Translation of "Grundzeit" in English

Sie verlängern ihre Grundzeit während des Tauchgangs nicht.
They do not extend their bottom time during the dive.
ParaCrawl v7.1

Die Tiefe von 18-30m erlaubt eine längere Grundzeit.
The depth of 18-30m allows a longer dive time.
ParaCrawl v7.1

Drücken Sie die untere Taste, um die Grundzeit zu reduzieren.
Press the lower button to reduce the bottom time.
ParaCrawl v7.1

Bei einem aus der Praxis bekannten Elektroschweißgerät wird in Abhängigkeit von den Daten des zu schweißenden Rohrs und von der Umgebungstemperatur die Schweißzeit vorgeben, die aus einer inkremental gebildeten Grundzeit von der Umgebungstemperatur variabel gebildet wird.
In an electric welding device known in practice, the welding period is given in dependence from the data of the tube to be welded and from the ambient temperature, which welding period is variably formed from an incrementally formed base period from the ambient temperature.
EuroPat v2

Die Bestimmung der gewünschten Zeitdauer wird beispielsweise durch das Produkt aus einer festgelegten Grundzeit und der anschließend eingewählten Ziffer festgelegt.
The specification of the desired time might be determined, for example, by taking the product of a predetermined base time and the number dialed next.
EuroPat v2

Diese macht es möglich, die Grenzwert von Grundzeit im Vergleich zu einem klassischen Tauchgang auf Luft, für die Freude unserer Fotograf Freunde.
This makes it possible to push back the limit of diving time compared to a classic dive on air, for the most delightful of our photographer friends.
CCAligned v1

Bitte beachten: Überwacht euren Computer, da die Höhlen recht tief sind und die Grundzeit schnell erreicht ist.
Safety considerations: watch your computer, as caves are quite deep and you can easily get a decompression time
CCAligned v1

Der Umgang mit Gefahrensituationen – insbesondere Patnerverlust und Strömung – wird besprochen und um die Tauchgänge richtig zu planen, durchzuführen und abzuschließen, wird Dein Wissen über Atemminutenvolumen aufgefrischt, der Luftverbrauch berechnet sowie die Mindestluftreserve, maximale Tiefe und Grundzeit festgelegt.
In order to plan, perform and complete the dives correctly, your knowledge about breathing minute volume is refreshed, the air consumption is calculated and the minimum air reserve, maximum depth and bottom time is determined. COURSE CONTENT
ParaCrawl v7.1

Der Umgang mit Gefahrensituationen – insbesondere Partnerverlust und Strömung – wird besprochen und um die Tauchgänge richtig zu planen, durchzuführen und abzuschließen, wird Dein Wissen über Atemminutenvolumen aufgefrischt, der Luftverbrauch berechnet sowie die Mindestluftreserve, maximale Tiefe und Grundzeit festgelegt.
In order to plan, perform and complete the dives correctly, your knowledge about breathing minute volume is refreshed, the air consumption is calculated and the minimum air reserve, maximum depth and bottom time is determined. COURSE CONTENT
ParaCrawl v7.1

Um die Tauchgänge richtig zu planen, durchzuführen und abzuschließen, wird das Atemminutenvolumen besprochen, der Luftverbrauch für den tiefen Tauchgang berechnet, die Mindestluftreserve, die maximale Tiefe und die Grundzeit festgelegt.
In order to plan, perform and complete the dives correctly, your knowledge about breathing minute volume is refreshed, the air consumption is calculated and the minimum air reserve, maximum depth and bottom time is determined.
ParaCrawl v7.1

Ein essentieller Kurs für den modernen Tauchprofi, dieser Kurs qualifiziert Dich, Tauchern zu lehren wie man Sauerstoffangereicherte Luft mischt, welche die Grundzeit verlängert.
An essential course for the modern dive professional, this qualifies you to teach divers how to blend the Enriched Air gas that extends our bottom time.
ParaCrawl v7.1

Diese werden in einem Mathis-Thermotester (Typ LTE; Vorschub: 5mm, Grundzeit 5 bzw. 45min, Taktzeit 5min) bei 180°C bis zur Dunkelverfärbung (Verbrennen) belastet.
They are stressed at 180° C. until they darken in colour (burn) in a Mathis thermotester (LTE type; feed: 5 mm, base time 5 or 45 min, cycle time 5 min).
EuroPat v2