Translation of "Meereskunde" in English

Hallo, ich bin Bob Ballard, vom Woods-Hole-Institut für Meereskunde.
Hello. I'm Bob Ballard from the Woods Hole Oceanographic Institution.
OpenSubtitles v2018

Hallo, ich bin Bob Ballard, Woods-Hole-Institut für Meereskunde.
Hello, I'm Bob Ballard from the Woods Hole Oceanographic Institution.
OpenSubtitles v2018

Hallo, ich bin Bob Ballard vom Woods-Hole Institut für Meereskunde.
Hello, I'm Bob Ballard from the Woods Hole Oceanographic Institution.
OpenSubtitles v2018

Hallo, ich bin Bob Ballard vom Woods-Hole-Institut für Meereskunde.
Hello, I'm Bob Ballard from the Woods Hole Oceanographic Institution.
OpenSubtitles v2018

Ich bin Bob Ballard vom Woods-Hole-Institut für Meereskunde.
Hello, I'm Bob Ballard from the Woods Hole Oceanographic Institution.
OpenSubtitles v2018

Lindemann war Schriftleiter der Fachzeitschrift Schriften für Süßwasser- und Meereskunde.
He was editor of the journal Schriften für Süßwasser- und Meereskunde.
WikiMatrix v1

Der formale Nachfolger des Berliner Museums für Meereskunde heißt heute Deutsches Technikmuseum Berlin.
Technically, the successor of the earlier Museum of Marine Sciences in Berlin today is the German Museum of Technology in Berlin.
WikiMatrix v1

Die Leitstelle des Schiffes wird betrieben vom Institut für Meereskunde der Universität Hamburg.
The Institute of Oceanography of the University of Hamburg acts as the operations control office of the ship.
ParaCrawl v7.1

Ich arbeite als Bioinformatiker in der Sektion Biologische Meereskunde.
I am a bioinformatics scientist at the Department of Biological Oceanography.
ParaCrawl v7.1

Monaco und das Meereskunde Museum, der Königspalast, etc..;
Monaco and its Oceanographic Museum, the royal palace, etc.;
ParaCrawl v7.1

Die Spezialisierung in Richtung Meereskunde erfolgt jeweils in den darauf aufbauenden master Studiengängen.
Specialisation in oceanography takes place in the respective Master's programmes based on this.
ParaCrawl v7.1

Das Oceanário de Lisboa ist ein öffentliches Aquarium und Forschungsinstitut der Meeresbiologie und Meereskunde.
The Lisbon Oceanarium, a public aquarium and research institution on Marine Biology and Oceanography.
ParaCrawl v7.1

Seit 2003 leitet er im gleichen Förderprogramm eine Arbeitsgruppe am Institut für Meereskunde der Universität Kiel.
Since 2003 he has led a working group under the same funding programme at the Institute for Marine Science at the University of Kiel.
ParaCrawl v7.1

Die Internetseite wird vom Ostseezentrum der Universität Stockholm und dem Forschungszentrum für Meereskunde in Umeå betrieben.
The website is run by Stockholm University’s Baltic Sea Centre and Umeå Marine Sciences Centre.
ParaCrawl v7.1

Eine Qualität, die ihr öffentliche Aquarien und Museen für Meereskunde aus der ganzen Welt anerkennen.
Quality recognised by reputable public aquariums and oceanographic museums all over the world.
ParaCrawl v7.1

Er arbeitete zunächst am Berliner Institut für Meereskunde, dem damals führenden Meeresforschungsinstitut in Deutschland.
He first worked in the "Institut für Meereskunde" in Berlin which at that time was the leading marine research institute in Germany.
ParaCrawl v7.1

Umfasst alles von Grundlagen, Meereskunde, Sicherheitsregeln, Technik, über Korrekturen und Videoanalyse.
From basis, ocean knowledge, safety rules, till technique, corrections and video analysis.
ParaCrawl v7.1

Die Leitung des Schiffsbetriebs obliegt der Leitstelle Deutsche Forschungsschiffe am Institut für Meereskunde der Universität Hamburg.
The operation of the vessel is managed by the German Research Vessels Control Station at the Institute of Oceanography, University of Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Der Fachbereich Meereskunde und Fischerei der Universität der Azoren hat ein Kompetenzzentrum eingerichtet, in dem die Ressourcen der Ozeane studiert und analysiert werden sollen.
The Oceanography and Fisheries Department of the University of the Azores has created a centre of excellence to study and analyse oceanic resources.
TildeMODEL v2018

Maritime und marine Themen werden voll in die vier Säulen von EUSAIR integriert, insbesondere im Hinblick auf Forschung und Innovation in der blauen Wirtschaft und maritime Cluster, Nachhaltigkeit in der Fischerei, Diversifizierung und Nachhaltigkeit der Aquakultur, meerespolitische Governance, Meereskunde, Biodiversität und Meeresschutzgebiete, Meeresverschmutzung (Eutrophierung, Abfallbelastung des Meeres und Ölverschmutzungen), Verkehrsdichte auf dem Meer, Überwachung und Kurzstrecken- und Hochseeverkehr, Anbindung der Inseln, Nachhaltigkeit und Saisonalität im Meeres- und Küstentourismus.
Maritime and marine issues are fully mainstreamed into the four pillars of the EUSAIR, notably with reference to: Research Innovation on blue economy and maritime clusters; sustainability of fisheries; diversification and sustainability of aquaculture; maritime governance; marine knowledge, biodiversity and Marine Protected Areas; pollution of sea (eutrophication, marine litter and major oil spills); maritime traffic congestion; surveillance and short-sea and deep-sea shipping; island connectivity; maritime and coastal tourism sustainability and seasonality.
TildeMODEL v2018

Ich stehe auf Meereskunde und Bonbons mit Wassermelonengeschmack, und zu eurem Glück lasse ich beim Essen immer viel runterfallen.
I'm Max. I'm into oceanography, watermelon Jolly Ranchers, and lucky for you, I drop a lot of food at the dinner table.
OpenSubtitles v2018