem
																											Gläubiger
																											maßgebende
																											Recht,
																											ob
																											und
																											in
																											welchem
																											Umfang
																											der
																											Dritte
																											die
																											Forderung
																											des
																											Gläubigers
																											gegen
																											den
																											Schuldner
																											nach
																											dem
																											für
																											deren
																											Beziehungen
																											maßgebenden
																											Recht
																											geltend
																											zu
																											machen
																											berechtigt
																											ist.
																		
			
				
																						Where
																											a
																											person
																											(the
																											creditor)
																											has
																											a
																											non-contractual
																											claim
																											upon
																											another
																											(the
																											debtor),
																											and
																											a
																											third
																											person
																											has
																											a
																											duty
																											to
																											satisfy
																											the
																											creditor,
																											or
																											has
																											in
																											fact
																											satisfied
																											the
																											creditor
																											in
																											discharge
																											of
																											that
																											duty,
																											the
																											law
																											which
																											governs
																											the
																											third
																											person's
																											duty
																											to
																											satisfy
																											the
																											creditor
																											shall
																											determine
																											whether,
																											and
																											the
																											extent
																											to
																											which,
																											the
																											third
																											person
																											is
																											entitled
																											to
																											exercise
																											against
																											the
																											debtor
																											the
																											rights
																											which
																											the
																											creditor
																											had
																											against
																											the
																											debtor
																											under
																											the
																											law
																											governing
																											their
																											relationship.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Lassen
																											sich
																											aus
																											diesem
																											Verkauf
																											nicht
																											alle
																											Forderungen
																											der
																											bevorrechtigten
																											Gläubiger
																											befriedigen,
																											wird
																											der
																											verbleibende
																											Teil
																											der
																											Forderungen
																											in
																											der
																											zweiten
																											Gruppe
																											mit
																											den
																											Forderungen
																											der
																											übrigen
																											Gläubiger
																											zusammengefasst.
																		
			
				
																						If
																											the
																											claims
																											of
																											the
																											separate
																											creditors
																											cannot
																											all
																											be
																											met
																											from
																											this
																											sale,
																											the
																											outstanding
																											amounts
																											are
																											incorporated
																											into
																											the
																											second
																											group
																											with
																											the
																											claims
																											of
																											the
																											other
																											creditors.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Im
																											Falle
																											einer
																											Liquidation
																											der
																											BB
																											würden
																											die
																											Vermögenswerte
																											der
																											BB
																											verwertet
																											und
																											die
																											Erlöse
																											verwendet,
																											um
																											die
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen.
																		
			
				
																						In
																											the
																											event
																											of
																											BB
																											being
																											liquidated,
																											its
																											assets
																											would
																											be
																											evaluated
																											and
																											the
																											revenues
																											used
																											to
																											reimburse
																											creditors.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Gläubiger
																											der
																											Banken
																											haben
																											direkte
																											Ansprüche
																											gegenüber
																											dem
																											Garantiegeber,
																											der
																											aber
																											nur
																											zur
																											Leistung
																											verpflichtet
																											ist,
																											wenn
																											die
																											Vermögenswerte
																											der
																											Bank
																											nicht
																											ausreichen,
																											um
																											die
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen.
																		
			
				
																						The
																											bank's
																											creditors
																											have
																											direct
																											claims
																											against
																											the
																											guarantor,
																											which,
																											however,
																											is
																											required
																											to
																											perform
																											only
																											if
																											the
																											bank's
																											assets
																											are
																											insufficient
																											to
																											satisfy
																											the
																											creditors.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Hat
																											eine
																											Person
																											(„Gläubiger“)
																											eine
																											vertragliche
																											Forderung
																											gegen
																											eine
																											andere
																											Person
																											(„Schuldner“)
																											und
																											ist
																											ein
																											Dritter
																											verpflichtet,
																											den
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen,
																											oder
																											hat
																											er
																											den
																											Gläubiger
																											aufgrund
																											dieser
																											Verpflichtung
																											befriedigt,
																											so
																											bestimmt
																											das
																											für
																											die
																											Verpflichtung
																											des
																											Dritten
																											gegenüber
																											dem
																											Gläubiger
																											maßgebende
																											Recht,
																											ob
																											und
																											in
																											welchem
																											Umfang
																											der
																											Dritte
																											die
																											Forderung
																											des
																											Gläubigers
																											gegen
																											den
																											Schuldner
																											nach
																											dem
																											für
																											deren
																											Beziehung
																											maßgebenden
																											Recht
																											geltend
																											zu
																											machen
																											berechtigt
																											ist.
																		
			
				
																						Where
																											a
																											person
																											(the
																											creditor)
																											has
																											a
																											contractual
																											claim
																											against
																											another
																											(the
																											debtor)
																											and
																											a
																											third
																											person
																											has
																											a
																											duty
																											to
																											satisfy
																											the
																											creditor,
																											or
																											has
																											in
																											fact
																											satisfied
																											the
																											creditor
																											in
																											discharge
																											of
																											that
																											duty,
																											the
																											law
																											which
																											governs
																											the
																											third
																											person's
																											duty
																											to
																											satisfy
																											the
																											creditor
																											shall
																											determine
																											whether
																											and
																											to
																											what
																											extent
																											the
																											third
																											person
																											is
																											entitled
																											to
																											exercise
																											against
																											the
																											debtor
																											the
																											rights
																											which
																											the
																											creditor
																											had
																											against
																											the
																											debtor
																											under
																											the
																											law
																											governing
																											their
																											relationship.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Sie
																											begründet
																											einen
																											unmittelbaren
																											Anspruch
																											der
																											Gläubiger
																											des
																											Kreditinstituts
																											gegenüber
																											dem
																											Gewährträger,
																											der
																											jedoch
																											nur
																											geltend
																											gemacht
																											werden
																											kann,
																											wenn
																											das
																											Vermögen
																											des
																											Kreditinstituts
																											nicht
																											ausreicht,
																											um
																											die
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen.
																		
			
				
																						It
																											creates
																											direct
																											claims
																											by
																											the
																											creditors
																											of
																											the
																											credit
																											institution
																											against
																											the
																											guarantor,
																											which
																											can,
																											however,
																											only
																											be
																											called
																											in
																											if
																											the
																											assets
																											of
																											the
																											credit
																											institution
																											are
																											not
																											sufficient
																											to
																											satisfy
																											the
																											creditors.
															 
				
		 DGT v2019
			
																						Die
																											Mieteinnahmen
																											wurden
																											verwendet,
																											um
																											die
																											Forderungen
																											aller
																											Gläubiger
																											anteilig
																											zu
																											befriedigen,
																											einschließlich
																											der
																											Forderungen
																											der
																											unbesicherten
																											Gläubiger.
																		
			
				
																						The
																											rental
																											payments
																											had
																											been
																											used
																											to
																											satisfy
																											claims
																											of
																											all
																											creditors
																											proportionally,
																											including
																											the
																											claims
																											of
																											unsecured
																											creditors.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Ausgaben
																											für
																											Renten,
																											Bildung,
																											Gesundheit
																											und
																											öffentliche
																											Investitionen
																											wurden
																											radikal
																											zusammengestrichen
																											und
																											die
																											Staatsverschuldung
																											auf
																											180
																											Prozent
																											des
																											Bruttoinlandsprodukts
																											erhöht,
																											um
																											alle
																											Forderungen
																											der
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen.
																		
			
				
																						Spending
																											on
																											pensions,
																											education,
																											health
																											and
																											public
																											investment
																											was
																											slashed,
																											and
																											public
																											debt
																											raised
																											to
																											180
																											percent
																											of
																											GDP,
																											in
																											order
																											to
																											satisfy
																											Greece's
																											creditors.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Zweck
																											des
																											Verfahrens
																											ist
																											in
																											erster
																											Linie,
																											die
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen,
																											indem
																											das
																											noch
																											bestehende
																											Vermögen
																											des
																											Unternehmens
																											verwertet
																											und
																											der
																											Erlös
																											entsprechend
																											verteilt
																											wird.
																		
			
				
																						The
																											primary
																											goal
																											of
																											the
																											proceedings
																											is
																											to
																											satisfy
																											the
																											creditors
																											by
																											utilizing
																											the
																											company's
																											remaining
																											assets
																											and
																											distributing
																											the
																											proceeds
																											accordingly.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sind
																											aber
																											in
																											einem
																											Geschäfte
																											zu
																											einem
																											bestimmten
																											Zeitpunkte
																											wirklich
																											solche
																											Verluste
																											vorhanden,
																											daß
																											kein
																											Kredit
																											mehr
																											ausreicht,
																											um
																											die
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen,
																											so
																											tritt
																											auch
																											dann
																											der
																											Bankerott
																											ein,
																											wenn
																											der
																											Kaufmann
																											es
																											vermeidet,
																											durch
																											Führung
																											der
																											Bücher
																											Klarheit
																											über
																											seine
																											Angelegenheiten
																											zu
																											haben.
																		
			
				
																						But
																											if
																											at
																											a
																											certain
																											point
																											in
																											a
																											business
																											such
																											losses
																											are
																											actually
																											present
																											to
																											the
																											extent
																											that
																											there
																											is
																											not
																											enough
																											on
																											the
																											credit
																											side
																											to
																											satisfy
																											the
																											creditors,
																											then
																											bankruptcy
																											occurs
																											if
																											the
																											merchant
																											has
																											failed
																											to
																											maintain
																											clarity
																											about
																											his
																											affairs
																											through
																											keeping
																											accounts.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Sicherheit
																											des
																											Gläubigers,
																											dass
																											dies
																											auch
																											tatsächlich
																											der
																											Fall
																											sein
																											wird,
																											erhöht
																											sich,
																											wenn
																											der
																											Schuldner
																											über
																											Vermögenswerte
																											verfügt,
																											aus
																											denen
																											heraus
																											sich
																											der
																											Gläubiger
																											befriedigen
																											kann,
																											wenn
																											der
																											Schuldner
																											seinen
																											Pflichten
																											gegenüber
																											dem
																											Gläubiger
																											nicht
																											nachkommt.
																		
			
				
																						This
																											will
																											happen
																											with
																											a
																											higher
																											degree
																											of
																											certainty
																											if
																											the
																											debtor
																											owns
																											assets
																											from
																											which
																											the
																											creditor
																											could
																											take
																											satisfaction
																											in
																											the
																											event
																											that
																											the
																											debtor
																											defaults
																											on
																											its
																											obligation.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Vielmehr
																											hat
																											das
																											französisch-belgische
																											Vorgehen,
																											das
																											im
																											Gegensatz
																											zum
																											Vertrag
																											von
																											Versailles
																											sich
																											aus
																											der
																											deutschen
																											Konkursmasse
																											vorweg
																											und
																											zum
																											Schaden
																											der
																											übrigen
																											Gläubiger
																											zu
																											befriedigen
																											suchte,
																											allein
																											die
																											Schuld,
																											wenn
																											jetzt
																											die
																											übrigen
																											Berechtigten
																											für
																											eine
																											Zeitlang
																											leer
																											ausgehen.
																		
			
				
																						On
																											the
																											contrary,
																											France
																											and
																											Belgium
																											must
																											be
																											held
																											responsible
																											if,
																											for
																											a
																											time,
																											other
																											claimants
																											go
																											away
																											emptyhanded,
																											since
																											they
																											have
																											tried,
																											in
																											contradiction
																											to
																											the
																											Treaty
																											of
																											Versailles,
																											to
																											obtain
																											a
																											preferential
																											satisfaction
																											of
																											Franco-Belgian
																											claims
																											out
																											of
																											the
																											bankrupt
																											German
																											estate
																											to
																											the
																											detriment
																											of
																											the
																											other
																											creditors.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											Erklärung
																											mag
																											Gläubige
																											befriedigen,
																											nicht
																											jedoch
																											Wissenschaftler.
																		
			
				
																						This
																											explanation
																											may
																											satisfy
																											believers
																											but
																											not
																											scientists.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Ein
																											Konkurs
																											ist
																											ein
																											Unternehmen,
																											das
																											Immobilien-
																											und
																											Geldforderungen
																											von
																											Gläubigern
																											nicht
																											befriedigen
																											kann.
																		
			
				
																						A
																											bankrupt
																											is
																											an
																											enterprise
																											that
																											is
																											unable
																											to
																											satisfy
																											property
																											and
																											monetary
																											claims
																											of
																											creditors.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sicherheiten
																											sind
																											Vermögensgegenstände,
																											wie
																											Wertpapiere
																											und/oder
																											Barguthaben,
																											die
																											eine
																											Partei
																											(der
																											Sicherungsgeber/Schuldner)
																											einer
																											anderen
																											(dem
																											Sicherungsnehmer/Gläubiger)
																											im
																											Rahmen
																											einer
																											vertraglichen
																											Vereinbarung
																											zur
																											Verfügung
																											stellt,
																											und
																											die
																											bei
																											Ausfall
																											des
																											Schuldners
																											vom
																											Gläubiger
																											zur
																											Befriedigung
																											seiner
																											noch
																											ausstehenden
																											Forderungen
																											verwertet
																											werden
																											können.
																		
			
				
																						A
																											collateral
																											arrangement
																											involves
																											one
																											party
																											(collateral
																											giver/debtor)
																											delivering
																											some
																											form
																											of
																											property
																											for
																											example,
																											securities
																											and/or
																											cash
																											to
																											another
																											party
																											(collateral
																											taker/creditor)
																											and
																											agreeing
																											that
																											the
																											creditor
																											may
																											use
																											that
																											property,
																											in
																											the
																											event
																											of
																											a
																											default
																											by
																											the
																											debtor,
																											to
																											satisfy
																											outstanding
																											obligations
																											of
																											the
																											debtor
																											to
																											the
																											creditor.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Man
																											will
																											verhindern,
																											dass
																											die
																											Gläubigen
																											zu
																											viele
																											Fragen
																											stellen,
																											weil
																											sie
																											ja
																											sonst
																											„wissen”
																											und
																											nicht
																											glauben
																											würden,
																											und
																											erreicht
																											damit
																											aber
																											gleichzeitig,
																											dass
																											andere,
																											falsche
																											Lehrer
																											mit
																											falschen
																											Antworten
																											die
																											Wissbegier
																											der
																											Gläubigen
																											befriedigen.
																		
			
				
																						They
																											want
																											to
																											discourage
																											the
																											faithful
																											from
																											asking
																											too
																											many
																											questions,
																											because
																											then
																											of
																											course
																											it
																											would
																											be
																											"knowledge"
																											rather
																											than
																											faith
																											–
																											but
																											this
																											at
																											the
																											same
																											time
																											results
																											in
																											other
																											teachers,
																											false
																											teachers,
																											coming
																											to
																											satisfy
																											the
																											thirst
																											for
																											knowledge
																											of
																											the
																											Islamic
																											faithful
																											with
																											false
																											answers.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											Kirche
																											war
																											der
																											Heiligen
																											Dreifaltigkeit
																											gewidmet
																											und
																											wurde
																											gebaut
																											auf
																											dem
																											Platz,
																											wo
																											sich
																											die
																											kleinere
																											Kirche
																											befand,
																											die
																											die
																											Bedürfnisse
																											immer
																											größerer
																											Zahl
																											der
																											Gläubigen
																											nicht
																											befriedigen
																											konnte.
																		
			
				
																						It
																											was
																											built
																											on
																											the
																											place
																											of
																											the
																											smaller
																											one,
																											which
																											could
																											not
																											satisfy
																											the
																											needs
																											of
																											growing
																											number
																											of
																											worshippers.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nicht
																											außer
																											Acht
																											gelassen
																											werden
																											dürfen
																											aber
																											die
																											Auswirkung
																											des
																											streitigen
																											Rechtsgeschäfts
																											in
																											der
																											Vermögenssphäre
																											des
																											Schuldners,
																											was
																											die
																											Möglichkeit
																											der
																											Gläubiger
																											anbelangt,
																											die
																											Befriedigung
																											ihrer
																											Forderungen
																											beim
																											Schuldner
																											einzutreiben
																											(sowie
																											auch
																											die
																											Fähigkeit
																											des
																											Schuldners,
																											diese
																											Forderungen
																											zu
																											bezahlen),
																											sowie
																											die
																											Gründe,
																											aus
																											denen
																											heraus
																											der
																											Schuldner
																											das
																											streitige
																											Rechtsgeschäft
																											eingegangen
																											ist
																											(z.B.
																											das
																											Bemühen,
																											Finanzmittel
																											zur
																											Bedienung
																											bereits
																											fälliger
																											Forderungen
																											aufzutreiben),
																											und
																											die
																											weiteren
																											Umstände,
																											unter
																											denen
																											der
																											Schuldner
																											das
																											betreffende
																											Rechtsgeschäft
																											getätigt
																											hat.
																		
			
				
																						However,
																											one
																											must
																											not
																											lose
																											sight
																											of
																											the
																											impact
																											which
																											contentious
																											legal
																											transactions
																											may
																											have
																											on
																											the
																											property
																											within
																											the
																											debtor's
																											sphere
																											of
																											influence,
																											in
																											terms
																											of
																											creditors'
																											ability
																											to
																											induce
																											the
																											debtor
																											to
																											pay
																											their
																											receivables
																											(and
																											the
																											debtor's
																											actual
																											ability
																											to
																											settle
																											these
																											receivables),
																											nor
																											must
																											one
																											ignore
																											the
																											rationale
																											behind
																											the
																											debtor's
																											decision
																											to
																											engage
																											in
																											certain
																											contentious
																											transactions
																											(e.g.,
																											an
																											effort
																											to
																											raise
																											cash
																											funds
																											to
																											settle
																											receivables
																											of
																											creditors
																											which
																											have
																											already
																											fallen
																											due),
																											or
																											the
																											other
																											circumstances
																											under
																											which
																											the
																											debtor
																											engaged
																											in
																											a
																											given
																											transaction.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Danach
																											wird
																											das
																											zwischen
																											den
																											Parteien
																											bestehende
																											Schuldverhältnis
																											dahingehend
																											geändert,
																											dass
																											der
																											Gläubiger
																											Befriedigung
																											seiner
																											Forderung
																											nur
																											dann
																											verlangen
																											kann,
																											wenn
																											entsprechend
																											freies
																											Vermögen
																											beim
																											Schuldner
																											vorhanden
																											ist.
																		
			
				
																						The
																											agreement
																											between
																											the
																											parties
																											is
																											modified
																											in
																											a
																											way
																											that
																											the
																											creditor
																											can
																											only
																											request
																											payment
																											of
																											its
																											claim
																											should
																											enough
																											free
																											assets
																											of
																											the
																											debtor
																											be
																											available.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dennoch
																											haben
																											die
																											kirchlichen
																											Gemeinschaften,
																											die
																											unter
																											diesen
																											historischen
																											Umständen
																											entstanden
																											sind,
																											das
																											Recht
																											zu
																											existieren
																											und
																											alles
																											zu
																											unternehmen,
																											was
																											notwendig
																											ist,
																											um
																											die
																											geistlichen
																											Ansprüche
																											ihrer
																											Gläubigen
																											zu
																											befriedigen,
																											bei
																											gleichzeitigem
																											Bemühen,
																											mit
																											ihren
																											Nachbarn
																											in
																											Frieden
																											zu
																											leben.
																		
			
				
																						Nonetheless,
																											the
																											ecclesial
																											communities
																											which
																											emerged
																											in
																											these
																											historical
																											circumstances
																											have
																											the
																											right
																											to
																											exist
																											and
																											to
																											undertake
																											all
																											that
																											is
																											necessary
																											to
																											meet
																											the
																											spiritual
																											needs
																											of
																											their
																											faithful,
																											while
																											seeking
																											to
																											live
																											in
																											peace
																											with
																											their
																											neighbours.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Nach
																											dem
																											Ablauf
																											der
																											Frist
																											ist
																											der
																											Gläubiger
																											berechtigt,
																											sofort
																											Befriedigung
																											aus
																											dem
																											Grundstück
																											zu
																											suchen,
																											wenn
																											nicht
																											die
																											Gefährdung
																											durch
																											Verbesserung
																											des
																											Grundstücks
																											oder
																											durch
																											anderweitige
																											Hypothekenbestellung
																											beseitigt
																											worden
																											ist.
																		
			
				
																						After
																											the
																											expiry
																											of
																											the
																											period,
																											the
																											creditor
																											is
																											entitled
																											to
																											seek
																											satisfaction
																											from
																											the
																											plot
																											of
																											land
																											immediately,
																											if
																											the
																											danger
																											has
																											not
																											been
																											removed
																											by
																											the
																											improvement
																											of
																											the
																											plot
																											of
																											land
																											or
																											by
																											the
																											creation
																											of
																											another
																											mortgage.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1