Translation of "Kulturveranstalter" in English
Viele
Kürzungen,
weniger
Zuschauer,
neue
Ansprüche
–
die
Kulturveranstalter
müssen
umdenken.
Budget
cuts,
falling
spectator
rates
and
new
demands
force
cultural
operators
to
rethink.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
Journalist,
Aktivist
und
Kulturveranstalter
in
München.
He
is
a
journalist,
activist
and
cultural
promoter
in
Munich.
ParaCrawl v7.1
Kulturveranstalter
und
auch
Kulturunternehmen
können
an
dem
Programm
teilnehmen,
solange
sie
eine
gemeinnützige
Funktion
wahrnehmen.
Cultural
operators,
including
cultural
enterprises,
can
participate
in
the
Programme
as
long
as
they
are
acting
in
a
non-profit-making
capacity.
EUbookshop v2
Das
Französische
Institut
in
Jordanien
(IFJ)
ist
der
Kulturveranstalter
der
französischen
Botschaft
in
Jordanien.
The
French
Institute
of
Jordan
(IFJ)
is
the
cultural
operator
of
the
French
Embassy
in
Jordan.
ParaCrawl v7.1
Ich
fordere
die
Kulturveranstalter
im
Europa
der
Fünfzehn
immer
wieder
auf,
potenziellen
Partnern
in
den
Beitrittsländern
die
Hand
zu
reichen,
um
ihnen
zu
zeigen,
was
das
Europa
der
kulturellen
Zusammenarbeit
ist.
I
always
ask
cultural
operators
from
the
existing
Member
States
to
extend
the
hand
of
friendship
and
cooperation
to
potential
partners
in
accession
countries,
so
they
can
experience
for
themselves
what
the
Europe
of
cultural
cooperation
is
all
about.
Europarl v8
Die
mit
38
Mio.
EUR
dotierte
schwedische
Regelung
ermöglicht
es
dem
Land,
Kulturveranstalter
unter
diesen
schwierigen
Umständen
für
die
erlittenen
Ausfälle
zu
entschädigen.
This
€38
million
Swedish
scheme
enables
Sweden
to
compensate
businesses
active
in
the
organisation
of
cultural
events
for
the
damages
suffered
in
these
difficult
circumstances.
ELRC_3382 v1
Schweden
hat
bei
der
Kommission
eine
Beihilferegelung
über
420
Mio.
SEK
(etwa
38
Mio.
EUR)
angemeldet,
mit
der
Kulturveranstalter,
die
sich
aufgrund
der
Coronakrise
vor
Schwierigkeiten
gestellt
sehen,
für
ihre
Ausfälle
entschädigt
werden
sollen.
Sweden
notified
to
the
Commission
a
SEK
420
million
(approximately
€38
million)
aid
scheme
to
compensate
operators
active
in
the
organisation
of
cultural
events
that
were
negatively
affected
by
the
coronavirus
outbreak.
ELRC_3382 v1
Die
Diskotheken
hätten
über
Jahre
wesentlich
weniger
gezahlt
als
die
Kulturveranstalter
und
es
gab
zu
Recht
extrem
viel
Kritik
an
den
Subventionen
gegenüber
den
Diskotheken,
auch
seitens
der
Politik.
For
years
discos
have
paid
much
less
than
cultural
event-organizers,
and
there
has
been
a
great
deal
of
criticism—including
from
the
political
sphere—of
the
subvention
of
discos.
Wikipedia v1.0
Aus
rund
6.500
Titeln
von
der
Stummfilmzeit
bis
zu
aktuellen
Produktionen
können
Kinos,
Festivals
und
Kulturveranstalter
derzeit
wählen.
Cinemas,
festivals
and
cultural
event
managers
may
now
choose
from
about
6,500
titles,
ranging
from
the
silent
era
to
current
productions.
ParaCrawl v7.1
Wie
dieses
eine
Beispiel
zeigt,
hat
der
ORF
als
Teil
der
nationalen
Ökonomie
als
Produzent,
Kulturveranstalter
und
Auf
trag
geber
über
seine
rein
publizistische
Funktion
hinaus
immer
versucht,
den
Wirtschaftsstandort
zu
stärken
und
somit
einen
Teil
der
Leistungen
zurückzugeben,
die
die
Gesellschaft
zu
Recht
vom
ihm
ein
fordert:
nicht
nur
als
Programman
bieter
mit
den
produzierten
Filmen
und
Serien
österreichische
Authentizität
ab
zu
bilden
und
Identität
zu
stiften,
sondern
auch
als
Teil
des
Gefüges
Mehrwert
im
Sinne
eines
Engagements
für
die
Allgemeinheit
zu
liefern.
As
this
example
shows,
ORF,
as
an
integral
part
of
the
national
economy
and
as
a
pro
ducer,
cultural
provider
and
employer
far
beyond
its
purely
journalistic
function,
always
attempts
to
strengthen
the
business
location
and
thus
to
provide
some
of
the
services
which
society
rightly
de
mands
of
it:
not
only
as
a
programming
provider
to
reflect
Austrian
authenticity
and
support
identity
through
the
films
and
series
it
produces,
but
also
to
provide
added
value
in
terms
of
commitment
to
society
as
part
of
the
corresponding
structures.
ParaCrawl v7.1
In
Berlin
werben
Museen,
Kulturveranstalter,
Tourismusbüros,
aber
zum
Teil
auch
große
Marken
mit
einer
.BERLIN-Domain.
In
Berlin
museums,
cultural
events,
tourist
offices
and
well-known
brands
advertise
with
a
.BERLIN
domain.
ParaCrawl v7.1
Ziel
ist
es,
offene
Produktionsressourcen
für
Medien-
und
Kulturproduktionen,
Vermittlungsdienstleitungen,
Logistikstrukturen
und
-Netzwerke
bereit
zu
stellen,
an
die
Kulturveranstalter,
Film-
und
Medienproduzenten,
Urban
Develloper,
Social
Designer
etc.
flexibel
andocken
können.
The
aim
is
to
provide
open
production
resources
for
media
and
cultural
productions,
distribution
services,
logistics
structures
and
networks
with
which
cultural
organisers,
film
and
media
producers,
urban
devellopers,
social
designers
etc.
can
flexibly
hook
up.
CCAligned v1
Sie
unterstützen
uns
bei
der
Gewinnung
neuer
Partner
aus
den
Bereichen
B2B,
Affiliates,
Event-
und
Kulturveranstalter.
Supporting
us
in
attracting
new
partners
from
B2B,
affiliate,
event
and
cultural
sectors.
ParaCrawl v7.1
Als
Kulturveranstalter
hat
er
Hunderte
von
Menschen
in
seinem
Event
“Pakistani
on
the
Menu”
zusammengebracht,
bei
dem
Essen,
Kunst
und
Musik
verschiedener
Kulturen
präsentiert
wurden.
As
an
activist
he
co-organized
a
number
of
demonstrations
in
Munich
which
included
“March
Against
Monstanto”,
and
as
a
cultural
promoter
he
brought
hundreds
of
people
together
with
his
event
“Pakistani
on
the
Menu”
that
presented
food,
arts
and
music
from
many
different
cultures.
ParaCrawl v7.1
Der
Sender
beschäftigt
derzeit
etwa
1.600
festangestellte
sowie
knapp
900
freie
Mitarbeiter
und
ist
mit
jährlich
rund
1.200
Veranstaltungen
aus
Klassik,
Literatur,
Rock,
Pop,
Jazz
und
Sport
der
größte
Kulturveranstalter
Hessens.
The
broadcast
station
currently
employs
around
1,600
permanent
employees
as
well
as
just
under
900
freelancers.
With
1,200
events
in
fields
of
classical
music,
literature,
rock,
pop,
jazz
and
sports
on
a
yearly
basis,
it
is
the
largest
cultural
organizer
in
Hesse.
ParaCrawl v7.1
Sie
richtet
sich
an
Gäste
aus
dem
In-
und
Ausland,
an
Kulturveranstalter,
Fachpresse
und
interessiertes
Publikum,
denen
innerhalb
von
wenigen
Tagen
komprimiert
ein
breites
Spektrum
an
Tanzproduktionen
geboten
wird.
The
platform
is
aimed
at
guests
from
Germany
and
abroad,
arts
organisers,
the
arts
press
and
the
public,
offering
a
broad
spectrum
of
dance
productions
within
the
space
of
just
a
few
days.
ParaCrawl v7.1
Als
Aktivist
war
er
an
der
Organisation
einer
Reihe
von
Demonstrationen
in
München
beteiligt,
unter
anderem
an
“
March
Against
Monsanto
”,
und
als
Kulturveranstalter
hat
er
Hunderte
von
Menschen
durch
sein
Event
“
Pakistani
on
the
Menu
”
zusammengebracht,
welches
Essen,
Kunst
und
Musik
vieler
verschiedener
Kulturen
präsentiert.
As
an
activist
he
co-organized
a
number
of
demonstrations
in
Munich
which
included
“March
Against
Monsanto”,
and
as
a
cultural
promoter
he
brought
hundreds
of
people
together
with
his
event
“Pakistani
on
the
Menu”
that
presented
food,
arts
and
music
from
many
different
cultures.
ParaCrawl v7.1
Viele
Kulturveranstalter
bringen
das
Jubiläumsjahr
thematisch
auf
die
Bühne:
Die
Salzburger
Festspiele
(22.
Juli
bis
31.
August
2016)
greifen
das
Thema
zum
Beispiel
in
der
Ouverture
spirituelle
auf.
Many
organisers
of
cultural
events
will
be
paying
tribute
to
this
historic
occasion:
The
Salzburg
Festival
(22nd
July
–
31st
August
2016)
will
be
referencing
historic
events
in
the
Ouverture
spirituelle
.
ParaCrawl v7.1