Translation of "In dialog treten mit" in English

Dabei ist es unsere Aufgabe, in Dialog zu treten mit Menschen:
Our particular service is to enter into dialogue with people who:
ParaCrawl v7.1

Den Kunstraum verlassen, dieses geschützte Feld, und in den Dialog treten mit einer Realität, die von Zeitgenossen stets neu definiert wird.
To leave the space of art, this protected field, and to enter into a dialogue with a reality that is constantly being redefined by our contemporaries.
ParaCrawl v7.1

Auch wir Christen sind auf den Wegen der Welt dazu eingeladen - ohne in einen Synkretismus zu fallen, der die eigene geistliche Identität verzerrt oder erniedrigt -, voll Respekt in Dialog zu treten mit den Männern und Frauen der anderen Religionen, die treu die Richtlinien ihrer Heiligen Bücher hören und befolgen, angefangen beim Islam, der in seiner Tradition zahllose Personen, Symbole und Themen aus der Bibel aufgreift und uns das Zeugnis eines aufrichtigen Glaubens an den einen, mitleidsvollen und barmherzigen Gott bietet, den Schöpfer allen Seins und Richter der Menschheit.
We, also as Christians are invited, along the roads of the world - without falling into a syncretism that confuses and humiliates our own spiritual identity, to enter into dialogue with respect towards men and women of the other religions, who faithfully hear and practice the directives of their sacred books, starting with Islam, which welcomes many biblical figures, symbols and themes in its tradition, and which offers the witness of sincere faith in the One, compassionate and merciful God, the Creator of all beings and Judge of humanity.
ParaCrawl v7.1

Das Projekt wurde in drei Kapitel gegliedert, wobei ausgehend von Fotografien aus dem Sammlungsbestand der Walther Collection historische Archivaufnahmen aus Süd- und Ostafrika aus der Zeit vom Ende des neunzehnten bis ins frühe zwanzigste Jahrhundert in einen Dialog treten sollen mit aus afrikanischen Perspektiven entwickelten zeitgenössischen Werken von KünstlerInnen, deren Beiträge eine veränderte Betrachtung, eine neue Lesart des ethnographischen und kolonialen Archivs eröffnen.
The project was organized into three sections, beginning with photographs from the Walther Collection and juxtaposing images from historical archives of photos taken in southern and eastern Africa around the turn of the twentieth century with works by contemporary artists from African perspectives whose approaches seek to reinterpret the ethnographic and colonial archive.
ParaCrawl v7.1

Habt keine Angst, demütig in Dialog zu treten mit den anderen, die vielleicht eine andere Sicht der Dinge haben.
Do not be afraid to enter into dialogue humbly with others who may see things differently.
ParaCrawl v7.1

Darüber möchte Bomag auf der INTERMAT in Dialog treten mit Kunden, Interessenten und natürlich mit Maschinenbedienern aus aller Welt.
BOMAG looks forward to discussing this technology with customers, visitors and machine operators from all over the world at INTERMAT.
ParaCrawl v7.1

Denn Warburtons vielfältige Charaktere leben und sprechen alle in demselben Buch, und so wird es einen Sinn haben, wenn der Leser die Erzählstränge, die Geschichten mit sich trägt und weiterspinnt, um in Dialog zu treten mit der Tradition - die, unnachgiebig und formbar zugleich, beständig anwesend ist.
For Warburton's disguised characters live and talk in the same book, and so it cannot be impossible for one to carry on within oneself the conversation with tradition, that brutal but generous presence.
ParaCrawl v7.1

Sie werden in Dialog treten mit Arbeiten des für seine Raum-Licht-Installationen international bekannten Künstlers James Turrell (geb. 1943 in Los Angeles, lebt in Arizona).
They will enter into dialog with works by artist James Turrell (born 1942 in Los Angeles, currently resident in Arizona), renowned internationally for his light installations.
ParaCrawl v7.1

Man kann mit Israel in Dialog treten oder mit jüdischen Verbänden in den USA, ein polnisch-jüdischer Dialog in Polen ist nicht mehr möglich.
You can conduct a dialogue with Israel, or with Jewish organizations in America, but there is no longer any Polish-Jewish dialogue within Poland.
ParaCrawl v7.1

Für mich Ausdruck der Notwendigkeit, wieder in einen Dialog zu treten mit unseren Mitmenschen, mit der Natur - und der Notwendigkeit, weniger zu konsumieren, und das, ohne dass die Filme moralisierend sind.
For me, it's an expression of the necessity to re-enter into a dialogue with our fellow humans, with nature – and the need to consume less, and all that is possible without the films resorting to moralising.
ParaCrawl v7.1

In der Ausstellung werden Arbeiten aus dem Zeitraum von 1980 bis heute präsentiert, die den rein ästhetischen und formalen Stellenwert des Kunstwerks in eine funktionale, nützliche und praktische Sphäre überführen – und vice versa – und damit den Status des Objekts durch das visuell in Dialog treten mit anderen Arbeiten, die in dieser imaginären Wohnlandschaft zu sehen sind, provokant hinterfragen.
Through pieces from 1980 until today which cross over from the purely aesthetic and formal art work status into the optionally functional, useful and practical – and vice versa – we engage with works which examine and redefine the status of the object in art as part of the creative process and interact in a provocative visual dialogue with other pieces cohabiting this imaginary domestic landscape.
ParaCrawl v7.1