Übersetzung für "In den anfangsphasen" in Englisch
Schon
in
den
Anfangsphasen
des
Prozesses
müssen
Indikatoren
entwickelt
werden.
Indicators
need
to
be
defined
early
on
in
the
process.
TildeMODEL v2018
In
den
Anfangsphasen
der
EWU
ist
Glaubwürdigkeit
ausschlaggebend.
In
the
initial
phases
of
the
EMU,
credibility
is
of
paramount
importance.
EUbookshop v2
In
den
Anfangsphasen
standen
Fragen
der
organisatorischen
Gestaltung
der
Ausbildung
im
Mittelpunkt.
The
initial
phases
have
focused
on
issues
concerning
the
organisation
of
studies.
EUbookshop v2
In
den
Anfangsphasen
der
Entwicklung
dieser
Nachweisverfahren
fanden
ausschließlich
polyklonale
Antikörper
Verwendung.
In
the
initial
phases
of
the
development
of
these
detection
methods
exclusively
polyclonal
antibodies
were
used.
EuroPat v2
In
den
Anfangsphasen
werden
physiotherapeutische
Verfahren,
spezielle
richtige
Ernährung,
Kräutermedizin
angewendet.
At
the
initial
stages,
physiotherapy
procedures,
special
proper
nutrition,
herbal
medicine
are
applied.
ParaCrawl v7.1
Beachten
Sie
jedoch,
dass
dieser
Ansatz
nur
in
den
Anfangsphasen
wirksam
ist.
However,
keep
in
mind
that
this
approach
is
effective
only
in
the
initial
stages.
ParaCrawl v7.1
Im
Allgemeinen
in
den
Anfangsphasen
der
Gestaltung
verwendet.
Generally
used
in
the
initial
stages
of
shaping.
ParaCrawl v7.1
In
den
Anfangsphasen
des
Selbst-Bewusstseins
ist
die
Kontrolle
der
Ego-Persönlichkeit
sehr
stark.
In
the
beginning
stages
of
Self-awareness,
the
control
of
the
ego-personality
is
very
strong.
ParaCrawl v7.1
Er
wird
zum
IASC-Standardsetzungsverfahren
in
all
seinen
Phasen
beitragen,
insbesondere
in
den
Anfangsphasen.
It
will
also
provide
input
into
the
IASC
standard
setting
process
at
all
stages,
and
particularly
in
the
early
phases.
TildeMODEL v2018
Dies
bedeutet,
dass
ihren
Bedürfnissen
schon
in
den
Anfangsphasen
der
Planung
Rechnung
getragen
werden
muss.
This
means
that
their
needs
must
be
considered
in
the
early
stages
of
the
planning
process.
TildeMODEL v2018
Die
Eigenfinanzierung
ist
naturgemäß
vor
allem
in
den
Anfangsphasen
Hauptquelle
für
diese
mit
Risiko
behaftete
Investition.
However,
it
is
desirable
to
analyse
whether
or
not
the
USA
and
Japan
have
introduced
more
suitable
mechanisms
which
ought
to
be
used
as
sources
for
inspiration.
EUbookshop v2
Wenn
Sie
ernsthaft
die
Schaffung
Ihres
Stils
nehmen,
werden
diese
Bücher
in
den
Anfangsphasen
helfen.
If
you
seriously
take
up
the
creation
of
your
style,
then
these
books
will
help
in
the
initial
stages.
CCAligned v1
Es
wird
dringend
empfohlen,
bereits
in
den
Anfangsphasen
des
Komponenten-Designs
darauf
zu
achten.
It
is
strongly
recommended
that
this
is
checked
at
the
early
stages
of
the
component
design.
CCAligned v1
Thiazid-Diuretika
-
eine
Gruppe
von
Medikamenten,
die
in
den
Anfangsphasen
wirksam
Bluthochdruck
reduzieren.
Thiazide
diuretics
-
a
group
of
drugs
that
effectively
reduce
high
blood
pressure
in
the
initial
stages.
ParaCrawl v7.1
In
der
Regel
wird
die
Pathologie
im
Militär
diagnostiziert,
hauptsächlich
in
den
Anfangsphasen
des
Dienstes.
As
a
rule,
the
pathology
is
diagnosed
in
the
military,
mainly
at
the
initial
stages
of
the
service.
ParaCrawl v7.1
In
den
Anfangsphasen
des
Projekts
mussten
strategische
Entscheidungen
zur
Entwicklung
des
Systems
getroffen
werden.
In
the
beginning
phases
of
the
project,
strategic
choices
about
how
to
develop
the
system
were
on
the
table.
ParaCrawl v7.1
Generell
stimme
ich
zu,
dass
wir
als
Europäische
Union
in
den
Anfangsphasen
des
Konfliktzyklus
stärker
tätig
werden
müssen,
d.
h.
in
den
Bereichen
Frühwarnung,
Konfliktverhütung
und
präventiver
Diplomatie.
I
agree
in
general
that
as
a
European
Union,
we
must
work
more
on
the
early
parts
of
the
conflict
cycle,
which
means
early
warning,
conflict
prevention
and
preventive
diplomacy.
Europarl v8
Es
ist
absolut
entscheidend,
daß
sie
sich
in
den
Anfangsphasen
dieses
gewaltigen
historischen
Schritts
mit
der
von
ihnen
benutzten
Währung
wohl-
und
vertraut
fühlen.
It
is
absolutely
crucial
that
in
the
initial
stages
of
this
enormous
historic
step,
they
feel
comfortable
and
familiar
with
the
currency
that
they
are
using.
Europarl v8
Dabei
würde
durch
eine
Vereinfachung
der
Zuteilungsverfahren
für
EU-Finanzmittel
und
ein
aktiver
Austausch
von
Fachwissen
durch
die
Mitgliedstaaten
in
den
Anfangsphasen
der
Programme
ein
zusätzlicher
Anreiz
geschaffen.
The
simplification
of
EU
fund
allocation
procedures
and
active
sharing
of
expertise
by
the
Member
States
at
the
early
stages
of
programming
would
be
an
additional
incentive.
Europarl v8
Je
mehr
das
Parlament
in
den
Anfangsphasen
einbezogen
wird,
desto
stärker
steigen
die
Aussichten
auf
die
Erzielung
eines
zufriedenstellenden
und
rechtzeitigen
Ergebnisses.
The
more
Parliament
is
brought
on
board
in
the
early
stages,
the
more
chance
we
have
of
achieving
a
satisfactory
and
timely
outcome.
Europarl v8
Ich
habe
schon
früher,
im
Zusammenhang
mit
dem
Bericht
von
Edit
Herczog
über
die
Auswirkungen
der
Globalisierung
auf
den
Binnenmarkt,
auf
die
Notwendigkeit
hingewiesen,
vernünftige
Rahmenbedingungen
für
KMU
zu
schaffen
und
ihnen
dazu
den
Zugang
zu
Finanzierungen
und
zu
Risikokapital
zu
ermöglichen,
insbesondere
in
den
Anfangsphasen
ihrer
Entwicklung.
I have
pointed
out
earlier,
at
the
time
of
Edit
Herzog’s
report
into
the
effects
of
globalisation
on
the
internal
market,
the
need
to
create
a sound
environment
for
SMEs
by
giving
them
access
to
finance
and
to
risk
capital,
particularly
in
the
early
stages
of
their
development.
Europarl v8
Bei
der
Maßnahmenplanung
für
eine
Konfliktfolgephase
oder
in
den
Anfangsphasen
des
Wiederaufbaus
könnte
die
Kommission
für
Friedenskonsolidierung
einen
Bericht
prüfen,
der
einen
Überblick
über
die
geplante
Finanzierung
der
Friedenskonsolidierung
durch
Pflicht-
und
freiwillige
Beiträge
und
durch
ständige
Finanzierungsmechanismen
gibt,
und
staatlichen
Behörden
wie
auch
den
Mitgliedern
der
Kommission
so
eine
Möglichkeit
bieten,
Defizite
und
Lücken
aufzuzeigen.
As
planning
for
post-conflict
operations
is
undertaken,
or
at
the
earliest
stages
of
recovery,
the
Peacebuilding
Commission
could
review
a
report
that
provides
an
overview
of
planned
financing
for
peacebuilding
through
assessed,
voluntary
and
standing
funding
mechanisms,
giving
both
national
authorities
and
the
members
of
the
Commission
a
chance
to
identify
shortfalls
and
gaps.
MultiUN v1
Das
führte
dazu,
dass
in
den
Anfangsphasen
der
Krisen
in
Osttimor
ein
Teil
des
Nothilfepersonals
ohne
förmliche
vertragliche
Regelung
disloziert
und
die
Zahlung
von
Gehältern
und
Zulagen
an
40
Prozent
der
Mitarbeiter
des
Amtes
in
der
Region
verzögert
wurde.
This
resulted
in
the
deployment
of
some
emergency
staff
without
formalized
contractual
arrangements
as
well
as
delays
in
the
payment
of
salaries
and
allowances
to
40
per
cent
of
its
staff
in
the
area
during
the
early
stages
of
the
East
Timor
crises.
MultiUN v1
Die
Definition
der
beträchtlichen
Marktmacht
in
der
Richtlinie
97/33/EG
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
30.
Juni
1997
über
die
Zusammenschaltung
in
der
Telekommunikation
im
Hinblick
auf
die
Sicherstellung
eines
Universaldienstes
und
der
Interoperabilität
durch
Anwendung
der
Grundsätze
für
einen
offenen
Netzzugang
(ONP)(14)
hat
sich
in
den
Anfangsphasen
der
Marktliberalisierung
als
Kriterium
für
Vorabverpflichtungen
als
sinnvoll
erwiesen,
sie
muss
nun
jedoch
an
komplexere,
dynamischere
Märkte
angepasst
werden.
The
definition
of
significant
market
power
in
the
Directive
97/33/EC
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
30
June
1997
on
interconnection
in
telecommunications
with
regard
to
ensuring
universal
service
and
interoperability
through
application
of
the
principles
of
open
network
provision
(ONP)(14)
has
proved
effective
in
the
initial
stages
of
market
opening
as
the
threshold
for
ex
ante
obligations,
but
now
needs
to
be
adapted
to
suit
more
complex
and
dynamic
markets.
JRC-Acquis v3.0
Die
inkrementelle
Entwicklung
eines
Produkts
in
den
Anfangsphasen
kann
frühzeitig
auf
Probleme
im
Design
aufmerksam
machen
und
zusätzliche
Kundenwünsche
in
die
Anforderungen
einfließen
lassen.
Developing
Human
Computer
Interfaces
can
sometimes
be
the
critical
part
of
the
development
effort,
since
to
the
users
the
interface
essentially
is
the
system.
Wikipedia v1.0
Alle
Industrienationen
haben
ihre
Inlandsproduktion
in
den
Anfangsphasen
ihrer
Entwicklung
geschützt
und
subventioniert
-
und
tun
es
noch,
wann
immer
es
ihnen
passt.
All
developed
nations
protected
and
subsidized
their
domestic
production
in
the
first
phases
of
their
development
-
and
still
do
whenever
it
suits
them.
News-Commentary v14
Aufgrund
der
weitverbreiteten
Besorgnis
über
die
Unterrepräsentation
von
Behinderten
in
den
Anfangsphasen
des
Programms
hat
die
Kommission
einiges
zur
Verbesserung
der
Situation
unternommen.
In
response
to
widespread
concern,
expressed
at
the
under
representation
of
disabled
people
in
programme
activities
in
the
early
stages
of
the
programme,
efforts
were
made
by
the
Commission
to
increase
their
involvement.
TildeMODEL v2018