Translation of "In den anfangsphasen" in English

Schon in den Anfangsphasen des Prozesses müssen Indikatoren entwickelt werden.
Indicators need to be defined early on in the process.
TildeMODEL v2018

In den Anfangsphasen der EWU ist Glaubwürdigkeit ausschlaggebend.
In the initial phases of the EMU, credibility is of paramount importance.
EUbookshop v2

In den Anfangsphasen standen Fragen der organisatorischen Gestaltung der Ausbildung im Mittelpunkt.
The initial phases have focused on issues concerning the organisation of studies.
EUbookshop v2

In den Anfangsphasen der Entwicklung dieser Nachweisverfahren fanden ausschließlich polyklonale Antikörper Verwendung.
In the initial phases of the development of these detection methods exclusively polyclonal antibodies were used.
EuroPat v2

In den Anfangsphasen werden physiotherapeutische Verfahren, spezielle richtige Ernährung, Kräutermedizin angewendet.
At the initial stages, physiotherapy procedures, special proper nutrition, herbal medicine are applied.
ParaCrawl v7.1

Beachten Sie jedoch, dass dieser Ansatz nur in den Anfangsphasen wirksam ist.
However, keep in mind that this approach is effective only in the initial stages.
ParaCrawl v7.1

Im Allgemeinen in den Anfangsphasen der Gestaltung verwendet.
Generally used in the initial stages of shaping.
ParaCrawl v7.1

In den Anfangsphasen des Selbst-Bewusstseins ist die Kontrolle der Ego-Persönlichkeit sehr stark.
In the beginning stages of Self-awareness, the control of the ego-personality is very strong.
ParaCrawl v7.1

Er wird zum IASC-Standardsetzungsverfahren in all seinen Phasen beitragen, insbesondere in den Anfangsphasen.
It will also provide input into the IASC standard setting process at all stages, and particularly in the early phases.
TildeMODEL v2018

Dies bedeutet, dass ihren Bedürfnissen schon in den Anfangsphasen der Planung Rechnung getragen werden muss.
This means that their needs must be considered in the early stages of the planning process.
TildeMODEL v2018

Die Eigenfinanzierung ist naturgemäß vor allem in den Anfangsphasen Hauptquelle für diese mit Risiko behaftete Investition.
However, it is desirable to analyse whether or not the USA and Japan have introduced more suitable mechanisms which ought to be used as sources for inspiration.
EUbookshop v2

Wenn Sie ernsthaft die Schaffung Ihres Stils nehmen, werden diese Bücher in den Anfangsphasen helfen.
If you seriously take up the creation of your style, then these books will help in the initial stages.
CCAligned v1

Es wird dringend empfohlen, bereits in den Anfangsphasen des Komponenten-Designs darauf zu achten.
It is strongly recommended that this is checked at the early stages of the component design.
CCAligned v1

Thiazid-Diuretika - eine Gruppe von Medikamenten, die in den Anfangsphasen wirksam Bluthochdruck reduzieren.
Thiazide diuretics - a group of drugs that effectively reduce high blood pressure in the initial stages.
ParaCrawl v7.1

In der Regel wird die Pathologie im Militär diagnostiziert, hauptsächlich in den Anfangsphasen des Dienstes.
As a rule, the pathology is diagnosed in the military, mainly at the initial stages of the service.
ParaCrawl v7.1

In den Anfangsphasen des Projekts mussten strategische Entscheidungen zur Entwicklung des Systems getroffen werden.
In the beginning phases of the project, strategic choices about how to develop the system were on the table.
ParaCrawl v7.1

Generell stimme ich zu, dass wir als Europäische Union in den Anfangsphasen des Konfliktzyklus stärker tätig werden müssen, d. h. in den Bereichen Frühwarnung, Konfliktverhütung und präventiver Diplomatie.
I agree in general that as a European Union, we must work more on the early parts of the conflict cycle, which means early warning, conflict prevention and preventive diplomacy.
Europarl v8

Es ist absolut entscheidend, daß sie sich in den Anfangsphasen dieses gewaltigen historischen Schritts mit der von ihnen benutzten Währung wohl- und vertraut fühlen.
It is absolutely crucial that in the initial stages of this enormous historic step, they feel comfortable and familiar with the currency that they are using.
Europarl v8

Dabei würde durch eine Vereinfachung der Zuteilungsverfahren für EU-Finanzmittel und ein aktiver Austausch von Fachwissen durch die Mitgliedstaaten in den Anfangsphasen der Programme ein zusätzlicher Anreiz geschaffen.
The simplification of EU fund allocation procedures and active sharing of expertise by the Member States at the early stages of programming would be an additional incentive.
Europarl v8

Je mehr das Parlament in den Anfangsphasen einbezogen wird, desto stärker steigen die Aussichten auf die Erzielung eines zufriedenstellenden und rechtzeitigen Ergebnisses.
The more Parliament is brought on board in the early stages, the more chance we have of achieving a satisfactory and timely outcome.
Europarl v8

Ich habe schon früher, im Zusammenhang mit dem Bericht von Edit Herczog über die Auswirkungen der Globalisierung auf den Binnenmarkt, auf die Notwendigkeit hingewiesen, vernünftige Rahmenbedingungen für KMU zu schaffen und ihnen dazu den Zugang zu Finanzierungen und zu Risikokapital zu ermöglichen, insbesondere in den Anfangsphasen ihrer Entwicklung.
I have pointed out earlier, at the time of Edit Herzog’s report into the effects of globalisation on the internal market, the need to create a sound environment for SMEs by giving them access to finance and to risk capital, particularly in the early stages of their development.
Europarl v8

Bei der Maßnahmenplanung für eine Konfliktfolgephase oder in den Anfangsphasen des Wiederaufbaus könnte die Kommission für Friedenskonsolidierung einen Bericht prüfen, der einen Überblick über die geplante Finanzierung der Friedenskonsolidierung durch Pflicht- und freiwillige Beiträge und durch ständige Finanzierungsmechanismen gibt, und staatlichen Behörden wie auch den Mitgliedern der Kommission so eine Möglichkeit bieten, Defizite und Lücken aufzuzeigen.
As planning for post-conflict operations is undertaken, or at the earliest stages of recovery, the Peacebuilding Commission could review a report that provides an overview of planned financing for peacebuilding through assessed, voluntary and standing funding mechanisms, giving both national authorities and the members of the Commission a chance to identify shortfalls and gaps.
MultiUN v1

Das führte dazu, dass in den Anfangsphasen der Krisen in Osttimor ein Teil des Nothilfepersonals ohne förmliche vertragliche Regelung disloziert und die Zahlung von Gehältern und Zulagen an 40 Prozent der Mitarbeiter des Amtes in der Region verzögert wurde.
This resulted in the deployment of some emergency staff without formalized contractual arrangements as well as delays in the payment of salaries and allowances to 40 per cent of its staff in the area during the early stages of the East Timor crises.
MultiUN v1

Die Definition der beträchtlichen Marktmacht in der Richtlinie 97/33/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 30. Juni 1997 über die Zusammenschaltung in der Telekommunikation im Hinblick auf die Sicherstellung eines Universaldienstes und der Interoperabilität durch Anwendung der Grundsätze für einen offenen Netzzugang (ONP)(14) hat sich in den Anfangsphasen der Marktliberalisierung als Kriterium für Vorabverpflichtungen als sinnvoll erwiesen, sie muss nun jedoch an komplexere, dynamischere Märkte angepasst werden.
The definition of significant market power in the Directive 97/33/EC of the European Parliament and of the Council of 30 June 1997 on interconnection in telecommunications with regard to ensuring universal service and interoperability through application of the principles of open network provision (ONP)(14) has proved effective in the initial stages of market opening as the threshold for ex ante obligations, but now needs to be adapted to suit more complex and dynamic markets.
JRC-Acquis v3.0

Die inkrementelle Entwicklung eines Produkts in den Anfangsphasen kann frühzeitig auf Probleme im Design aufmerksam machen und zusätzliche Kundenwünsche in die Anforderungen einfließen lassen.
Developing Human Computer Interfaces can sometimes be the critical part of the development effort, since to the users the interface essentially is the system.
Wikipedia v1.0

Alle Industrienationen haben ihre Inlandsproduktion in den Anfangsphasen ihrer Entwicklung geschützt und subventioniert - und tun es noch, wann immer es ihnen passt.
All developed nations protected and subsidized their domestic production in the first phases of their development - and still do whenever it suits them.
News-Commentary v14

Aufgrund der weitverbreiteten Besorgnis über die Unterrepräsentation von Behinderten in den Anfangsphasen des Programms hat die Kommission einiges zur Verbesserung der Situation unternommen.
In response to widespread concern, expressed at the under representation of disabled people in programme activities in the early stages of the programme, efforts were made by the Commission to increase their involvement.
TildeMODEL v2018