Translation of "Letzter halbsatz" in English
																						Dieser
																											Sachverhalt
																											würde
																											dann
																											perpetuiert,
																											wenn
																											der
																											aus
																											Artikel
																											5
																											Abs.
																											3
																											letzter
																											Halbsatz
																											abzuleitende
																											Vorschlag
																											der
																											Kommission
																											aufgenommen
																											würde,
																											dass
																											die
																											Aufnahme
																											einer
																											Versicherungsvermittlungstätigkeit
																											in
																											einem
																											anderen
																											Mitgliedstaat
																											von
																											Bedingungen
																											abhängig
																											gemacht
																											würde,
																											die
																											sich
																											auf
																											unterschiedliche
																											Ausbildungen
																											beziehen.
																		
			
				
																						This
																											situation
																											would
																											be
																											perpetuated
																											by
																											the
																											adoption
																											of
																											the
																											Commission
																											proposal
																											-
																											signalled
																											in
																											the
																											last
																											part
																											of
																											Article
																											5(3)
																											-
																											to
																											make
																											the
																											taking-up
																											of
																											an
																											insurance
																											mediation
																											activity
																											in
																											another
																											Member
																											State
																											subject
																											to
																											conditions
																											that
																											relate
																											to
																											different
																											training
																											practices.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Nach
																											dieser
																											Passage
																											gibt
																											es
																											also
																											weiterhin
																											unterschiedslos
																											geltende
																											Beschränkungen,
																											welche
																											Art.
																											59
																											Abs.
																											1,
																											62
																											verbieten:
																											nämlich
																											erstens
																											die
																											Anwendung
																											"ähnlicher"
																											inländischer,
																											durch
																											das
																											Allgemeininteresse
																											gerechtfertigter
																											Vorschriften
																											wie
																											der
																											ausländischen
																											Vorschriften
																											(zuvor
																											zitierter
																											letzter
																											Halbsatz)
																											(3),und
																											zweitens
																											die
																											Anwendung
																											nicht
																											durch
																											das
																											Allgemeininteresse
																											gerechtfertigter
																											inländischer
																											Vorschriften.
																		
			
				
																						According
																											to
																											this
																											passage
																											there
																											are,
																											therefore,
																											restrictions
																											applicable
																											without
																											distinction
																											which
																											are
																											prohibited
																											by
																											the
																											first
																											paragraph
																											of
																											Article
																											59
																											and
																											Article
																											62:
																											firstly,
																											the
																											application
																											of
																											national
																											rules
																											justified
																											by
																											the
																											general
																											interest,"similar"
																											to
																											foreign
																											rules
																											(second
																											half
																											of
																											sentence
																											quoted
																											above);
																											and
																											secondly,
																											the
																											application
																											of
																											national
																											rules
																											not
																											justified
																											by
																											the
																											general
																											interest.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Im
																											vorliegenden
																											Fall
																											war
																											die
																											Mitteilung
																											über
																											den
																											Rechtsverlust
																											durch
																											die
																											Anwendung
																											von
																											Artikel
																											90
																											(2)
																											letzter
																											Satz,
																											letzter
																											Halbsatz
																											EPÜ
																											gerechtfertigt.
																		
			
				
																						In
																											the
																											present
																											case
																											the
																											notification
																											of
																											the
																											loss
																											of
																											rights
																											was
																											justified
																											by
																											the
																											application
																											of
																											Article
																											90(2)
																											EPC,
																											last
																											sentence,
																											last
																											clause.
															 
				
		 ParaCrawl v7.1
			
																						Irrtümhcherweise
																											ist
																											bei
																											der
																											Übersetzung
																											und
																											bei
																											der
																											Weiterbehandlung
																											der
																											Änderungsanträge
																											der
																											letzte
																											Halbsatz
																											verschwunden.
																		
			
				
																						The
																											last
																											half
																											sentence
																											is
																											missing
																											from
																											the
																											translation
																											and
																											in
																											the
																											continuation
																											of
																											the
																											amendment.
															 
				
		 EUbookshop v2
			
																						Ich
																											bitte
																											Sie
																											dafür
																											um
																											Verständnis,
																											weise
																											aber
																											noch
																											einmal
																											ausdrücklich
																											auf
																											den
																											letzten
																											Halbsatz
																											des
																											von
																											mir
																											zitierten
																											Ratsbeschlusses
																											hin,
																											in
																											dem
																											davon
																											die
																											Rede
																											ist,
																											daß
																											auch
																											eine
																											begrenzte
																											Ausdehnung
																											der
																											Übergangsregeln
																											Gegenstand
																											der
																											Prüfung
																											sein
																											soll.
																		
			
				
																						I
																											would
																											ask
																											for
																											your
																											understanding
																											in
																											this
																											matter,
																											but
																											once
																											again
																											I
																											specifically
																											refer
																											to
																											the
																											last
																											phrase
																											in
																											the
																											Council
																											decision
																											I
																											quoted,
																											which
																											mentions
																											that
																											the
																											possibility
																											of
																											extending
																											the
																											transitional
																											provisions
																											for
																											a
																											limited
																											period
																											is
																											also
																											to
																											be
																											reviewed.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Die
																											Worte
																											"and
																											the
																											Commission"
																											sind
																											hinzufügen
																											und
																											der
																											letzte
																											Halbsatz:
																											"urges
																											once
																											again
																											the
																											Commission
																											to
																											open
																											a
																											representation
																											office
																											in
																											Taipei"
																											ist
																											zu
																											streichen.
																		
			
				
																						The
																											words
																											"and
																											the
																											Commission"
																											would
																											be
																											inserted,
																											and
																											the
																											last
																											clause,
																											"urges
																											once
																											again
																											the
																											Commission
																											to
																											open
																											a
																											representation
																											office
																											in
																											Taipei"
																											would
																											be
																											deleted.
															 
				
		 Europarl v8
			
																						Herr
																											RIBBE
																											verständigt
																											sich
																											mit
																											Herrn
																											CABALL
																											i
																											SUBIRANA
																											darauf,
																											den
																											letzten
																											Halbsatz
																											der
																											Ziffer
																											6.3.5
																											zu
																											streichen
																											und
																											einen
																											Zusatz
																											zum
																											ersten
																											Satz
																											der
																											Ziffer
																											6.3.1
																											vorzunehmen.
																		
			
				
																						Mr
																											Ribbe
																											and
																											Mr
																											Caball
																											i
																											Subirana
																											agreed
																											to
																											delete
																											the
																											final
																											clause
																											of
																											point
																											6.3.5
																											and
																											to
																											add
																											text
																											to
																											the
																											first
																											sentence
																											of
																											point
																											6.3.1.
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Herr
																											BURKHARD
																											schlug
																											vor,
																											den
																											letzten
																											Halbsatz
																											"...
																											obwohl
																											die
																											Arbeitszeitverkürzung
																											natürlich
																											zu
																											einer
																											signifikanten
																											Zunahme
																											bzw.
																											zur
																											Erhaltung
																											des
																											Beschäftigungsvolumens
																											beigetragen
																											hat"
																											zu
																											streichen.
																		
			
				
																						Mr
																											BURKHARD
																											proposed
																											to
																											delete
																											the
																											last
																											phrase
																											"although
																											of
																											course
																											...
																											employment
																											volume".
															 
				
		 TildeMODEL v2018
			
																						Um
																											aber
																											nun
																											wieder
																											auf
																											das
																											eingangs
																											zitierte
																											Mail
																											von
																											Conno
																											Malgo
																											zurückzukommen:
																											Sie
																											zitieren
																											dann
																											wieder
																											einzelne
																											Bibelverse
																											bzw.
																											überhaupt
																											nur
																											den
																											letzten
																											Halbsatz
																											dieser
																											Verse:
																		
			
				
																						But
																											to
																											come
																											back
																											now
																											again
																											to
																											the
																											e-mail
																											of
																											Conno
																											Malgo
																											quoted
																											at
																											the
																											beginning:
																											You
																											then
																											again
																											quote
																											isolated
																											biblical
																											verses
																											or
																											just
																											the
																											last
																											half
																											sentence
																											of
																											the
																											given
																											verse:
															 
				
		 ParaCrawl v7.1