Translation of "Hauptsächlich abhängig von" in English
																						Das
																											Versagen
																											eines
																											Faserverbundes
																											ist
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											der
																											Grenzfläche
																											Faser/Polymermatrix.
																		
			
				
																						Failure
																											of
																											a
																											fibre
																											composite
																											is
																											primarily
																											dependent
																											on
																											the
																											fibre/polymer
																											matrix
																											interface.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Warum
																											wir
																											Daten
																											speichern:
																											Wir
																											speichern
																											Daten
																											hauptsächlich
																											(abhängig
																											von
																											der
																											Art
																											der
																											Daten)
																		
			
				
																						Why
																											we
																											store
																											data:
																											We
																											mainly
																											store
																											data
																											(depending
																											on
																											the
																											type
																											of
																											the
																											data)
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Schrottmenge
																											steigt
																											proportional
																											der
																											Einsatzmenge
																											und
																											ist
																											im
																											Ein
																											zelfall
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											der
																											herzustellenden
																											Bauteilform.
																		
			
				
																						The
																											quantity
																											of
																											scrap
																											increases
																											in
																											proportion
																											to
																											the
																											quantity
																											of
																											material
																											used
																											,
																											and
																											in
																											individual
																											cases
																											,
																											mainly
																											depends
																											on
																											the
																											shape
																											of
																											the
																											piece
																											to
																											be
																											produced
																											.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Energiesituation
																											Hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											thermisch
																											erzeugtem
																											Strom,
																											erreicht
																											nur
																											4%
																											der
																											Bevölkerung,
																											importierter
																											Petroleum
																											wir
																											nur
																											wenig
																											genutzt,
																											90%
																											der
																											Haushalte
																											abhängig
																											von
																											Holz.
																		
			
				
																						Energy
																											Primarily
																											dependent
																											on
																											generated
																											thermal
																											electricity
																											which
																											reaches
																											only
																											4%
																											of
																											the
																											population.
																											Imported
																											petroleum
																											has
																											low
																											consumption,
																											90%
																											of
																											households
																											depend
																											on
																											wood
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Karburierungstemperaturen
																											schwanken
																											zwischen
																											1300
																											und
																											1700
																											°C,
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											der
																											durchschnittlichen
																											Teilchengröße
																											des
																											Pulvers.
																		
			
				
																						Carburization
																											temperatures
																											vary
																											between
																											1300
																											and
																											1700?,
																											mainly
																											depending
																											on
																											the
																											average
																											particle
																											size
																											of
																											the
																											powder.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Diese
																											ist
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											der
																											Nozzlegröße,
																											der
																											Anzahl
																											der
																											äußeren
																											Schichten
																											und
																											dem
																											Prozentsatz
																											der
																											während
																											des
																											Slicens
																											verwendeten
																											internen
																											FÃ1?4llung.
																		
			
				
																						This
																											depends
																											mainly
																											on
																											the
																											nozzle
																											size,
																											the
																											number
																											of
																											outer
																											layers
																											and
																											the
																											percentage
																											of
																											internal
																											filling
																											used
																											during
																											slicing.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Dieses
																											ist
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											der
																											im
																											Betrieb
																											zu
																											erwartenden
																											Beanspruchung,
																											den
																											verwendeten
																											Werkstoffen
																											von
																											Ventilkörpern
																											und
																											Einschraubgehäuse
																											sowie
																											der
																											Befestigungsgeometrie.
																		
			
				
																						This
																											securing
																											relies
																											for
																											the
																											most
																											part
																											on
																											the
																											stress
																											to
																											be
																											anticipated
																											during
																											operation,
																											the
																											materials
																											used
																											for
																											the
																											valve
																											bodies
																											and
																											the
																											screw
																											mounting
																											housing,
																											and
																											the
																											securing
																											geometry.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Bei
																											bestehenden
																											Differentialschutzsystemen
																											werden
																											die
																											Stromzeigermesswerte
																											häufig
																											über
																											eine
																											festverdrahtete
																											Punkt-zu-Punkt-Verbindung
																											(z.B.
																											Kupfer-
																											oder
																											Glasfaserleitungen)
																											übertragen,
																											wodurch
																											eine
																											deterministische
																											Übertragung
																											erreicht
																											wird,
																											d.h.,
																											die
																											Übertragungszeit
																											der
																											Messwerte
																											ist
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											der
																											Übertragungsstrecke
																											und
																											der
																											Übertragungsart
																											sowie
																											im
																											Wesentlichen
																											konstant.
																		
			
				
																						In
																											the
																											case
																											of
																											existing
																											differential
																											protection
																											systems,
																											the
																											current
																											indicator
																											measured
																											values
																											are
																											frequently
																											transmitted
																											via
																											a
																											hard-wired
																											point-to-point
																											connection
																											(e.g.
																											copper
																											or
																											optical
																											fiber
																											lines),
																											as
																											a
																											result
																											of
																											which
																											a
																											deterministic
																											transmission
																											is
																											achieved,
																											i.e.
																											the
																											transmission
																											time
																											of
																											the
																											measured
																											values
																											is
																											mainly
																											dependent
																											on
																											the
																											transmission
																											route
																											and
																											the
																											transmission
																											type
																											and
																											is
																											also
																											essentially
																											constant.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Spalthöhe
																											ist
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											Anzahl
																											und
																											Geometrie
																											der
																											Nuten,
																											vom
																											Gewicht
																											des
																											Rührers
																											und
																											der
																											daran
																											angebrachten
																											Rührorgane,
																											von
																											der
																											Drehzahl
																											mit
																											der
																											gerührt
																											wird
																											und
																											vom
																											zu
																											rührenden
																											Medium.
																		
			
				
																						The
																											gap
																											height
																											mainly
																											depends
																											on
																											the
																											number
																											and
																											geometry
																											of
																											the
																											grooves,
																											the
																											weight
																											of
																											the
																											agitator
																											and
																											its
																											attached
																											agitating
																											elements,
																											the
																											speed
																											of
																											the
																											agitation,
																											and
																											the
																											medium
																											to
																											be
																											agitated.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Dynamik
																											bzw.
																											Regelkraft
																											der
																											Nivellierung
																											ist
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											dem
																											über
																											die
																											Fluidfördereinrichtung
																											33
																											in
																											das
																											Stellgliedfluidelement
																											31
																											eingebrachte
																											Hydraulikölvolumen,
																											welches
																											von
																											der
																											Zugstufenkammer
																											49
																											in
																											die
																											Druckstufenkammer
																											48,
																											oder
																											umgekehrt,
																											gefördert
																											wird.
																		
			
				
																						The
																											dynamics
																											or
																											control
																											force
																											respectively
																											of
																											the
																											adjustment
																											is
																											mainly
																											dependent
																											on
																											the
																											hydraulic
																											fluid
																											volume
																											introduced
																											into
																											the
																											actuator
																											fluid
																											element
																											31
																											via
																											the
																											fluid-conveying
																											device
																											33,
																											which
																											volume
																											is
																											conveyed
																											from
																											the
																											tension-stage
																											chamber
																											49
																											into
																											the
																											pressure-stage
																											chamber
																											48,
																											or
																											vice
																											versa.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Der
																											Schallabstrahlungsgrad
																											ist
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											der
																											Größe
																											der
																											vibrierenden
																											Fläche,
																											der
																											Vibrationsschnelle
																											in
																											Normalenrichtung
																											zur
																											Oberfläche
																											sowie
																											der
																											räumlichen
																											Verteilung
																											der
																											Vibrationsamplituden
																											und
																											der
																											Vibrationsphasenlage.
																		
			
				
																						The
																											level
																											of
																											sound
																											emission
																											is
																											primarily
																											dependent
																											on
																											the
																											size
																											of
																											the
																											vibrating
																											area,
																											the
																											vibration
																											velocity
																											in
																											the
																											normal
																											direction
																											to
																											the
																											surface
																											and
																											the
																											physical
																											distribution
																											of
																											the
																											vibration
																											amplitudes
																											and
																											the
																											vibration
																											phase
																											angle.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Neben
																											diesen
																											besonderen
																											Umständen,
																											Überprüfung
																											und
																											Bestätigung
																											sollten
																											in
																											bestimmten
																											Zeitintervallen
																											wiederholt
																											werden,
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											der
																											Verwendung
																											des
																											Messgerätes.
																		
			
				
																						Apart
																											these
																											particular
																											circumstances,
																											verification
																											and
																											confirmation
																											should
																											be
																											repeated
																											at
																											certain
																											intervals,
																											mostly
																											depending
																											on
																											the
																											use
																											of
																											the
																											equipment.
															 
				
		 CCAligned v1
			
																						Wir
																											weitere
																											Funktechnik,
																											dem
																											Infrarot,
																											2,4
																											g,
																											zu
																											dem
																											letzten
																											Vergleich
																											des
																											Feuers,
																											Bluetooth,
																											WiFi
																											kann
																											der
																											Funkverkehr
																											tut,
																											der
																											die
																											Verwendung
																											von
																											Funkübertragung
																											und
																											die
																											Verwendung
																											der
																											verschiedenen
																											Bereiche
																											nicht
																											dieselben
																											sind,
																											die
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											ihrer
																											unterschiedlichen
																											Eigenschaften.
																		
			
				
																						We
																											see
																											more
																											wireless
																											technology,
																											the
																											infrared,
																											2.4G,
																											to
																											the
																											recent
																											comparison
																											of
																											fire,
																											Bluetooth,
																											WiFi
																											can
																											do
																											wireless
																											transmission,
																											the
																											same
																											is
																											the
																											use
																											of
																											wireless
																											transmission
																											and
																											the
																											use
																											of
																											different
																											areas
																											are
																											not
																											the
																											same,
																											which
																											mainly
																											depends
																											on
																											their
																											different
																											characteristics.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Gewichtsabnahme
																											Ergebnisse
																											mit
																											Himbeer
																											Ketone
																											sind
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											die
																											Qualität
																											der
																											Himbeer
																											Keton-Extrakt,
																											die,
																											den
																											Sie
																											kaufen.
																		
			
				
																						Weight
																											loss
																											outcomes
																											with
																											raspberry
																											ketone
																											are
																											generally
																											depends
																											upon
																											the
																											top
																											quality
																											of
																											the
																											remove
																											of
																											raspberry
																											ketone
																											that
																											you
																											buy.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Beispielsweise
																											ist
																											das
																											empfundene
																											"Tempo"
																											hier
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											der
																											Geschwindigkeit,
																											mit
																											der
																											sich
																											die
																											Granularwolke
																											durch
																											die
																											Aufnahme
																											bewegt,
																											weiters
																											aber
																											auch
																											von
																											der
																											Lesegeschwindigkeit
																											(gleichmäßige
																											Achtel
																											wurden
																											gerade
																											gewählt,
																											um
																											die
																											Möglichkeiten
																											der
																											rhythmischen
																											Gestaltung
																											wenigstens
																											auf
																											den
																											Granularsynthesizer
																											zu
																											beschränken).
																		
			
				
																						Here,
																											for
																											example,
																											the
																											perceived
																											"tempo"
																											mainly
																											depends
																											on
																											the
																											velocitiy
																											of
																											the
																											granular
																											cloud's
																											moving
																											within
																											the
																											buffer,
																											but
																											also
																											on
																											the
																											velocity
																											of
																											reading
																											it
																											out
																											-
																											constant
																											quavers
																											were
																											just
																											selected
																											to
																											restrict
																											the
																											possibilities
																											of
																											rhythmical
																											arrangement
																											to
																											the
																											granular
																											synthesizer.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Muslime
																											kamen
																											auch
																											in
																											der
																											Gegend
																											an
																											und
																											in
																											diesen
																											Augenblicken
																											war
																											die
																											Bevölkerung
																											ländlich
																											und
																											zerstreut,
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											der
																											Casares
																											Festung.
																		
			
				
																						The
																											Muslims
																											also
																											arrived
																											at
																											the
																											area,
																											and
																											in
																											those
																											moments
																											the
																											population
																											was
																											rural
																											and
																											dispersed
																											depending
																											mainly
																											on
																											the
																											Casares
																											fortress.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											Eigewicht
																											ist
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											der
																											Rasse
																											oder
																											Hybride,
																											vom
																											Hennenalter
																											und
																											von
																											der
																											Fütterung.
																		
			
				
																						The
																											weight
																											of
																											an
																											egg
																											is
																											largely
																											contingent
																											on
																											the
																											breed
																											or
																											hybrid,
																											the
																											age
																											of
																											the
																											hen
																											and
																											feeding.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Sofern
																											der
																											Clan
																											neue
																											Co-Leader
																											benötigt
																											(hauptsächlich
																											Abhängig
																											von
																											der
																											Menge
																											der
																											Verwaltungsarbeit)
																											stehen
																											neue
																											Co-Leader
																											/
																											Admirals
																											Wahlen
																											an.
																		
			
				
																						If
																											the
																											clan
																											needs
																											a
																											new
																											co-leader
																											(mainly
																											depending
																											on
																											how
																											much
																											work
																											the
																											management
																											of
																											the
																											clan
																											does)
																											an
																											election
																											follows.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Das
																											ist
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											den
																											Schnee-
																											und
																											Wetterverhältnissen
																											(v.
																											a.
																											Temperatur),
																											aber
																											auch
																											von
																											der
																											Anzahl
																											der
																											Skifahrer
																											und
																											natürlich
																											vom
																											eigenen
																											Fahrkönnen.
																		
			
				
																						These
																											conditions
																											depend
																											largely
																											on
																											snow
																											and
																											weather
																											conditions
																											(especially
																											on
																											temperature),
																											but
																											also
																											on
																											the
																											numbers
																											of
																											skiers
																											and
																											of
																											course
																											on
																											ones
																											own
																											skiing
																											abilities.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Der
																											Schneereichtum
																											ist
																											hauptsächlich
																											abhängig
																											von
																											der
																											Seehöhe
																											sowie
																											von
																											der
																											Lage
																											des
																											Gebietes
																											und
																											variiert
																											dementsprechend
																											stark.
																		
			
				
																						The
																											quantity
																											of
																											snowfall
																											depends
																											mainly
																											on
																											altitude
																											and
																											location
																											and
																											varies
																											considerably
																											as
																											a
																											result.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Die
																											Erfüllung
																											dieser
																											Aufgaben
																											erfolgt
																											hauptsächlich
																											in
																											Abhängigkeit
																											von
																											folgenden
																											Aktionsmodalitäten:
																		
			
				
																						The
																											participation
																											of
																											representatives
																											of
																											industry,
																											labour
																											and
																											associated
																											movements
																											is
																											to
																											be
																											sought;
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Die
																											Art
																											des
																											Plasmids
																											wird
																											in
																											der
																											Hauptsache
																											in
																											Abhängigkeit
																											von
																											dem
																											zu
																											verwendenden
																											Wirtsorganismus
																											gewählt.
																		
			
				
																						The
																											nature
																											of
																											the
																											plasmid
																											is
																											mainly
																											dependent
																											on
																											the
																											host
																											organism
																											to
																											be
																											used.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						In
																											Abhängigkeit
																											hauptsächlich
																											von
																											der
																											Enzymmenge
																											beträgt
																											die
																											Reaktionszeit
																											wenige
																											Minuten
																											bis
																											mehrere
																											Tage,
																											vorzugsweise
																											einige
																											Stunden.
																		
			
				
																						The
																											reaction
																											time
																											depends
																											principally
																											on
																											the
																											amount
																											of
																											enzyme
																											and
																											is
																											from
																											a
																											few
																											minutes
																											to
																											several
																											days,
																											preferably
																											a
																											few
																											hours.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						5A
																											und
																											5B
																											zeigen
																											die
																											Veränderung
																											der
																											Krümmung
																											der
																											Wachstumsoberfläche
																											hauptsächlich
																											in
																											Abhängigkeit
																											von
																											Vorsehen
																											und
																											Lage/Positionierung
																											einer
																											Zwischenschicht
																											mit
																											Maskenmaterial
																											gemäß
																											unterschiedlichen
																											möglichen
																											Ausführungsformen
																											der
																											vorliegenden
																											Erfindung,
																		
			
				
																						5A
																											and
																											5B
																											show
																											the
																											change
																											of
																											the
																											curvature
																											of
																											the
																											growth
																											surface
																											mainly
																											in
																											dependence
																											on
																											the
																											provision
																											and
																											location/positioning
																											of
																											an
																											interlayer
																											with
																											mask
																											material
																											according
																											to
																											different
																											possible
																											embodiments
																											of
																											the
																											present
																											invention;
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Steifigkeit
																											der
																											Eigenform
																											ändert
																											sich
																											dahingegen
																											hauptsächlich
																											in
																											Abhängigkeit
																											von
																											Temperatur
																											und
																											Temperaturgradienten
																											sowie
																											durch
																											die
																											auf
																											das
																											Meßrohr
																											einwirkenden
																											mechanischen
																											Spannungen
																											wie
																											Prozeßdruck
																											und
																											Pulsationen
																											in
																											der
																											Mediumströmung.
																		
			
				
																						The
																											stiffness
																											of
																											the
																											eigenform,
																											however,
																											changes
																											primarily
																											as
																											a
																											function
																											of
																											temperature
																											and
																											temperature
																											gradients
																											as
																											well
																											as
																											through
																											mechanical
																											tension
																											acting
																											on
																											the
																											measuring
																											tube,
																											such
																											as
																											process
																											pressure
																											and
																											pulsations
																											in
																											the
																											medium
																											flow.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Das
																											Problem
																											besteht
																											darin,
																											dass
																											sich
																											bei
																											einem
																											konstanten,
																											angenommenen
																											Messvolumen
																											eines
																											verdichtbaren
																											Halmgutes
																											(z.B.
																											Vorwelkgras)
																											die
																											Verhältnisse
																											von
																											Luft,
																											Wasser
																											zu
																											Trockenmasse
																											hauptsächlich
																											in
																											Abhängigkeit
																											von
																											der
																											Verdichtung
																											sehr
																											stark
																											ändern.
																		
			
				
																						The
																											problem
																											lies
																											in
																											the
																											fact
																											that,
																											with
																											a
																											constant
																											assumed
																											mass
																											volume
																											of
																											a
																											compactable
																											stalk
																											or
																											stem
																											product
																											(such
																											as
																											wilted
																											grass),
																											the
																											proportions
																											of
																											air
																											and
																											water
																											to
																											the
																											dry
																											mass
																											vary
																											very
																											sharply
																											as
																											a
																											function
																											of
																											the
																											compaction.
															 
				
		 EuroPat v2
			
																						Die
																											Force
																											Feedback-Steifigkeit
																											ist
																											hauptsächlich
																											in
																											Abhängigkeit
																											von
																											der
																											Masse
																											und
																											der
																											Energie
																											zur
																											Ansteuerung
																											zu
																											sehen.
																		
			
				
																						The
																											force
																											feedback
																											stiffness
																											is
																											to
																											be
																											seen
																											principally
																											as
																											dependent
																											on
																											the
																											mass
																											and
																											the
																											energy
																											for
																											control.
															 
				
		 EuroPat v2